ID работы: 10669100

Мародеры и Лили читают Гарри Поттера

Гет
R
Заморожен
1032
Размер:
397 страниц, 46 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1032 Нравится 601 Отзывы 400 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
      - Кто там у нас следующий по списку? – с нетерпением спросил Джеймс.              - Кажется, я, - сказал Гидеон, забирая книгу у Марлин. – Глава 2. «Добби предупреждает об опасности».              Гарри чуть не ахнул от удивления, но удержался. На кровати сидел маленький человечек, ушами напоминавший летучую мышь, и таращил на него выпученные зелёные глаза величиной с теннисный мяч. Гарри сразу его узнал — это он утром следил за ним из кустов живой изгороди.       Человечек не сводил с него глаз, Гарри отвечал тем же.              - Похоже, что это домовой эльф, - сказал Джеймс, - только как он нашел Гарри?              - Скорее всего, его кто-то подослал, - нахмурился Арктурус.              — В самом деле? — В другой раз это известие немало удивило бы Гарри, но сейчас было не до того. — Видите ли, сегодня… э-э… не лучший день для знакомства с домовиком. Только, пожалуйста, не обижайтесь.       Снизу доносился фальшивый, на высоких нотах смех тётушки Петуньи. Добби-домовик понурил голову.              - Этот домовик наверняка сделает какую-нибудь гадость, если его подослали специально, - высказала мнение Алиса.              — Да, сэр. Конечно, сэр. Добби пришёл… это трудно выразить… Добби не знает, как начать…       — Садитесь, пожалуйста. — Гарри указал на кровать.              - Ох, что сейчас начнется, - простонал Френк.              Взрослые с ним согласились, лишь Петунья и Клиффорд ничего не поняли, а потому девушка спросила:              - А что здесь такого?              - Мисс Эванс, начнем с того, что домовики — это этакие магические паразиты, которые живут лишь за счет магии волшебника, - пояснила Вальбурга. – Давным-давно они заключили с нами контракт, согласно которого они выполняют всю работу по дому, а взамен питаются магией волшебников.              - Питаются?! – передернулась Туни. – Они что…              - Паразиты, да. Хотя некоторые волшебники и относятся к ним хорошо, но в основном все-таки, они практически рабы, так как у эльфов по нашему законодательству нет никаких прав, - пояснила Дорея.              - Но я ведь видела домовичку в доме у лорда Пруэта и вашу, они отнюдь не похожи на рабов., - вновь высказалась Петунья.              - Просто наши родители относятся к ним нормально, - пояснил Фабиан. – А есть семьи, которые издеваются над ними, пользуясь своей властью.              - Моральные уроды! – припечатала Петунья.              — Вам, должно быть, редко встречались хорошо воспитанные волшебники. — Гарри пытался утешить эльфа.       Добби кивнул. И вдруг, прыгнув на подоконник, стал яростно биться головой об оконную раму.       — Гадкий Добби! — кричал он при этом. — Мерзкий, гадкий Добби!       — Пожалуйста, не надо, — полушёпотом попросил Гарри. — Что вы делаете?       Вскочив со стула, он опять водрузил эльфа на постель. Но тут, как назло, проснулась Букля, как-то особенно громко крикнула и бешено забила крыльями о решётку клетки.       — Добби обязан наказать себя, сэр, — произнёс домовик, у которого глаза от ударов стали немного косить. — Добби сказал плохое о своей семье, сэр…              - О, Господи, он же сумасшедший! – воскликнула Эйлин.              - Его хозяева тоже не лучше, - мрачным тоном сказала Дорея.              — Добби сомневается в этом, сэр. Добби всё время себя наказывает. Хозяева велят. Напоминают, что лишнее наказание не повредит…              - Точно, больные, - кивает Августа.              - От такого неуравновешенного эльфа можно многого ожидать! – поддакнула подруге Дорея. – Чувствую, у внука от этого припадочного будут крупные неприятности.              От слова «внук» Лили покраснела, переглянувшись с Джеймсом, Сириус усмехнулся, а Марлин закатила глаза.              — Добби слыхал, — хрипло произнёс он, — что Гарри Поттер ещё раз встретился с Тёмным Лордом. Всего несколько недель назад… И Гарри Поттер опять спасся.              - Его хозяева точно из тех семей, которые поддерживают идеи Темного Лорда, - сказала Лукреция.              - Не понимаю, что происходит, и от этого еще страшнее за Гарри становится, - пробормотала Дорея.              - Но мы хотя бы знаем, что с ним по итогу все будет в порядке, - напомнил жене Карлус.              Пока Гидеон читал, многие думали, что неспроста здесь упоминается этот эльф. Гарри совершенно точно все узнает.              — Нет, нет, нет! — Добби так сильно замотал головой, что уши заколыхались. — Гарри Поттер должен оставаться там, где он в безопасности. Великий, несравненный Гарри Поттер — всеобщее достояние. В Хогвартсе Гарри Поттеру грозит страшная опасность!              - Это вообще переходит все границы, зачем домовику предупреждать об опасности? – нахмурился Сириус. – Он бы не смог просто так найти волшебника, даже зная фамилию.              - Значит, кто-то действительно хотел предупредить Гарри, - согласился Френк.              — Какая опасность? — ещё больше удивился Гарри.       — Существует заговор. В Школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи, — прошептал Добби и вдруг задрожал всем телом. — Добби проведал об этом уже давно, сэр, несколько месяцев назад. Гарри Поттер не имеет права ввергать себя в пучину бедствий. Он всем очень нужен, сэр!       — Какие ещё кошмарные вещи? — напрямик спросил Гарри. — Кто их затевает?              - Бесполезно, если есть прямой приказ молчать, то хоть режь его, - со вздохом сказал Каспер Принц.              Дальнейшее чтение показало, что эльф действительно сумасшедший. Ни один уважающий себя домовик не позволит воровать письма волшебника.              — Друзья, которые не написали Гарри Поттеру ни одного письма?       — Наверное, они… просто… Подожди, — нахмурился Гарри. — А откуда ты знаешь, что мои друзья не писали мне писем?       — Гарри Поттер не должен сердиться на Добби. Добби так поступил с самыми лучшими намерениями… — сказал эльф, переминаясь с ноги на ногу.       — Ты воровал мои письма?              - Отвратительно! – воскликнула Вальбурга. – Воровать письма волшебника! Просто уму не постижимо!              Тётушкино чудо кулинарного искусства — огромный пудинг из взбитых сливок и засахаренных фиалок — парил под потолком. А на верху буфета в углу, съёжившись, сидел Добби.              - Да он же… да как он смеет! – воскликнул Джеймс. – Он же сейчас…              При этих его словах торт рухнул на пол с оглушительным грохотом. Клочья сливок заляпали окна и стены. А Добби, как будто щёлкнув невидимым хлыстом, исчез, словно его и не было.       В столовой раздался визг, в кухню ворвался дядя Вернон, и его глазам предстал Гарри, с ног до головы облепленный пудингом тётушки Петуньи.              - Ну все, Гарри кранты, - простонал Сириус.              - Его же накажут за все! – расстроилась Лили.              Дальше была катастрофа, так как Гарри получил выговор из министерства за использование магии и Дурсли узнали, что на каникулах ему нельзя колдовать.              — Ты почему не сказал нам, что тебе запрещено колдовать вне школы? — обрушился на Гарри дядя Вернон — в глазах у него плясали взбесившиеся светляки, так, во всяком случае, показалось Гарри. — Скажешь, что просто забыл… вылетело из головы…       Дядя Вернон навис над Гарри как огромный, оскалившийся бульдог.       — Ну вот что, у меня для тебя приятнейшее известие. С сегодняшнего дня ты будешь посажен под замок… И никогда больше не вернёшься в ту школу… никогда. А вздумаешь колдовать, они всё равно тебя выгонят!       И, захохотав, как помешанный, он потащил Гарри наверх в его комнату.       Дядя Вернон не бросал слов на ветер. На другое утро он позвал плотника, и тот за умеренную плату забрал деревянной решёткой окно в комнате Гарри. Потом своими руками прорезал внизу двери отверстие и навесил кошачью дверцу. Три раза в день пленнику давали немного еды, утром и вечером выводили в туалетную комнату. Всё остальное время суток Гарри Поттер был заперт у себя в комнате на ключ.              - Эти Дурсли – моральные уроды! – глядя на побледневшую Петунью, сказал Клиффорд, и тон его был ужасно холоден.              - Клиф, мы вроде уже договорились, что ТА Петунья – это не…              - Не понимаю, почему этих тварей до сих пор не посадили в тюрьму?! – продолжал бушевать Блэк. – Где эти гребанные органы опеки?              Петунья после этих слов расплакалась. Лили подсела к сестре и стала ее утешать, бросая грозные взгляды на мужчину, посмевшего так разговаривать с Туни. Книжная сестра на самом деле была ужасной, но гриффиндорка все-таки считала, что мерзкая писательница все приукрасила. Туни никогда не смогла бы так обращаться с ребенком, она ведь собирается работать с детьми!              - Подумать только, через кошачью дверцу подавать ребенку еду! – леди Августа тоже была возмущена, как и все присутствующие.              Скрипнула кошачья дверца, и рука тёти Петуньи втолкнула в комнату миску с супом. У Гарри от голода уже давно сосало под ложечкой, он вскочил с постели и ринулся к миске. Суп был холодный как лёд, но он в несколько секунд ополовинил её. Затем подошёл к клетке Букли и вывалил в её плошку оставшееся овощное месиво. Сова распушила перья и презрительно глянула на Гарри.              - Боже, как страшно читать такое! – всхлипнула Алиса.              Петунья сидела, выпрямив спину. Она не могла так поступать с племянником! Нет! Эта писака все придумала!              Допустим, он не умрёт в оставшиеся четыре недели. Хватятся ли его в Хогвартсе, если он первого сентября туда не вернётся? Пошлют ли кого-нибудь узнать, что с ним? Смогут ли уговорить семейство Дурслей отпустить его?       Комната погружалась во мрак. Измученный, голодный — в животе громко бурчало, — осаждаемый неразрешимыми вопросами, Гарри забылся тревожным сном.              - Его никто не выпустит из магического мира просто так, - сказал Карлус. – Наверняка пришлют кого-нибудь, чтобы выяснить, почему Гарри Поттер не приехал на занятия.              Сон Гарри вновь заставил всех впасть в уныние от того, что происходит с Гарри, и лишь последние строки главы заставили всех воскликнуть:              - Ура, спасение!              Гарри открыл глаза. В комнату лился лунный свет. Кто-то действительно глядел на него в зарешечённое окно: лицо в веснушках, рыжие волосы, длинный нос.       Ну конечно, это был его лучший друг Рон Уизли.              - Конец главы, - сказал Гидеон, передавая книгу брату. – Твоя очередь.              ***              - Ты выяснил, при каких обстоятельствах задержали Лестрейнджей и Макнейра? – спросил мрачным тоном Реддл, сдерживая желание наслать на пришедшего Эйвери Круцио.              - Дом был под охраной, мой Лорд, - сказал Эйвери. – Туда смог аппарировать лорд Пруэт, а также лорд Блэк и лорд Поттер.              - Они втроем скрутили моих самых лучших бойцов?              - К ним потом еще авроры подоспели, мой Лорд, - признался тот.              - Где эти магглы сейчас?              - Не знаю, но предполагаю, что лорд Пруэт забрал их в свой дом.              - Свободен.              Эйвери вышел, а Том задумался. То, что глава рода Пруэт так заботится о своих родственниках-сквибах, вызывало у него кучу вопросов. Ладно эта девица-волшебница. С ней хотя бы все ясно. Его слуги уже доложили, что бывшая грязнокровка – весьма сильная волшебница, которая заполучила себе давний дар Мраксов – зельеварение.              Весьма хорошее приобретение для рода, а если исходить из того, что девчонка в Хогвартсе совершенно не скрывает своих отношений с отпрыском Поттеров, то там явно дело движется к скорой помолвке. Просто так Игнотиус Пруэт не позволил бы ей крутить шашни с представителем противоположного пола.              А вот что такого есть в этих двух сквибах? Что-то явно случилось, если предпринимаются такие меры по защите. И необходимо все выяснить как можно скорее, да и с похищением девицы стоит поторопиться.              ***              - Глава 3 «Нора», - прочитал Фабиан, и вопросительно посмотрев на сестру, поинтересовался: - Кажется, так называется ваш с Артуром дом?              - Да, судя по всему, Рон каким-то образом вызволит Гарри, - кивнул Артур, и в голосе слышалась гордость таким отважным поступком еще неродившегося сына.              — Рон! — едва шевеля губами, произнёс Гарри.       Чуть не ползком добрался до окна и открыл его, чтобы легче было говорить.       — Рон, как ты здесь очутился? Что ты…       И тут он заметил, что Рон смотрит на него из старенького бирюзового цвета автомобиля, который висит в воздухе у самого окна. От изумления Гарри открыл рот, что очень развеселило близнецов Фреда и Джорджа, сидящих спереди.       — Привет, Гарри! — воскликнули они в один голос.              - Заколдованный автомобиль?! – воскликнул Уизли, но тут же сдулся под грозным взглядом жены.              Со стороны Игнотиуса послышалось какое-то ворчание, но обратила на это внимание лишь Лукреция. Она знала, что бесхарактерный муженек дочери вызывает у него раздражение.              Разговор Гарри с Роном и близнецами всех порадовал: гриффиндорцы никогда не бросают в беде своих друзей!              — Успокойся, сам всё объяснишь, — сказал Рон. — Мы приехали за тобой. Последний месяц каникул проведёшь у нас.       — Но вы тоже не имеете права колдовать…       — А мы и не будем. — Рон кивнул в сторону старших братьев. — Ты не видишь, кого я с собой привёз?       — Привяжи эту верёвку к решётке, — приказал Фред, протягивая Гарри один её конец.              - Ох, какие молодцы! – воскликнула Дорея. – Молли, у тебя просто замечательные дети!              Девушка кивнула, слегка зардевшись. Ведь они еще даже не планируются!              Решётка наконец была благополучно втянута в машину, и Фред задним ходом подплыл как можно ближе к окну.       — Прыгай, — скомандовал Рон.       — А как же мои школьные вещи — волшебная палочка, метла…       — Где они?       — В чулане под лестницей. А дверь комнаты заперта на ключ.       — Ну, это пустяки, — отозвался с переднего сиденья Джордж. — Отойди, Гарри, от окна.       Братья осторожно влезли в комнату.       «Мне бы надо самому сходить за вещами», — подумал Гарри, глядя, как Джордж, вынув из кармана шпильку, стал ковырять ею в замке.              - Однако, какие навыки у мальчишек, - присвистнул Клиффорд. – Такими приемчиками обычно мелкие воришки промышляют.              - Мои дети не воры! – воскликнула Молли.              - Я не называл их ворами, миссис Уизли, - ответил Клиф. – Но навыки такого рода просто так не появляются.              И следующие слова Блэка полностью подтвердили его слова.              — Многие волшебники считают, что учиться у маглов таким фокусам — пустое занятие, — сказал Фред. — Мы так не думаем. Кое-чему у них стоит учиться. Хотя, конечно, работать с быстротой молнии они не умеют.              - Где они такого нахватались только, - задал риторический вопрос Игнотиус, свысока глядя на своего непутевого зятя.              Тот демонстративно отвернулся, однако щеки его предательски покраснели. Пруэт фыркнул в ответ, но проглотил свой выпад, стоило ему только наткнуться на умоляющий взгляд дочери.              Пока Фабиан читал о том, как близнецы помогли Гарри забрать свои вещи, остальные смотрели на переглядывания Пруэта и дочери, которая сбежала прямо из-под венца с нищим Уизли, предпочтя его старшему сыну Арчибальда Лестрейнджа, после чего тот быстренько попросил руки Беллатрикс Блэк. И ему не отказали.              Гарри не мог опомниться: неужели свободен! Он опустил окно, ночной воздух взъерошил волосы. Посмотрел вниз: крыши домов на Тисовой улице быстро уменьшались в размере. Дядя Вернон, тётя Петунья и Дадли остолбенело глядели из окна комнаты Гарри.       — Увидимся следующим летом! — махнул им на прощанье Гарри.              - Свобода от Дурслей! – выдохнул Джеймс.              — Ну, рассказывай скорее, — потребовал нетерпеливо Рон. — Что с тобой произошло?       Гарри поведал им про посещение Добби, про его предупреждение и описал гибель кулинарного шедевра миссис Дурсли.       — Очень странно, — протянул Фредди.       — Непохоже на правду, — кивнул Джордж. — И он не сказал, кто замышляет это злодейство?       — Мне показалось, он не мог этого сказать, — попытался объяснить Гарри. — Откроет рот и тут же начинает биться головой об стену.       Фред с Джорджем обменялись взглядами.       — По-вашему, он всё выдумал? — спросил Гарри.       — Понимаешь, — начал Фред, — домовики умеют колдовать, но обычно не смеют без разрешения хозяев. Скорее всего, старина Добби был кем-то подослан к тебе, чтобы отвадить от школы. Вспомни, нет ли у тебя в Хогвартсе врага?       — Есть, — в один голос, не раздумывая, ответили Рон и Гарри.       — Драко Малфой, — пояснил Гарри. — Он меня ненавидит.       — Драко Малфой? — переспросил Джордж, обернувшись. — Сын Люциуса Малфоя?              - Он скорее, хотел предупредить об опасности, - задумчивым тоном сказал Арктурус Блэк. – Это странно, мне казалось, мелкий белобрысый паренек терпеть не может Гарри.              - Ну, детские обиды одно, а если он узнал, что Гарри хотят убить, то это совершенно другое, - возразила ему Меланья. – Согласись, что это немного разные вещи.              - Да, если Драко хотел предупредить Гарри, то для мальца еще не все потеряно, - кивнул лорд Принц.              — Н-нет, — промямлил Рон. — Он сегодня работает в ночь. Надеюсь, мы успеем поставить машину в гараж до того, как проснётся мама. Не дай бог, она заметит, что мы брали фордик.              - Влетит по первое число, - угрожающим тоном сказала Молли.              — Это вообще отпад! — рассмеялся Фред. — Простецы столько напридумывали всяких штучек-дрючек, у отца от них крыша поехала. У нас их полон сарай! Принесёт, разберёт на кусочки, наложит заклинание и опять соберёт. Приди он с обыском к самому себе, пришлось бы самого себя арестовать. Мама ругается, а ему до лампочки.              - Вот-вот, а за такое ещё и штраф приличный положен, - пожурила мужа Молли, зная его любовь ко всяким маггловским штучкам.              Вся компания высыпала из машины.       — Не бог весть что, — скромно сказал Рон.       — Здорово! — восторженно воскликнул Гарри, вспомнив чинную Тисовую улицу.       — Теперь наверх. Все по своим кроватям. Только очень, очень тихо! — скомандовал Фред. — Мама позовёт завтракать. Ты, Рон, побежишь вниз и радостно крикнешь: «Смотри, мама, кто ночью объявился!» Она обрадуется, и никто не заметит, что мы брали машину.       — Ладно, — согласился Рон. — Идём, Гарри, — позвал он. — Я на ходу с…       Поперхнувшись, Рон смолк и лицо его пошло зелёными пятнами: в окнах «Норы» горел свет, а от крыльца, разгоняя кур, к ним приближалась миссис Уизли. Это была маленькая полная женщина с добрейшим лицом, сейчас напоминающая саблезубого тигра.              - Ну все, держитесь, парни, - весело прокомментировал сравнение сестры с саблезубым тигром Гидеон.              - Да, парням сейчас достанется по первое число, - поддержал брата Фабиан, отвлекшись от чтения. – Молли в гневе страшна.              - А я давно говорил, что Гарри здорово находит определения для встреченных им людей, - сказал Джеймс. – И чувство юмора у него отличное.              - Да, весь в тебя, - сделав серьезный вид, сказал Сириус, но тут же прыснул, не сдержав рвущийся наружу смех.              - Гарри умничка, - ласково сказала Лили, широко улыбаясь. – Замечательный ребенок!              Женщины заулыбались. Девушка явно была в восторге от своего сына, да и что говорить, мальчик действительно был милым, воспитанным ребенком.              — Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Могли попасть в дорожную аварию! Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Вы ни о ком, кроме себя, не думаете! Такого я, сколько живу, не помню! Вот погодите, придёт отец. Старшие братья никогда ничего подобного не совершали, ни Билл, ни Чарли, ни Перси…       — …наш пай-мальчик, — закончил тираду Фред.       — НЕ ГРЕХ БЫ И ПЕРЕНЯТЬ У ПЕРСИ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! — воскликнула миссис Уизли, тыча пальцем в грудь Фреда. — Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, отец из-за вас может потерять работу…       Гневу её, казалось, не будет конца. И, только охрипнув, она повернулась к Гарри, который попятился от неё в страхе.       — Милости просим, дорогой Гарри. Входи, сейчас будем завтракать, — приветливо улыбнулась хозяйка и с этими словами поспешила обратно в дом.              - Выпустила пар, и теперь будет нести добро, - подколол дочь Игнотиус.              Та в ответ покраснела. Водилось за ней такое. Стоило выпустить пар, так сразу вся злость лопалась, как мыльный пузырь.              Дом четы Уизли, судя по описанию, пришелся Гарри по душе. Вот только лорд Пруэт недовольно хмурился. Нищенская жизнь… вот что ждет его единственную дочь с этим хмырем. А ведь могла сейчас блистать на балах в качестве будущей леди Лестрейндж.              — Не понимаю, о чём вы только думали… никогда бы не поверила… Тебя, мой мальчик, я ни в чём не виню, — заверила она Гарри, стряхнув ему на тарелку восемь сосисок. — Мы с Артуром очень о тебе беспокоились. Как раз вчера вечером решили ехать за тобой, если к пятнице не придёт ответ на последнее письмо Рона. Но ты сам подумай (миссис Уизли подкинула к сосискам глазунью из трёх яиц): лететь через полстраны на нелегальном автомобиле! Наверняка кто-нибудь заметил!              - Если кто заметил, то Артура совершенно точно ждет разбирательство и Азкабан, - кивнул Карлус, глядя на побледневшего рыжеволосого мужчину.              — К тебе это тоже относится, — не успокаивалась мать. Но, намазывая Гарри хлеб маслом, выглядела уже не так грозно.       Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку. Девочка тоненько вскрикнула и выбежала из кухни.       — Это Джинни, моя сестра, — шепнул Рон Гарри. — Она говорила о тебе всё лето.              - Это та самая Джинни, которую эта сумасшедшая писака свела в конце с Гарри? – поинтересовалась миссис Вуд.              - Да, та самая, - кивнул Джеймс.              - Не самая лучшая кандидатура на роль леди Поттер с учетом такого близкого родства, - сказал недовольным тоном Карлус.              - Руки бы поотрывать ей за такое, - пробурчал Сириус.              Фабиан продолжил читать, и оставшаяся глава всех сильно повеселила, когда домой вернулся Артур Уизли.              - Подкаблучник, - констатировал Игнотиус Уизли.              - Но Молли права, не дай Мерлин дети бы упали с такой высоты! – поддержала дочь Лукреция.              Они быстренько покинули кухню, и по узкому коридору дошли до скособоченной лестницы, идущей наверх через весь дом. На третьей площадке дверь в комнату была открыта. Гарри поймал взглядом чьи-то огромные глаза, и дверь тотчас захлопнулась.       — Это Джинни, — пояснил Рон. — Она такая застенчивая, и это её очень мучает. А вообще-то дверь у неё всегда нараспашку.       Прошли ещё два пролёта и остановились у облупленной двери, на которой висела табличка: «Комната Рональда».       Рон открыл дверь, и Гарри очутился в небольшой комнате с низким, покатым потолком, который почти касался его макушки. Гарри на миг зажмурился, ему показалось, что он вступил в огненную печь. Всё в комнате пылало оттенками ярко-оранжевого: покрывало, стены, даже потолок. Приглядевшись, Гарри понял в чём дело: каждый сантиметр стареньких обоев был заклеен плакатами, на которых изображались одни и те же семь ведьм и колдунов в ярко-оранжевых плащах, в одной руке — метла, другой энергично машут приветствия.       — Твоя любимая команда? — спросил Гарри.       — «Пушки Педдл», — ответил Рон, махнув рукой на оранжевое покрывало, которое украшали две огромные чёрные буквы «П» и летящее пушечное ядро. — Девятое место в Лиге.              - Самая отстойная команда в Лиге, - поморщился Джеймс. – Представляете, набрались наглости предложить мне место Охотника в команде после окончания Хогвартса.              - Ага, точно, их представитель и Корвину Джонсу предлагал, - засмеялся Сириус. – Когтевранец послал его, куда подальше.              - Кстати, Поттер, - сказал вдруг Снейп, и вся компания поняла, что за все это время он и слова не сказал. – Вы там собирались проверять тебя на способности ловца. Как успехи?              - Никак, это точно не мое, - поморщился Джеймс, вспомнив свою неудачу.              - Зато Алиса – очень даже неплохой ловец, - сказал с гордостью Френк. –Ты ведь пойдешь на пробы в следующем году?              - Попробуюсь, куда ж я денусь, - пробурчала Алиса, которая хоть и любила квиддич, но все-таки не считала себя достаточно хорошей в этом деле, а поди ж ты… Она на пробах поймала восемь снитчей из десяти.              — Маловата, конечно, — сказал Рон. — Не то что твоя комната у Дурслей. И точно под закутком привидения-упыря. Он там на чердаке сидит и подвывает, да ещё барабанит по трубам.       — А по-моему, это самый прекрасный дом на свете, — улыбнувшись во всё лицо, сказал Гарри.       Уши у Рона порозовели.              - После дома Дурслей и кошачьей дверцы любой дом покажется раем, - вздохнула Петунья.              Присутствующие лишь посочувствовали.              - Пора расходиться, - сказал Арктурс. – Как и договорились, встречаемся завтра в это же время.              
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.