Часть 9
19 мая 2021 г., 19:09
Днём 20 декабря Миранда надевала свою самую тёплую куртку, прежде чем покинуть таунхаус. Теперь это было сверкающее царство сезонных украшений, и от всех свечей, расставленных по комнатам, пахло сосновым лесом и пряниками.
Не смотря на себя, она была очень довольна тем, как всё выглядело, и большая елка, украшенная гирляндами, маленькими колокольчиками и бантиками в коридоре на первом этаже, действительно заставляла её думать о Рождестве, как его изображали в Голливуде и в различных уютных телевизионных программах. Её мрачные воспоминания всё ещё были с ней, но теперь, вместо того, чтобы просто похоронить их в пыльных подвалах своего разума, она могла просто быть благодарна, что они больше не были её реальной жизнью.
— Куда ты собралась, дорогая? — Энди сбежала по лестнице из своей комнаты, держа Тыкву на руках. Они вместе работали над её романом.
— Сегодня днём я встречаюсь с учительницей Кэролайн по виолончели, чтобы она попробовала несколько разных инструментов. Пришло время моей маленькой девочке получить своё заветное желание: собственную полноразмерную виолончель, и если она будет чувствовать себя уверенно с ней, то сможет сыграть на завтрашнем школьном концерте. Кэссиди очень хочет присоединиться, чтобы высказать своё мнение.
Энди улыбнулась и отпустила Тыкву, которая убежала на кухню, чтобы проверить свою миску с едой.
— Это фантастика, Мири. Подумать только, всего три месяца назад мы затыкали уши ватой каждый раз, когда Каро тренировалась. За последние двенадцать недель она, безусловно, так быстро пришла в себя. Но как насчёт Кэссиди? Вы, наконец, определились с её рождественским подарком?
— О да, — Миранда усмехнулась, натягивая перчатки. — На самом деле он будет доставлен сюда позже. Мы с Джеффом решили сделать ей совместный рождественский подарок в этом году и заказали настоящий астрономический телескоп для наблюдения за ночным небом, со всеми картами и DVD-диском, который объясняет, как его настроить, — Энди кивнула.
— Вы упомянули об этом как об идее некоторое время назад. Я думаю, это блестяще, как вы с Джеффом показываете девочкам, что их родители будут работать вместе для них. Я знаю, что им нравится, когда ты это делаешь. Я также думаю, что Кэссиди совершенно сойдёт с ума из-за телескопа. Но как жаль, что наши огни Манхэттена делают практически невозможным увидеть звёзды из этого дома.
— Да, я знаю. Вот почему Джефф забирает телескоп к себе вместе с близнецами 23 декабря: он живёт в массачусетских лесах и устроит её там, на чердаке. Я надеюсь, что это побудит Кэссиди проводить немного больше времени в своём доме. Она всегда с большой неохотой оставалась с ним.
— Итак, давайте разберёмся? Джефф и Синди приедут завтра на концерт, останутся на вечеринку, а потом увезут наших девочек в Бостон до Рождества? Что же нам делать? Без них нам будет очень одиноко.
— Нет, не будем. Мы с Джеффом разработали эту систему методом проб и ошибок в течение нескольких лет. Бобби действительно нужно провести какое-то праздничное время с ним и их бабушкой и дедушкой-священниками. Тогда они смогут вернуть их до конца рождественских каникул, — Миранда выглядела свирепой, когда она продолжила:
— Кроме того, я также хочу получить некоторые эксклюзивные права на тебя в Рождество. Судя по тому, как шли дела, казалось, что мне вряд ли удастся побыть с тобой наедине, — Энди закатила глаза и вздохнула.
— О, моя любимая, я так взволнована. Это наше первое Рождество вместе. Это так романтично! — И тут ей в голову пришла внезапная случайная мысль. — Где остановятся Джефф и Синди?
— О, в какой-нибудь удобной гостинице, где он, без сомнения, сможет получить баллы по своей кредитной карте. Джефф всегда получает удовольствие, смешивая бизнес с удовольствием, — Андреа обняла Миранду и поцеловала её в нос.
— Он не единственный. Когда я наблюдала, как ты командуешь всеми, словно Пчелиная матка на взлётно-посадочной полосе, смешивание бизнеса с удовольствием прекрасно подводило итог. Ты подарила мне виртуальный оргазм, просто проходя мимо моего стола.
Миранда слегка зарычала, совсем как Тыква. Это было невероятно сексуально, и Андреа не смогла удержаться, чтобы не захватить её рот и не испортить помаду. Когда Миранда наконец вырвалась, её грудь тяжело вздымалась, а в глазах было рассеянное выражение.
— Когда должны приехать Ханна и её жених? — ей удалось прошептать, безуспешно отбиваясь от Андреа. Миранде действительно нужно было уехать, чтобы забрать девочек из школы, но эти частые поединки по борьбе с Энди часто были слишком очаровательны, чтобы сопротивляться.
— Мы с Роем собираемся вместе забрать их очень скоро. Их самолет должен прилететь в 4 часа дня, но у них будет очень сильная смена часовых поясов, с их биоритмами повсюду. Я думаю, они могут сразу лечь спать.
— Хм, я знаю, что этот длинный маршрут делает с тем, кто приходит с Дальнего Востока. Это так же плохо, как и в Австралии.
— Когда-нибудь я надеюсь это выяснить. Может быть, у них будет японская свадьба?
— Кара проветрила первую комнату для гостей и включила отопление. Если бы ты могла включить для них электрическое одеяло, милая, тогда они могли бы уйти на покой, как только захотят. Или они могут остаться на ужин с нами, если захотят.
— Разве японцы не любят очень жёсткие кровати? Может быть, нам следует устроить ему постель на полу там, наверху? Надеюсь, он говорит по-английски.
— Я в этом не сомневаюсь, — но когда Миранда сбежала и спустилась в гараж, чтобы забрать свою машину, она задалась вопросом, сделал ли он это. Она была такой же интернационалисткой, как и любой другой житель Нью-Йорка, но теперь она была озадачена тем, что японские молодые люди любят на ужин. "Что-то с рисом!", — предположила она.