Дух Рождества

Перевод
PG-13
Завершён
54
переводчик
_epiphany_ бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
82 страницы, 27 457 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник

Часть 21

Настройки
      Когда они играли и тусовались вместе, она делилась всем с Лили, но нельзя было отрицать, что каждый вечер она возвращалась в уютный дом среднего класса с двумя работающими родителями, и Лили поселялась в маленькой квартирке и ждала в одиночестве, пока её мать закончит вторую из двух своих работ. — А с тех пор, как мы вместе переехали в Нью-Йорк, стало ещё хуже. Я спала с Нейтом весь май и июнь. Разве вы не подозревали? — Н-нет... нет! — Нет, я так не думала. Возможно, было бы лучше, если бы ты это сделала. Он мне понравился с первого момента, как ты ввела его в наш круг, но он был твоим, как и всё остальное, что я хотела. Вот почему я сквернословила о тебе Дугласу. У тебя даже был он, законный друг-гей. — О, Лили. Почему ты не поговорила со мной? Ты была моей лучшей подругой, моей второй половинкой. Мы прожили вместе всю нашу жизнь. — Ну, тогда ты сходила с ума по Миранде, и я знала, что даже наша дружба между девушками будет чем-то, что я потеряю. Ты должна была ей довериться. Я тебе больше ни для чего не понадоблюсь. Вот почему я потеряла его и обращалась с тобой так, словно ненавидела. Я хотела отрезать себе руку, прежде чем ты сделаешь это за меня. Можете ли вы понять смысл того, что я сказала? С тех пор я чувствую себя так ужасно. Хуже всего то, что это не сработало, будучи жестокой по отношению к тебе. Я всё ещё люблю тебя, а теперь всё испортила.       Андреа повернулась к Лили и взяла её лицо в ладони. — Нет, не видела. Я ужасно злюсь, но если я не понимала, что Нейт мне изменяет, то наши отношения, должно быть, были в худшем состоянии, чем я когда-либо думала. — Тебе не следовало говорить Дугласу ужасные вещи, предположительно от меня, не потому, что это повредило бы мне, а потому, что они сделали его таким несчастным, и ему не хватает уверенности в себе даже в лучшие времена. — Но, несмотря на это, несмотря ни на что, ты всё ещё моя лучшая пара, моя Лили, и я люблю и прощаю тебя. Вот так. — И это ещё одна вещь, из-за которой я так завидую тебе! — Лили притянула её к себе и крепко обняла — Что? — Твоя до смешного милая натура и способность прощать своих злейших врагов. Как вы это делаете? — О, это просто проще и экономит время. Нет смысла тратить время на обиды. И, серьёзно, какое значение имеет остальное, когда я знаю, что Миранда любит меня. Это моя жила-звезда. Она заставляет моё сердце биться. — Я всё ещё думаю, что она самая страшная леди в Нью-Йорке, но твоя подруга Эмили занимает второе место. — Откуда ты знаешь Эмили? — Она приходила ко мне на прошлой неделе. Она сказала, что её прислала Миранда, но она и наполовину не дала мне загореться. — Ух ты! — Да, она сказала, что любит тебя, что ты порядочный ребенок и не заслуживаешь того, что я с тобой сделала. Конечно, она была права!       Андреа позволила себе ошеломиться при мысли о том, что Эмили говорит такие вещи, но всё равно. Достаточно ли она сказала, чтобы Лили не спрыгнула с ближайшего моста? — Девочка Лил. Давай не будем больше здесь сидеть. Здесь темно и холодно, и нет особой атмосферы вечеринки. Возвращайся наверх и немного повеселись. И ты можешь рассказать мне о своей последней катастрофе на свиданиях. Я думаю, Нейт давно ушёл. — Он, безусловно, сделал это.       Они вместе вышли из машины и поднялись наверх, в сияние праздничных огней, шума и музыки, которая звучала так, будто это был сплав трэда, джаза и ирландского фолка. Андреа оглядела главный зал и увидела Серену и Эмили, обнимающих друг друга, очень, очень медленно танцующих в углу рядом с оркестром. Очень крупная фигура миссис Патоки, всё ещё одетой как дерево, довольно медленно спускалась по лестнице. Увидев Энди, она помахала веткой. — Привет, я рада тебя видеть. Боюсь, я слишком преуспела в том, чтобы рассказать историю Белоснежки. Большинство детей уже заснули. Я думаю, что, возможно, я даже загипнотизировала их случайно. Подумала, что если ты найдешь родителей, они смогут разбудить своих собственных детей и забрать их домой. Уже довольно поздно.       Конечно, было уже далеко за девять. Андреа нашла Миранду и рассказала ей новости, и вместе они объявили, что восемь маленьких гномов крепко спят наверху и нуждаются в пробуждении. — А как же мои девочки? — спросила Миранда у миссис Патоки, передавая ей бокал шампанского. — О, нет никаких шансов, что они задремлют! Они наверху деловито пытаются выяснить, как злая королева отравила яблоко. Они разделяют очень любопытное любопытство, эти две ваши девушки. Они отработают все мои спецэффекты, если я не буду осторожна.       Это заняло некоторое время, но родителей Далтона одного за другим отстранили от вечеринки и отправили наверх, чтобы забрать своих отпрысков. — Я лучше закажу несколько такси, — прошептала Миранда. — Не может быть, чтобы некоторые из этих родителей ехали домой.       Энди обняла её сзади, чтобы не чихнуть ей в лицо. — Я вижу, ты совершила чудо с Эм и Сереной, — пробормотала она. — Только не я. Вмешалась судьба, — ответила Миранда, хотя и испытывала некоторую тихую гордость за то, чего достигла. Тревор Чарльтон вернул ей ключ, кивнув, как бы говоря, что он сделал то, что ему было нужно. Он не упомянул, что только чудом избежал сердечного приступа своей дочери.       Найджел подошёл к ним обоим, очень веселый, с праздничным настроением и слишком большим количеством шампанского. Он рассказал им: — Отец Эмили поблагодарил меня, но добавил, что мне нет необходимости ждать его сегодня вечером. Он куда-то идёт с зелёноволосой женщиной, которая пришла с полицейскими девчонками. Вы можете в это поверить? — О, сегодня в воздухе витает волшебство, — засмеялась Миранда. — Даже муж Софии получил очень хорошие новости. Похоже, он даже подумывает о том, чтобы бросить работу у кузена и принять предложение о работе в новом ресторане в центре города, чтобы готовить пиццу для богатых и знаменитых. Они с Софией собираются осмотреть это место первым делом после Рождества. — Это действительно была замечательная вечеринка, — Найджел сделал круг. — Вы оба выглядите божественно. Послушай, я серьёзно собирался одеть тебя на свадьбу. Нам нужно начать говорить об этом в начале Нового года, и, Энди, твоя мама всё ещё не вернулась на свою фотосессию. Я не забыл об этом. — Её нога всё ещё будет в гипсе до середины января. Но тогда давайте соберёмся все вместе. Примерно в это же время у Миранды день рождения. — Дорогие мои! Идеальный повод для ещё одной вечеринки! — Нет, Найджел. Не ходи туда, — Миранда строго посмотрела на него. Пятьдесят, должно быть, наименее волнующий день рождения из всех, и у неё были твердые планы провести его наедине с Андреа, предпочтительно в темной комнате.       Но теперь ей предстояло управлять нынешней вечеринкой. Большинство гостей не выказывали никаких признаков слабости, и её замечательные поставщики провизии всё ещё производили тарелки с едой. Семьи Далтонов прогуливали своих маленьких зомби вниз по лестнице, пока близнецы забирали пальто всех детей и помогали им выйти в холодную ночь. — Лучшая... вечеринка... когда-либо, — прохрипела маленькая Салли. — Спасибо, дорогая. Будь осторожна, возвращаясь домой.       Затем Миранда пошла в свой кабинет, чтобы найти чековую книжку. Миссис Патока нуждалась в оплате.       Ближе к полуночи настроение всех, кто ещё был на вечеринке, сменилось весёлым товариществом. В доме всё ещё оставалось около тридцати человек, но София и Тони ушли, чтобы сменить няню, а Джефф, Синди и близнецы ушли на пенсию. Эмили подошла и обняла Миранду за плечи в почти беспрецедентном акте храбрости. Она притянула её к себе и просто сказала: — Спасибо, спасибо, Миранда. Я не знаю, что ты сделала или сказала. Но ты сотворила чудо и сделала меня самым счастливым человеком на свете. Я никогда не смогу отплатить тебе, никогда. — Давайте просто скажем, что дух Рождества был в действии, — Миранда также нарушила привычку всей своей жизни и тепло обняла Эмили. — Куда делся твой отец? Я видела, как он уходил раньше.       Эмили попыталась ответить, используя ограниченную доступную ей информацию: — Я думаю, он ушёл в клуб с тем человеком с зелёными волосами и красно-белыми леггинсами. Но я не уверена. Он взрослый мужчина. Я думаю, с ним всё будет в порядке. — А ты? Ты собираешься... — Я еду домой, с Сери. Мы вернемся к ней, а после Рождества поедем во Флориду на Новый год.       Андреа увидела, что Эмили разговаривает с Мирандой, и подошла к ним обоим. Она размахивала веточкой пластиковой омелы, настоящей, которая не росла в изобилии в центре Манхэттена. — Ой! — Эмили быстро отступила. — Ты хочешь поцеловать Миранду? — Нет, глупышка! Я собираюсь поцеловать тебя, Эм. Я действительно в долгу перед тобой за то, что ты вернула Лили в мою жизнь. Иди сюда!       И Эмили поняла, как замечательно целуется Энди.
54 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник