***
Пустой класс зельеварения выглядел иначе. Слишком просторный. Слишком тихий. Гарри медленно прошёл между столами. Шаги казались громче, чем должны были. Поздно поворачивать назад. Дверь в кабинет была в глубине, за столом. Почти сливалась со стеной. Он был уверен, что по дороге сюда всё продумал. Что скажет. Как скажет. Даже с какой интонацией. Сейчас — в голове было пусто. Гарри остановился у двери и простоял так несколько минут, будто гипнотизируя ее, не решаясь постучать. В ушах так шумело, что всё вокруг будто утонуло. Он пытался собрать мысли, но они разлетались, как мелкие бусинки из шкатулки тёти Петуньи… «А вдруг он подумает, что я надоедаю?» — мелькнуло в голове. — «Или что я просто не понимаю элементарных вещей?» Он поднял руку… и не постучал. Секунда. Глупо. Сам же сюда пришёл. Он уже здесь. Развернуться сейчас — ещё глупее Гарри втянул воздух глубже и потянулся к двери. Первый стук получился таким тихим, что он еле услышал его сам. Рука задрожала, и он отдернул её, будто обжегся. От волнения сердце колотилось всё быстрее, ладони вспотели. Гарри затаил дыхание и прислушался — пытаясь уловить хоть что-нибудь. Но ответа не было. Нужно постучать ещё раз… только сильнее… но вдруг это будет слишком? Он оборвал эти мысли и снова прикоснулся к дереву. Ну всё… сейчас или никогда. Из-за дрожи стук получился глухим, но в этот раз достаточно громким. Колени предательски дрогнули. — Войдите! — резко раздалось изнутри. Гарри сжался, сердце подпрыгнуло в груди, и он… бросился прочь. Он не помнил, как вылетел из подземелий. Шаги отдавались эхом по коридору, дыхание сбилось почти сразу. Глупо. Глупо. Глупо! Он сбежал. Сам пришёл — и сбежал. Лишь отдалившись от кабинета на достаточное расстояние, он замедлил шаг. Гарри уже долго брел по коридорам, почти не разбирая дороги. Он в сотый раз прокручивал свою провальную попытку поговорить со Снейпом, каждый раз возвращаясь к одному и тому же. А если бы не сбежал? Или вообще не пошел? Зачем он это сделал? Может стоило просто махнуть на все рукой — как Рон? Все пошло совсем не так, как он планировал. Снова. И почему именно зельеварение? Мысли путались и злили ещё больше. Он шагал вперёд, не обращая внимания, куда идёт. Портреты, лестницы, темные проёмы — всё сливалось в одно размытое пятно, пока ноги сами не вынесли его к выходу из замка. В себя он пришёл только тогда, когда внезапно услышал: — Куда это ты направляешься? Гарри вздрогнул и остановился. Перед ним стоял Филч, подозрительно щурясь. В этот момент Гарри вспомнил, что его приглашал к себе Хагрид. А ещё — что он обещал взять с собой Рона. Он остановился возле завхоза и вежливо поздоровался: — Здравствуйте, мистер Филч. У нас на сегодня больше нет занятий. Меня пригласил Хагрид к себе на чай. Вообще, мы с Роном вместе собирались, только я не знаю где он сейчас… Я совсем забыл с ним договориться о встрече. На миг Гарри показалось, что Филч растерялся — его лицо будто стало не таким сердитым. Но через секунду он снова недоверчиво прищурился: — Ты знаешь вообще, куда идти то? А затем ворчливо добавил: — А то шастают где попало, ищи их потом после отбоя… Гарри почувствовал, как у него загорелись уши. Он ведь и сам только что бродил где-то и лишь чудом вышел в знакомое место. Опять забыл спросить у Перси про карту! Он опустил взгляд в пол: — Да, сэр. Знаю. Только, наверное, сначала поищу Рона в башне, раз уж обещал пойти вместе… — он задумался. — Мистер Филч, не подскажете, который час? — спохватившись, спросил Гарри, оглядывая вестибюль в поисках часов. Он ещё не умел вызывать Темпус. Хотя слышал от старшекурсников о таком полезном заклинании. — Без четверти три, — ответил Филч, достав из-за пазухи старые, но вполне рабочие механические часы. Гарри быстро прикинул в уме. — Тогда я, пожалуй, подожду Рона здесь. А то пока добегу до башни… Дорога только в одну сторону заняла бы минут пятнадцать. Бегом. — Ну-ну, — скептически хмыкнул завхоз, — некоторых людей ждать приходится очень долго… И ушел своей шаркающей походкой. В это время большинство студентов были на занятиях, поэтому в вестибюле было пустынно. Чтобы чем-то занять себя, Гарри начал осматривать все, что было вокруг него. Наверное, самым примечательным здесь были огромные песочные часы, отображающие баллы факультетов. Гарри подошёл поближе. Пока что с небольшим отрывом лидировал Рейвенкло — на дне их сосуда уже поблескивала аккуратная горка синих сапфиров. Ну, конечно. Вороны — умники и зарабатывают больше всех баллов. У Гриффиндора же на самом дне сиротливо лежало всего несколько рубинов. Обидно. Похоже близнецы опять попались на какой-то шалости. А может, один из этих камушков исчез как раз сегодня, в подземельях. Гарри закусил губу. У Дурслей за любую провинность его запирали в чулане. А что, если и здесь другие ребята решат, что Поттер приносит одни неприятности, и просто перестанут с ним разговаривать? Ему стало не по себе. Поёжившись, он снова вернулся мыслями к уроку зельеварения. Хотелось бы все-таки понять, что же с ним не так, раз учитель его так невзлюбил. Он тяжело вздохнул — надо было поговорить… Вокруг было тихо, если не считать тихих шушуканий портретов и лязга рыцарских доспех. Гарри казалось, что прошла уже целая вечность, а Рона все не было. Уточнив у проходившего мимо старшекурсника время, он понял, что опаздывает к Хагриду. Было семь минут четвертого, а ведь до него ещё нужно было дойти. Гарри начал нервничать. Он не хотел обижать ни одного из своих новых друзей. С одной стороны Хагрид ждал его и мог подумать, что Гарри передумал. С другой — Рон, который точно обидится, если он пойдет без него. Постояв ещё пару минут, Гарри решил потихоньку идти в сторону опушки, чтобы если что, Рон мог его догнать. С улицы пахнуло осенней свежестью, как только Гарри распахнул парадные двери. Он огляделся и увидел рядом с кромкой леса тоненькую струйку дыма из печной трубы. Похоже, Хагрид уже топил печь. Гарри направился в ту сторону и начал не спеша спускаться по утоптанной тропинке с холма. Он успел пройти почти половину пути, когда позади раздался громкий топот и крик: «Эй, Гарри! Постой!» Гарри остановился и, обернувшись, увидел запыхавшегося Рона. Тот едва добежал, тут же согнулся пополам, упираясь руками в колени: — Ты чего… уф… без меня ушел? Мы же договорились вместе пойти! — возмущался он, пытаясь отдышаться и одновременно поправить сбившуюся от быстрого бега мантию. — Да, но Хагрид позвал к трем, а сейчас уже больше… Я тебя ждал-ждал… долго, но потом… — внезапно Гарри что-то заметил и показал пальцем на мантию друга, — У тебя тут пуговица не так застегнута. Ну так вот… потом, я побоялся, что он обидится, и решил идти потихоньку. Ты где пропал то? — Да я играл в плюй-камни с Симусом, а когда вспомнил о встрече было уже почти три! Так ещё и эти лестницы дурацкие! Я несколько раз попадал не туда, один раз даже потерялся… — начал беспорядочно и взахлёб рассказывать Рон, а потом возмущенно добавил. — Я бежал со всех ног! А ты… я думал ты зайдешь в гостиную и вместе пойдем. Ещё друг называется! Гарри растерялся. Ну и как ему надо было поступить? Он никогда раньше не оказывался в такой ситуации. У него и друзей-то раньше никогда не было. Никто не звал его в гости, никто не хотел составить ему компанию. Он всегда был один… Но Рону похоже и не нужен был ответ. Кажется, ему достаточно было просто выговориться. Он наконец-то сумел восстановить дыхание. — Ну что, идём? — напомнил Рон, вопросительно глядя на приятеля, и шагнул вперёд первым. — А, да, конечно, — слегка растерянно ответил Гарри и поспешил за ним вниз по тропинке. Хижина Хагрида стояла у самого края Запретного леса — невысокая, сложенная из тёмных брёвен, будто пыталась слиться с деревьями. Над дверью висели охотничий лук и старые галоши — странное соседство… Едва Гарри постучал, как изнутри раздался яростный скрежет когтей по дереву и оглушительный лай. Дверь задрожала под чьим-то напором. — Назад, Клык! Назад, кому говорю! — прогремел знакомый бас. Щель приоткрылась, и в проёме показалось широкое, заросшее густыми волосами лицо Хагрида. Почему-то в эту дверь постучать оказалось куда легче. — Заходите, — пригласил Хагрид. — Назад, Клык! Хагрид пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную чёрную собаку. Как называется эта порода, Хагрид не знал, хотя и пояснил, что с такими собаками охотятся на кабанов. Гарри огляделся. Комната была всего одна, и казалось, что всё в ней немного великовато — как и сам хозяин. Под потолком тянулись верёвки с подвешенным мясом и дичью; от них тянуло терпким, чуть копчёным запахом. В камине потрескивали поленья, и от разожжённого очага по комнате разливалось тепло. На огне шумно закипал медный чайник. В углу стояла тяжёлая кровать с пёстрым одеялом, будто собранным из десятков разных лоскутков. — Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Рону и начал лизать ему уши. Было очевидно, что этот огромный пёс, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле. — Это Рон, — сказал Гарри. Хагрид уже суетился у стола, разливая чай по чашкам и выкладывая на тарелку кексы. По звуку было ясно: они твердые почти как камень, и Гарри сразу понял — свежими их точно не назовёшь. — Ещё один Уизли, а? — спросил Хагрид, глядя на веснушчатое лицо Рона. — Я полжизни провёл, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они всё время… ну… пытаются в Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да! Такими кексами запросто можно было сломать зубы, поэтому Гарри на всякий случай окунул свой в чай. Рон рядом, после провальной попытки откусить, тоже последовал его примеру. Клык тем временем, окончательно освоившись, подошёл ближе и без церемоний положил тяжёлую голову Гарри на колени. От этого мантия почти сразу стала влажной — пёс шумно сопел и время от времени пытался лизнуть ему руку. — Он безобидный, — успокоил Хагрид, бросив взгляд через плечо. — Просто любит гостей… по-своему. Рон тихо хихикнул, наблюдая, как Гарри пытается одновременно удержать кекс, чашку и навалившегося на него Клыка. Неловкость как-то сама собой рассеялась. Гарри и Рон взахлёб принялись рассказывать Хагриду о первых днях в школе — о занятиях, лестницах, которые вечно ведут не туда, и о том, как легко можно потеряться в замке. Хагрид слушал с явным удовольствием, время от времени громко хмыкал или качал головой. — А, Филч-то вас ещё не замучил? — усмехнулся он вдруг. — Старый брюзга… Рон фыркнул, а Гарри невольно улыбнулся. Ему вспомнилась сегодняшняя встреча с завхозом, и он подумал, что тот не такой уж и плохой на самом деле. — И кошка его, миссис Норрис… — продолжил Хагрид, поморщившись. — Вот уж за кем глаз да глаз нужен. Стоит мне в замок зайти — она уже тут как тут. Ходит следом, вынюхивает всё. Не спрячешься от неё… чует, как ищейка. Это он её натаскал, не иначе. Клык в этот момент особенно усердно ткнулся носом в руку Гарри, будто подтверждая слова хозяина, и тот тихо засмеялся. Разговор шёл легко, но в какой-то момент сам собой перешёл к сегодняшнему уроку зельеварения. Гарри помрачнел и уставился в свою кружку, стараясь не выдать этого. — А вот Снейп — это вообще… — вдруг сказал Рон, закатывая глаза. — Он с первого же занятия начал снимать баллы! И, конечно, с Гарри. Гарри неловко повёл плечами, будто хотел отмахнуться от темы. — Да ладно… — пробормотал он, не поднимая взгляда. — «Да ладно»? — возмутился Рон. — Да он к тебе придрался! Я же видел! И вообще, он только и делает, что снимает баллы с Гриффиндора! Гарри молчал, глядя в кружку и медленно проводя пальцем по её краю. — Ещё и глазами сверлил, будто ты уже виноват, даже если ещё ничего не сделал, — продолжил Рон, всё больше распаляясь. Гарри чуть заметно вздрогнул. Ему было неловко прямо жаловаться, но вдруг захотелось спросить совета. — Хагрид… — тихо сказал он, всё ещё не поднимая взгляда. — А он… он всегда такой? Он помедлил и добавил: — Я просто… не очень понял, что сделал не так. Хагрид почесал затылок, слегка смущённо улыбнулся и ответил мягко: — Э-э-э… Ну… он строг, да. Но строг он ко всем, не только к тебе. — Правда? — Гарри слегка приподнял взгляд. — Правда, правда, — сказал Хагрид, покачав головой. — Просто у него свой способ… ну… объяснять, если можно так сказать. Не переживай, Гарри. Ты постарайся, а остальное… ну, оно само как-нибудь будет. Он внезапно очень сильно заинтересовался содержимым своей огромной кружки, прикрывшись ею чуть ли не до самых глаз. Гарри показалось, что лесничий как-то слишком поспешно замял разговор, а его взгляд на мгновение стал виноватым, будто он знал что-то еще, но пообещал себе держать язык за зубами. — Ну-ка, берите еще по кексу! — громыхнул Хагрид из-за кружки, явно стараясь замять неловкость. — А то Клык всё сам съест, глазом не моргнете! Гарри послушно взял еще один твердый, как булыжник, кекс, но внутри поселилось странное чувство. Хагрид явно что-то недоговаривал. И это «что-то» было куда важнее, чем просто строгость учителя. — А как там твой брат Чарли? — вдруг поинтересовался Хагрид, повернувшись к Рону. — Мне он жутко нравился: уж больно хорошо он со зверьём умел обращаться. Гарри заметил, как резко свернул с темы Хагрид. Так делала тетя Петуния, когда с фальшивой улыбкой сплетничала с соседками через забор, не желая отвечать на неудобный вопрос. С Гарри она так не церемонилась — просто обрывала его или отмахивалась, но сейчас её повадки вдруг проступили в неловкости великана. Пока Рон увлеченно рассказывал о Чарли, который теперь работал с драконами в Румынии, Гарри задумчиво скользил взглядом по столу — от опустевшей чашки размером с маленькое ведро к тарелке с кексами, чайнику… И тут он зацепился за газетный листок под чехлом для чайника. Гарри осторожно вытянул его. «ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС». Гарри быстро пробежал глазами текст. Тридцать первое июля… Сейф оказался пуст… Владелец забрал содержимое утром того же дня. Он вспомнил, как в поезде Рон рассказал ему о том, что кто-то пытался ограбить «Гринготтс», но Рон не назвал дату. А теперь… В памяти тут же всплыл тот день. Хагрид в своей огромной шубе, маленький сверток в грязной бумаге, который он с видом заговорщика сунул в карман, и его слова о том, что это «секретное дело Хогвартса» — Хагрид, — удивлённо позвал Гарри. — Смотри, тут написано про «Гринготтс». Ограбление произошло в мой день рождения. Мы ведь как раз были там в то утро! Хагрид внезапно поперхнулся чаем и издал странный утробный звук. Он принялся шумно прихлебывать из своей кружки, сосредоточенно изучая что-то на её дне и старательно не глядя на ребят. — Э-э… ну, бывает, да… Гоблины — они разберутся, Гарри. Ты лучше кекс ешь, а то совсем худой, одни очки остались! Великан явно не хотел об этом говорить. Он даже на Гарри не смотрел, всё подсовывал и подсовывал эти каменные кексы. — Спасибо, Хагрид, — вежливо ответил Гарри. Он послушно взял один, чтобы не обижать лесничего, но к еде не прикоснулся. В голове уже крутились мысли. Значит, тот сверток — это что-то важное? Раз грабители полезли в пустой сейф, они искали именно его. И если в банке стало небезопасно, то где он спрятан теперь? Хагрид говорил, что «Гринготтс» — самое надёжное место после Хогвартса. Значит ли это, что тот свёрток теперь здесь? Запретный коридор? Когда они с Роном шли обратно в замок, вечерняя прохлада приятно освежала лицо. Рон что-то весело болтал, похлопывая себя по карманам, набитым каменными кексами, а Гарри чувствовал себя так, будто он случайно нашел детальку от пазла, который никто не собирался ему показывать. Встреча с Хагридом оставила странное чувство. Сначала — разговор про Снейпа, который Хагрид так быстро замял. Теперь — этот сверток. Кажется, взрослые в Хогвартсе только и делают, что хранят секреты. Гарри посмотрел на темнеющий замок. Он вспомнил лицо профессора Снейпа в кабинете — серьезное, сосредоточенное. Интересно, а Снейп тоже знает про это ограбление? — Эй, Гарри, ты чего застрял? — окликнул его Рон, который уже ушел вперед. — Пошли скорее, а то всё самое вкусное на ужине разберут! — Иду! — отозвался Гарри, прибавляя шагу. Ему было немного не по себе от всех этих тайн, но в то же время… это было безумно интересно. Куда интереснее, чем пересчитывать дырки на старых джинсах Дадли в своем чулане.***
— Войдите! Тишина. Северус нахмурился, не поднимая взгляда от бумаг. Прошла секунда. Затем ещё одна. Никто не вошёл. Зато за дверью послышалась тихая возня и быстрые удаляющиеся шаги. Он резко поднялся и распахнул дверь магией. Пусто. Лишь край школьной мантии мелькнул в коридоре. — Инфантильные идиоты… Раздражение вспыхнуло — и почти сразу погасло. Это не было похоже на обычную выходку. Слишком тихо. Слишком… осторожно. Северус ещё мгновение смотрел в пустой класс, затем устало провёл ладонью по лицу и, захлопнув дверь, вернулся к столу. Работы. Флаконы. Подписи. Взгляд невольно зацепился за один из них. «Поттер». Он задержался на нём чуть дольше, чем собирался. …слишком тихий для сына Джеймса.