ID работы: 10671137

Большой Секрет

Джен
PG-13
Завершён
6
автор
Размер:
331 страница, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 18. Лекстар

Настройки текста
Примечания:
В Кораллад они ехали странной, на взгляд Аксы, компанией: Тинг, с чрезмерным энтузиазмом ожидавший встречи с Лекстаром, Лисианна, на присутствии которой настоял брат, и Ханна, которая в очередной раз предпочла уехать из усадьбы, чтобы нех остаться под одной крышей с Ромпером. Что-то в истории Лекстара беспокоило Тинга, о чем он заявил, едва дослушал Аксарильму. «До Кораллада что-то произошло, но сам он ничего не вспомнит, – сказал он. – Пусть Лисианна займется тем, что получается у нее лучше всего». После недолгих возражений Аксарильмы, которая хотела от нее оградить Лекстара, Лисианна готова была впервые ехать в столицу. Ханна и Лемони, у которых фигура больше других совпадала с фигурой Лисы, подобрали для нее наряд, который бы не бросался в глаза в городе. Предпочитавшая обрезанные коротко брюки и безрукавку, почти все время босая, та была похожа на бездомную сиротку, и в Коралладе, в отличие от Кориции, она непременно бы привлекла внимание прохожих, не помогло бы даже легкое колдовство, которым пользовались в городе Литакторо и Стихийные. Акса находилась в комнате у девушек, когда там переодевалась Лисианна. Прикрыв глаза, ведьма перечисляла, что стоит и не стоит делать при людях в Коралладе, когда Ханна вдруг затрясла ее за плечо. Акса открыла глаза и тут же смолкла. Лиса стояла к ней спиной, и на ее бледной коже на лопатках розовели шрамы, уже затянувшиеся, но огромные, напоминавшие о тяжелых ранах и наверняка о страшной боли. Самым поразительным было то, что шрамы были похожи друг на друга и расположены одинаково. Акса переглянулась c Ханной и в глазах подруги прочитала свое же невозможное предположение: крылья. Но когда Лисианна повернулась к ним, обе промолчали. Первой сдалась Ханна. – Как называется ваша с Ромпером сущность? – спросила она по пути в Кораллад. – Ей, наверное, названия никто не давал, – Лисианна пожала плечами. – Раньше я думала, что мы из лазутчиков, в Кориции их полно, но все они не признают нас. Да и никто из них не умеет так быстро передвигаться и проникать в память. Я… я не знаю, действительно ли родилась с такими способностями. – Ты не помнишь? – Ханна сощурилась. – И не можешь вернуть себе память? – Хочешь сказать, Ромпер украл у меня воспоминания? Зачем ему делать это? – тут же ощетинилась Лисианна. – Он же не мог наделить меня всеми этими способностями. Иногда он говорит, что само небо послало меня ему, – добавила она с улыбкой, и Ханна отвела взгляд. – Он и не кузен мне даже, но мы привыкли считать друг друга одной семьей. Он и неясная сущность – все, что у меня есть. Земли Пяти Океанов веками дарили людям какие-нибудь силы. Почему бы не одарить и нас? – Опасный дар, – задумчиво вставил Квертингол. – Или проклятье. Остаток дороги они проехали молча. В городе Лисианна с осторожным любопытством разглядывала дома и людей, и Аксарильма с облегчением не замечала у нее оценивающего взгляда, с которым Ромпер впивался в каждую новую для него вещь. Аксарильма самым коротким путем провела брата и девушек к дому Лекстара Колдберга и уверенно заехала на двор, где ее встретил конюх, уже знакомый и с Литакторо, и почти со всеми Стихийными. – Давно не видел вас здесь, – приветливо улыбнулся он. – Погляжу, сегодня у господина Лекстара много гостей. – Еще кто-то приехал? – насторожилась Акса. – Вы вряд ли помешаете разговору с Марко Беллером и леди Колдберг, – послышался голос со стороны дома, у дверей стоял Бенедикт. – Я доложу о вашем прибытии. Это?.. – Тинг Литакторо и Лисианна Джомари, – подсказала Аксарильма, – благодарю вас. Стоило ему отвернуться, как Ханна начала пятиться прочь от дома. Акса уже знала, что в ее отсутствие Марко Беллер искал встречи с ее подругой, но та не стала ему отвечать и до сих пор переживала из-за своего отказа. Лисианна вытаращила глаза и тоже подобралась, будто готова была сбежать в любое мгновение. – Колдун-Тюремщик?! – прошипела она. – Это шутка? – О, даже не подсмотрела о нем ни в чьих воспоминаниях? – Тинг преградил ей путь. – Он ничего не знает о нас, постарайся сделать вид, что тоже ничего толком не знаешь о нем. – Мы рядом, – шепнула Аксарильма Ханне, беря ее под руку, – тетушка Колдберга страшнее Марко. Они прошли в дом, и уже поджидавший их Бенедикт указал им на гостиную. Аксарильма, первой ставшая на пороге, быстро осмотрела комнату. В углу комнаты за маленьким столиком с чашкой чая сидела леди Мэри-Энн Колдберг, иссушенная раньше времени женщина с тяжелым взглядом. Аксарильма сталкивалась с ней лишь однажды, но леди Колдберг даже не узнала об этом: едва услышав ее шаги, Акса нырнула за ближайшую дверь и очутилась на кухне, где в компании кухарки и служанки просидела до самого ухода тетушки Лекстара. В то время как в Лекстаре всегда ощущалась сила, от леди Колдберг веяло всепоглощающим холодом, но племянник ее, за много лет привыкший к ее строгому взгляду на жизнь, держался с ней беззаботно и легко. У камина, нервно сжимая и разжимая кулаки, стоял Марко Беллер. Он был отражением Ханны, знавшей, что их встреча неизбежна, но волнение скрывал хуже, чем она. Аксарильма увидела в нем обыкновенного молодого человека. Не того, о ком в землях Пяти Океанов говорили шепотом и оглядывались, будто боялись, что звук собственного имени заставит его объявиться здесь же. «Наша Хани так нежна и безобидна, как может быть препятствием ее сущность?» – про себя вздохнула Акса. Лекстар уже шел через гостиную, чтобы приветствовать пришедших. Вид у него был растерянный из-за их необычной компании и того, что им пришлось столкнуться с другими его гостями. – В Редвильсе совсем не учат манерам, полагаю, – произнесла леди Колдберг, – ни приветствовать должным образом, ни предупредить о визите заблаговременно. Аксарильма захлопала глазами, забыв приготовленное для нее приветствие. Одной фразой, одним словом эта женщина перерубала последние ниточки уверенности, державшие девушку на плаву. На выручку ей вдруг пришел Тинг, он вынырнул перед ней, заслонив собой от леди Колдберг, и широко развел руками. – Вините лишь меня, – заявил он. – Я так спешил лично познакомиться с Лекстаром Колдбергом, что никому не дал времени подготовиться. – И кто же вы такой? – Знакомить вас – уже моя обязанность, – засмеялся Лекстар, – вы лишаете меня этой возможности, тетушка. Это брат Аксарильмы, Тинг, Квертингол, верно? Это Ханна Вайсмеш, ее семья также арендует Шевелушскую усадьбу, я говорил вам. И... прошу прощения?.. – Лисианна Джомари, – еле слышно отозвалась Лиса. Марко Беллер, все время неотрывно смотревший на Ханну, при звуке имени Лисианны будто вздрогнул и перевел на нее взгляд, изучая с головы до ног. Та, напуганная присутствием Колдуна-Тюремщика, смотрела куда угодно, только не на него, и интереса к себе не заметила. – Прошу, присоединяйтесь к нашей компании, – продолжал Лекстар, – это моя тетя, леди Мэри-Энн Колдберг, а это Марко Беллер, мой друг. – И что же так гнало вас сюда, господин Литакторо? – спросила леди Колдберг, прибавив в тон презрения, когда она произнесла его имя. – Благодарность, – Тинг с готовностью обернулся к ней, – ваш племянник спас мою сестру, лично вернул ее домой. Меня не было рядом, и я даже не могу представить, какие еще ужасы ей бы пришлось пережить, если бы не Лекстар. – Ах да, чудесная история спасения, которая едва не вылилась в большой скандал, – леди Колдберг сузила глаза. – Я рад, что вы оправились, – вставил Беллер. – Семья помогла мне, – Акса мягко улыбнулась ему и чуть повернула голову к Ханне, – не отходили от меня ни шаг. – Марко, расскажи снова ту счастливую новость, которую привез из Штрогкама, – попросил Лекстар. – Новость? Ах да, – Марко просиял, – это же и к вам теперь имеет отношение, хотя я предпочитаю молчать о своих делах. Ведьму поймали. Больше она не будет докучать Лекстару и не причинит вреда вам. Аксарильма изобразила запоздалый вздох облегчения. Новость вовсе не была счастливой. Ей до сих пор становилось не по себе от мысли, что пришлось связаться с Заграей Пеброй и что Гретта рисковала здоровьем и жизнью из-за ее глупости. Она знала, чувствовала, что подруга была жива, но ее беспокоило и казалось даже подозрительным, что Гретта не давала о себе знать. Если Марко Беллер схватил ведьму, что случилось с Греттой? – Она жива? – спросила Ханна о Пебре, за что получила от леди Колдберг осуждающее хмыканье. – Заключена под стражу, – серьезно кивнул Беллер. – В первую очередь, она преступница, а уже после ведьма. Не беспокойтесь, больше мы ее не упустим и старых ошибок не повторим. – И вы сами ее поймали? – спросил Тинг. – Не подумайте, что я сомневаюсь в ваших умениях, я наслышан о них. Но я также наслышан и об этой ведьме. Она обвела вокруг пальца всю столицу и морочила всем голову несколько лет. – Мне помогали в ее поимке, – уклончиво ответил Беллер. Внутри у Аксы все похолодело. Едва ли можно было рассчитывать, что Гретта объединилась с ним ради охоты на ведьму. Конечно, на ее стороне была возможность притвориться любым человеком и стать, к примеру, помощником охотника. Но отпустил бы ее Беллер, если бы узнал, что работал с обликом? Тинг продолжал разговор о ведьме, будто дело не касалось его сущности, а Аксарильма сдерживалась, чтобы не расспросить Беллера о полученной помощи. Не мог ли он хотя бы столкнуться с Греттой? Аксе даже некого было описать маннманцу: Гретта была похожа на всех и ни на кого одновременно. Девушка посмотрела на Лисианну, сидевшую напротив, но та упорно делала вид, что ей очень интересно содержимое комнаты, а не люди в ней, которые либо всего лишь ей не рады, либо даже не догадывались, рядом с кем оказались. Акса не была бы против, если бы Лиса украдкой подсмотрела, как и с кем Беллер ловил ведьму. Продолжая мучиться неразрешимыми вопросами, она бросила на Ханну взволнованный взгляд. А если Марко Беллер действительно воспользовался помощью облика, как он поступил с ним после? Быть может, он не относился ко всем сущностям с одинаковой нетерпимостью? Быть может, истории о бессердечном Колдуне-Тюремщике были лишь историями наравне со сказкой о Духе-Под-Горой или о зимних чудовищах, тогда и Ханне не о чем было беспокоиться? Какой бы ни была правда, сейчас нужно было избавиться и от тетушки Лекстара, и от маннманца, но оба будто приросли к месту и сверлили гостей взглядом, каждый по своей причине. В присутствии Беллера Аксарильма не решалась и пальцем пошевелить, чтобы убедить лишних в гостиной людей уйти, она боялась, что охотник мгновенно ощутит чужое вмешательство. Но едва Тинг задал леди Колдберг какой-то вежливый вопрос, та внезапно вспомнила, сколько дел еще предстояло закончить до конца дня, и уже в следующую минуту исчезла из гостиной. Акса снова обернулась к Лисианне, и та чуть повела плечом в ответ на немой вопрос. С уходом леди Колдберг всем стало одинаково легче дышать, и Марко Беллер теперь блаженно улыбался, глядя на Ханну и не боясь получить замечания даже в свою сторону. Лекстар и Тинг завели разговор о строительстве и восстановлении домов, и аристократ то и дело косился на друга, никого вокруг не видевшего, кроме младшей Стихийной. – К сожалению, мне тоже пора идти, – вдруг громко сказала Ханна. – Помните, Лекстар, к усадьбе прибился пес? Он признает нас, но чужаков совсем не приемлет. Я хотела подобрать ему ошейник и поводок, чтобы не беспокоиться за него. – Совершенно правильное решение, местные жители могут быть опаснее бродячих псов. Всегда стоит быть уверенным, что ты или твой питомец в безопасности, – весело согласился Колдберг. – Марко, составь Ханне компанию? – Я не хочу навязываться, – пробормотал тот, в его глазах мелькнули страх снова потерять Ханну из виду и в то же время желание оказаться с ней наедине. – Лекстар верно подметил, жители Кораллада – это сущая опасность, а я робею в толпе незнакомцев, когда рядом нет родных, – призналась Ханна. – Но ведь и я для вас такой же незнакомец, – заметил Беллер, но он уже снова улыбался, будто не верил свалившемуся на него счастью. – Мне кажется, я достаточно знаю вас, – Ханна наградила его легкой улыбкой и медленно направилась к двери. Аксарильма смотрела ей вслед с восторгом и уважением, ей хотелось трясти Тинга за плечо, чтобы он увидел, осознал, что это была та самая Ханна Стихийная, которую всегда прятали за чужой спиной, которая прежде и шагу не могла ступить без чужой поддержки. Но Тинг и сам следил за ней, одобрительно ухмыляясь, как и Лекстар. Лисианна провожала их взглядом, открыв рот. Когда стихли шаги Ханны и Беллера, Акса с облегчением откинулась на спинку дивана, Тинг шумно выдохнул. – Вы здесь не из чувства благодарности, – тут же сказал Лекстар. – У меня было несколько причин, – Тинг кивнул. – И сказать «спасибо» – одна из них. Ты уже наверняка знаешь об умениях Лисианны, и я хочу, чтобы она нашла что-нибудь интересное в твоем прошлом. – Я все о нем знаю, – Лекстар скрестил руки на груди, – мне нечего вспоминать. – Я так не думаю. Считай, мне подсказывает чутье, – Тинг пожал плечами. – Если ничего не найдем, хотя бы узнаем, как выглядит шкатулка, которую ты так ищешь. – Нам стоит пройти в кабинет, чтобы нам никто не помешал, – Лекстар повторил его жест. – Вы уже пытались меня поджечь, думаю, копание в воспоминаниях не будет таким уж болезненным. – Как знать, – тихо сказала Лисианна. В кабинете она деловито огляделась, села за стол Лекстара и указала Тингу на стул для гостей с противоположной стороны стола. Аксе и Колдбергу оставалось только сесть друг напротив друга в кресла возле книжных полок. – Мне нужно далеко забраться, – проговорила Лиса и опустила голову, ее голос звучал глухо. Она протянула Тингу руки. – Квертингол, если хочешь видеть то же, что и я, попытайся ухватиться за мое сознание. Я так уже делала в Кориции. Аксарильма, глаза Лекстара – это зеркало, в котором отразится вся его память. Может быть, вы найдете там нечто, чего я сама или Лекстар не поймем. Только помните: воспоминания – это сцена, за которой вы наблюдаете со стороны. Вы не можете вмешиваться. Аксарильма кивнула. – Посмотри на меня, – она потянулась к Лекстару. – Я тоже буду там. Несколько мгновений она смотрела, как он переплетает вместе их пальцы, улавливала дрожь в его руках, а затем подняла глаза и поймала его взгляд. В тот же миг ее словно затянуло в темноту, Акса потеряла и зрение, и чувства. Она парила в темноте, и вокруг нее огоньками вспыхивали образы и сцены из жизни Лекстара, в которых он становился все моложе, пока не превратился в ребенка. Лисианна, очевидно, выбирала, за что ухватиться, перескакивала из одного воспоминания в другое все дальше и дальше, больше никого в них не впуская. Спустя вечность тьма расступилась, и Акса очутилась в незнакомой ей комнате, обставленной с узнаваемым в нынешней гостиной вкусом. Посреди комнаты стоял мужчина, перед ним в кресле сидела женщина. Аксарильма уже видела их портреты в доме: у нее в глазах блестит тоска, у него во взгляде сверкает решительность. Лекстар говорил, что это и были его родители. В стороне от взрослых стоял маленький сконфуженный мальчик. Аксарильма огляделась, но не увидела в комнате ни взрослого Лекстара, ни Тинга, ни Лисианны, хотя ощущала их присутствие. – Его родители умерли, пытаясь защитить ферму, – заговорил старший Колдберг и указал на мальчика. – Помнишь, те, со странным семейным именем? – Кеннеты-от-Иасактов? – женщина говорила бесцветным голосом и выглядела больной, далекие фермеры ее мало интересовали. – Да, они. Их земля перешла в наше владение еще полгода назад, но они так и не подчинились. Сама судьба благоволит нам, Анита. Мы не были в Коралладе столько лет, никто не узнает, что этот ребенок нам не родной и что своего мы потеряли. Даже Мэри-Энн ничего не знает. Появление этого мальчишки нам на руку. Ему всего пять лет. Мы сможем вырастить из него нашего наследника. – Как его зовут? – чуть слышно спросила женщина. – У этих дикарей странные имена, – мужчина покосился на мальчика. – Пока мы ехали, я все перепробовал, внушал ему новое имя, лупил, но звереныш отзывается только на свое. Его зовут Лекстар. – Он не звереныш, он наш сын, как ты и сказал, – женщина, словно сбросив болезненность, вдруг встала и твердо посмотрела в глаза мужу. – И мы дали при рождении сыну красивое, необычное имя. Лекстар. Аксарильма услышала, как мальчик часто задышал. Повернувшись к нему вместе с Колдбергами, она увидела, как слезы ручьем текли по его щекам. Маленький Лекстар перевел взгляд с мужчины на женщину, сжал кулачки и пронзительно закричал, выплескивая наружу скопившуюся в душе боль. Акса хотела закричать вместе с ним, но у нее отняли голос, она могла только беспомощно тянуть к мальчику руки, желая утешить. Комната и люди в ней растворились, и сквозь пелену слез девушка увидела искаженное болью лицо Лекстара, которого знала сейчас. Его руки тряслись, в глазах застыл ужас. – Аксарильма… – выдавил он. – Нет, нужно идти дальше! – воскликнула Лисианна, и Акса вновь провалилась в его воспоминания. Она вместе с тем же мальчиком выглядывала из-за кухонной двери. Убранство было похоже на то, во что ведьмы превратили кухню Шевелушской усадьбы: подвешенные пучки трав, стойкий аромат пряностей в воздухе и склянки с непривычными простому человеку названиями на многочисленных полочках. Обойдя маленького Лекстара, Акса выскользнула из кухни. Бегло осмотрев сотканную из воспоминаний обстановку, она поняла, о чем говорил Лекстар, вспоминая старый дом до переезда в Кораллад. Это был его настоящий дом, а не тот, в котором он жил в Штрогкаме. На крыльце стояли мужчина и женщина, перед ними – несколько вооруженных человек и уже известный ей Колдберг. Аксарильма выбралась на улицу. Они находились где-то к югу от Раздольного леса: вдалеке за стеной деревьев высился Каменный Кувшин, город, растущий вверх, а не вширь. Акса обернулась на стоявших на крыльце и поразилась: Лекстар был невероятно похож на настоящих родителей, и теперь, сравнив их, она не видела у Лекстара и старшего Колдберга ничего общего. – Мы не продаемся, это наша земля и будет принадлежать лишь нам, – твердо сказал Кеннет-от-Иасактов. – Другие согласны вас терпеть, мы – нет. И мы будем бороться до последнего вздоха. – Тем лучше, – Колдберг чуть улыбнулся и кивнул людям. Отец Лекстара втолкнул жену в дом, люди набросились на него и повалили на землю. Акса едва успела отскочить в сторону и пробежала сквозь дом, следуя за Лекстаром. На заднем дворе он вцепился матери в юбку и горько плакал. У их ног лежала маленькая холщовая сумка. – Лекстар, ты должен бежать, слышишь? – женщина тоже плакала, и Аксарильма, пусть и не чувствовала слез, знала, что в настоящем времени рыдает из-за людей, которых никогда не знала. – Доберись до Рассадника на северо-востоке, у Сырого пролива. Запомнил? Там тебе помогут. Я так люблю тебя, Лекстар, мы с папой всегда будем любить тебя. Беги, беги! Она надела мальчику сумку через плечо, с силой оттолкнула его от себя, и он, растирая слезы по щекам, через двор побежал в лес. Ведомая воспоминанием, Акса побежала за ним и в мгновение ока нагнала Лекстара, едва справлявшегося с тяжестью мешавшей ему сумки. Вместе они укрылись в перелеске. Его мать продолжала кричать, намеренно смотря в другую сторону. Из дома вышли Колдберг и два его человека. – Не смотри, не смотри, убегай, – беззвучно взмолилась Аксарильма. Но мальчик, застыв, смотрел, как его мать вдруг, не прикоснувшись к обидчикам, одним взмахом руки отбросила их в сторону. Акса невольно посмотрела на свои руки, вспоминая, сколько раз в последнее время пользовалась жестами. Это было интуитивное колдовство, ведьма могла на ходу придумать нужные движения, которым бы после никого не сумела обучить. И матери Лекстара такие умения не были чужды. Еще один человек выскочил на задний двор и сбил мать Лекстара с ног. Мальчик сразу выбежал из укрытия и бросился ей на помощь. – Спасайся, Лекстар! – что есть силы закричала она, пытаясь встать. – Лекстар, беги! Лекстар споткнулся и кубарем полетел вперед. Аксарильма зацепилась за что-то вслед за ним, потеряв из виду происходившее во дворе. Мальчик приподнялся, Акса перевела взгляд на его мать. Женщина неподвижно лежала на земле, а Колдберг шел к Лекстару. Аксарильма тяжело задышала, будто вынырнула из воды, и огляделась. Они вновь сидели в кабинете. Лисианна, белая как мел, уронила голову на сложенные на столе руки. Тинг смотрел в пол, не двигаясь и будто не дыша. Лекстар тоже замер, уставившись в одну точку. Акса на миг испугалась, что он все еще блуждает среди своих воспоминаний, но он вдруг сказал: – Выходит, меня усыновил убийца моих родителей. – Лекстар, прости нас! – Аксарильма бросилась ему на шею, и он тут же сжал ее в ответных объятьях. – Я не думала, что эти воспоминания окажутся такими ужасными. Нам не надо было приводить Лису. – Она была такой красивой, – прошептал он, – по-ведьмински красивой. – Я помню ее голос. Аксарильма повернулась к брату и сморгнула слезы. Тинг все еще не поднимал головы, только скрестил руки на груди и сгорбился под нависшими над ним чужими воспоминаниями. – Лисианна, – позвал он, – ты видишь этот день? Слышишь голос? Проведи нас туда. Он протянул Аксе руку, и та, с нерешительностью оставив Лекстара, перебралась к брату. Едва заглянув ему в глаза, она попала на двор родного дома. Стоял теплый, солнечный день, родители по старой традиции вынесли из дома стол и скамьи, чтобы обедать на свежем воздухе. Акса сидела рядом с матерью, молодая Рамора Литакторо удерживала на коленях малыша Тинга, увлеченно рисовавшего пальцем по деревянной столешнице. На правом виске у него алели шрамы, которые только начали заживать и которые останутся с ним навсегда. Несколько мгновений девушка любовно рассматривала родных, чтобы после удержать в голове их в том образе, в котором ей больше не доведется их увидеть. Посмотрев через стол, она с удивлением узнала в гостье мать Лекстара, почти не изменившуюся с прошлого воспоминания. Сына с ней не было, но где-то поблизости Акса слышала детский смех и голос настоящего отца Лекстара. – Вы могли бы остаться здесь, Мелания, – говорила Рамора, – мы бы подыскали вам местечко. Мы же не чужие друг другу. – Что-С-Востока до сих пор так не думают, я это чувствую, – Мелания беззаботно улыбнулась. Так, как сейчас улыбался Лекстар. – Нет, она определила наш путь мно-ого лет назад. Не мной было решено, чтобы мы держались в стороне и берегли это наследие. – Но тебе под силу все изменить! Мы поколениями не слышали о вас после расставания Овских. – И не услышали бы, – Мелания потупила взгляд, – да Руперт настоял. Сказал, раз корабль идет через порт Рыбу-Взята, то и Рассадник мы обязаны посетить. И сейчас я благодарна ему. Я встретила тебя, и твоего мужа, и твоего чудесного сыночка. – Тинг и Лекстар бы поладили, – Рамора погладила сына по голове, и тот вывернулся из-под ее руки, продолжая выводить узоры на столе. – Мы дружим с замечательными семьями, у Стихийных дети почти одного возраста с нашими мальчиками, а у Баркинсов... – Рамора, оставь это, – Мелания мягко остановила ее, – если мы навлечем беду на Рассадник, нас выгонят в тот же миг. – Глупости! – с обидой воскликнула ведьма. – Здесь вы бы наоборот были в безопасности, а уж шкатулку бы спрятали так, что сами бы ее не нашли. Разбили бы ее проклятье. – Проклятья нет, Рамора. Она создана Желай-местом. «И тогда один из них пожелал считаться самым богатым, и с той поры снедаемые завистью и алчностью верят, что в распоряжении у него все богатства мира, и жаждут ими обладать». Я помню эти строчки из дневников наизусть. Все поколения моей семьи не прожили без стычек с такими людьми. Некоторые мои предки даже не пытались ее уберечь. Шкатулка же принадлежала не ей и не Иасакту, а их приятелю. Но тот быстро понял, что от нее одни проблемы, и отдал ей, потому что твердо верил, что она снимет проклятье. – Которого не было, – Рамора кивнула. – Люди крадут шкатулку друг у друга, даже убивают ради нее, теряют ее сами, а затем она вновь возвращается в нашу семью. Я не хочу, чтобы нечто подобное случилось здесь, – Мелания улыбнулась Тингу. – И куда вы отправитесь дальше? – Руперт владеет фермой за Каменным Кувшином, мы поселимся там. – Мы слышали, что люди сразу трех королевств вторгаются на те земли, не боятся ни нас, ни Резколесья. – Резколесье мельчает последнюю пару веков, – Мелания отмахнулась, – и тянется нынче к северу, а не с запада на восток. А людей мы не боимся и постоим за себя. – Ты не колдуешь? – спросила Рамора чуть слышно. Мелания огляделась, будто выбирала, как бы проявить способности, а затем ладонью провела рукой по столу, и невидимые узоры Тинга проступили на поверхности синими и белыми завитками. Мальчик восхищенно ахнул. – Теперь могу не колдовать еще месяц, этого достаточно, – засмеялась Мелания. Тинг спрыгнул с коленей матери, и воспоминание оборвалось. – С меня довольно, – выдохнула Лисианна. Она медленно встала и шатающейся походкой вышла из кабинета. Аксарильма стояла между братом и Лекстаром, который в воспоминания Тинга не попал и смотрел на обоих Литакторо с видом человека, полностью раздавленного. Акса не знала, как сообщить ему то, о чем только что узнала сама. По короткому разговору матери и Мелании Кеннет-от-Иасактов она быстро поняла, кем была та самая она, почему Меланию не любила семья Что-С-Востока. Больше полутора века назад Мэделин Что-С-Востока отринула сущность ведьмы, чтобы жить с любимым, как простой человек. Именно это ее и сгубило – копившаяся годами сила не имела выхода через колдовство. Смерть матери принесла ее детям – Овским – еще большую ненависть к ведьмовским делам. Но юноша встретил любовь среди ведьм Рассадника и вернулся к истокам, пытаясь овладеть колдовством, а его сестра, как Мэделин, всю жизнь отрекалась от того, чтобы называться ведьмой, хотя ее воспринимали иначе. Ифада Овская была в Желай-месте, когда то разрушилось. Затем их с братом пути разошлись. Теркоз переселился в Рассадник, и в жилах Литакторо текла его кровь. Ифада связала жизнь с пиратом по имени Лесли Лир Иасакт и даже родила ему дитя. Но злые языки, обвинявшие девушку и в гибели Желай-места, и в гибели людей, искавших его, непременно добавляли, что ребенок тот мог родиться от Иасакта, а мог и от его капитана или еще от кого-то, встреченного на пути Ифады. На этом история Ифады Овской и ее потомков обрывалась, это было все, что Литакторо знали о своих дальних родственниках. До этого дня. – И что же? – слабым голосом спросил Лекстар. – Ты с родителями бывал в Рассаднике, вот что, – сказал Квертингол, – в нашем доме. Акса, бери Лисианну и возвращайся домой. А мы поговорим. По долгому взгляду брата, которым он наградил ее, Аксарильма поняла: Тинг тоже связал Меланию с утерянной ветвью их семьи. И в объяснении Лекстару истории его семьи, затронувшей общую историю земель Пяти Океанов, ей, Аксарильме, места не было. Приехать в Кораллад, где жил Лекстар, выбрать дом, который принадлежал Лекстару, выбрать Лекстара... Акса верила не в совпадения, но в океан силы, заставивший ее сделать каждый выбор на ее пути. И теперь все переворачивалось с ног на голову. – Акса, – Тинг вырвал ее из размышлений. Она кивнула ему, с сожалением посмотрела на Лекстара, но не решилась вновь подойти к нему и выскочила из кабинета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.