ID работы: 10672854

Направь меня в сердце Лондона

Гет
NC-21
Заморожен
54
автор
Кометка бета
Размер:
140 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 45 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 9: Пора раскрывать тайны

Настройки текста
      Стоять просто так посреди тёмного леса нельзя! Нужно хоть что-то делать, иначе смерть нас настигнет!       — Сейчас идти куда-то нельзя. — произнёс Шерлок. — Темно, ничего не видно. Нужно дождаться утра.       — Хорошо. — кивнула я. — Но что нам сейчас делать?       Шерлок взглянул на перевёрнутую карету:       — Не знаю, это может быть глупым решением, но неплохо было бы перевернуть карету и там переночевать.       Я косо взглянула на него:       — И как это сделать? Она же тяжёлая! Шерлок осмотрел всё вокруг:       — Нужен большой камень и длинная ветка.       — Для чего?       — Рычаг будем делать.       — Ты уверен, что мы сможем поднять карету с помощью рычага?       — Ну конечно, Ирэн. Вот только помоги мне найти камень и ветку. Ты ищи ветку на земле, желательно толстую, а я камень. Я кивнула и вместе с Шерлоком начала поиски. Мы решили разделиться.       «Шерлок был сыщиком, думаю, он знает, что делает.»       Я бродила по территории, ища толстую ветку. Ветер обдувал меня со всех сторон. Было холодно, темно, неприятно. Грязь оставалась на обуви, платье стало дырявым. Запах леса одурманивал. Почему-то я постоянно вглядывалась в темноту. Наверное, боялась увидеть нежить… Но сейчас думать про это я не хочу. Вместо этого я вспомнила, как мы с Феджином собирали грибы в лесу… Вот это было веселье! Феджин рассказывал мне, какие грибы есть можно, а какие нельзя. Меня поражало до глубины души разнообразие грибов. Вспоминая про доброго старика, я всегда пыталась не заплакать, так как этот человек мне был дорог. Но к сожалению, он умер много лет назад. О его смерти даже думать не хочу. Это было не то зрелище, которое я хотела увидеть:       «В дом ворвались люди в дорогом одеянии, похожее на одежду охранников, которые стояли стеной за аристократов. Феджин сразу поднялся с оборванного дивана, на котором мы сидели и громко спросил:       — Вы кто?!       Один из этих людей грозно ответил:       — Старик, ты прекрасно знаешь, кто мы такие.       Феджин рассмеялся:       — Сынок, я не помню, про что я вчера разговаривал с торговцами, а ты мне говоришь, что я должен знать, кто ТЫ!       — Мы охранники мистера Дорона. — ответил тот же человек. — Или ты тоже не помнишь, кто он?       — Дядя Феджин, — обратилась я, — кто такой мистер Дорон?       Феджин вытянул ко мне ладонь, чтобы я молчала. Охранники тут же взглянули на меня. Один из них заговорил, не отводя от меня взгляд:       — Её мы тоже заберём.       Феджин прикрыл меня собой:       — Нет. Она здесь не при чём!       Охранник рассмеялся:       — Неужели, старик, вспомнил нас?       Феджин нахмурился, а охранник продолжил, выступив вперёд, оставляя своих напарников позади:       — Ты, старик, последуешь за нами, и твоя маленькая ученица, брошенная родителями, тоже пойдет.       — Не смей! — ткнул Феджин пальцем в грудь охранника. Тот отбил руку дяди и выпрямил спину:       — Видимо, с тобой нужно по-другому общаться.       Охранник тут же вмазал Феджину по щеке. Я вскрикнула и резко поднялась, пытаясь заступиться за дядю, но охранники меня схватили. Я попыталась вырваться, но не получалось. Мёртвая хватка охранников будто парализовала меня. Другие же схватили Феджина и вывели на улицу, меня повели следом. Я кричала, вырывалась, но тщетно. Феджин же просто смотрел на меня и говорил охранникам:       — Не трогайте Ирэн, она хорошая девочка, она не виновна!       — Заткнись, старик! — прокричал уже другой охранник, ударив дядю коленом в бедро.       Нас вели к какой-то карете, очень большой и красивой, а также безумно дорогой. Охранники перешёптывались, перекидывались фразами, а потом запихнули внутрь кареты, не прекращая удерживать нас. Я снова начала вырываться с криками:       — Что происходит?!       Охранник, что держал мои руки в мёртвой хваткой, схватил меня одной рукой за подбородок и повернул к себе:       — Ты даже не представляешь, что натворил этот старик, — указал он на Феджина головой, — а также тебя ждёт очень интересное представление.       Я всем своим сердцем чувствовала, что будет что-то плохое. Люди ходили и смотрели на это представление, бросали взгляд на дорогую карету, ведь в трущобах, где мы жили с дядей Феджином, такое богатство встречалось очень редко, а если быть точнее, то практически никогда! К одному из охранников, который стоял на улице, подошёл бомж и что-то явно хотел от него, наверное, деньги. Охранник пихнул попрошайку. Но тот не хотел отступать и уже начал дёргать охранника за одежду, после чего получил кулаком в нос. Я даже подумать не могла, что богатенькие настолько недолюбливают тех, у кого судьба не склеилась. Меня начало тошнить от этого. И вот, когда все охранники сели в карету, мы поехали, не зная куда.»       Из раздумий меня вывел Шерлок:       — Ирэн, о чём задумалась?       Я резко дёрнулась и взглянула на Холмса, а потом огляделась вокруг: лес, карета… Выдохнула и взглянула на Шерлока:       — Просто так, о своём.       Шерлок кивнул и сразу же спросил:       — Ветку нашла?       Я посмотрела на землю и увидела около себя длинную и толстую ветку.       «Ого, даже не заметила, как нашла её. Наверное, слишком сильно погрузилась в воспоминания и делала всё на автомате.»       Шерлок, заметив ветку, улыбнулся и благодарно произнёс:       — Молодец! Спасибо.       Я кивнула и тоже улыбнулась. Шерлок взял ветку спереди, я сзади, и так мы пошли к карете.       Около неё уже стоял большой камень, который принёс Шерлок и, наверное, станет опорой. Шерлок обернулся и сказал:       — Значит так, Ирэн. Сейчас мы берём большее плечо ветки, а меньшее подставляем под карету.       Я быстро кивнула.       — Да знаю я, знаю. Уже вспомнила, как работает рычаг.       Шерлок улыбнулся:       — Хорошо, такие знания будут нужны в жизни. Никогда не узнаешь, что может произойти.       И мы принялись за работу: подложили меньшее плечо под карету, опёрли ветку об камень, взялись за большее плечо. Шерлок произнёс:       — Начинаем тянуть ветку вниз на счёт «три». Раз, два… Три!       И мы потянули ветку вниз. Мои мышцы моментально напряглись. Я тянула, как могла. Шерлок тоже напрягся. Я шипела, недовольно хныкая. Было тяжело. И вот карета начала подниматься. Это был большой прогресс! Я тут же широко заулыбалась. Становилось всё легче и легче. Карета будто уже сама становилась на место. Шерлок заговорил:       — Ну же!!! Ещё чуть-чуть!       Последний рывок! И вот карета уже стояла на земле. Мы с Шерлоком облегчённо выдохнули. Моей радости не было предела. Шерлок бросил ветку в сторону и подошёл к карете, улыбаясь, протягивая мне руку:       — Дамы вперёд.       Я улыбнулась, протянула ему руку. Шерлок сжал её крепко-крепко. Я села в карету и вздохнула, Холмс зашёл следом и сёл напротив меня. Мы отдышались. Я потёрла глаза. Шерлок спросил:       — Устала?       Я кивнула. Усталость действительно съедала меня, хотя я недавно проснулась. Не знаю, что повлияло на это. Может, тот сон, который нагнал страх на меня? Не знаю… Глаза сами закрывались. Шерлок ласково произнёс:       — Спи.       Я покачала головой:       — Не думаю, что это хорошая идея. Мы одни в лесу, надо быть начеку.       — Нет, Ирэн. Ты будешь уставшей с утра, а нам надо будет искать хоть кого-то, иначе мы умрём от голода, обезвоживания. Поэтому спи.       Я закрыла глаза, опёрлась об боковую стенку кареты. Было твёрдо, неудобно. Я всё время меняла положение головы. Немного приоткрыв глаза, увидела, что Шерлок смотрит на меня очень внимательно, сложив руки на груди. Я сразу спросила:       — Почему так смотришь на меня?       — Жду, когда ты уснёшь. — улыбнулся Холмс мне.       Я нервно вздохнула, так как не могла никак найти удобное положение. Шерлок, явно заметив это, предложил мне:       — Ты можешь опереться на меня.       Я тут же выпрямилась:       — Что?       — Ты можешь опереться на меня. — повторил Шерлок.       «Звучит, как неплохая идея.»       Но мне было неловко. Шерлок, заметив моё смущение, улыбнулся и развёл руки по сторонам:       — Давай, Ирэн.       Я потёрла подбородок, смущаясь. Клянусь, мои щёки буквально обливались краской.       «Что со мной не так? Почему я краснею?»       Шерлок всё ещё сидел с разведёнными руками.       «Ай, к чёрту!»       Я тут же села около Шерлока, но потом просто замерла. Холмс всё сидел, давая сделать мне первый шаг. И я, недолго думая, упала в его объятия, прижавшись к его груди. Шерлок обвил меня руками, прижимая к себе. Я тоже прижалась к нему, словно маленькая девочка. Эти объятия сразу мне напомнили дядю Феджина. Я так же прижималась к нему. Помню, как он меня убаюкивал, успокаивал, говоря, что скоро жизнь наладиться, и я верила. Но вот исход был совсем другой. От воспоминаний вдруг потекли слёзы, маленькие, почти незаметные. Я тут же смахнула их с лица, но Шерлок успел заметить это. Он наклонил голову, пытаясь взглянуть в мои глаза:       — Ирэн, ты плачешь?       «О нет-нет-нет-нет. Сейчас я сгорю от стыда.»       Я помотала головой. Шерлок вздохнул:       — Ирэн, я видел, как ты вытерла слёзы. Скажи, что тебя тревожит? Я поддержу тебя.       Я тут же взглянула ему в глаза. И вот наши лица снова так близко друг к другу, как тогда в госпитале. С моих глаз тут же покатилась ещё одна слеза. Шерлок вытер её тыльной стороной ладони. Я ощущала тепло его тела, рук. От этих ощущений пошли мурашки по коже. Эти приятные объятия сводили с ума. Я словно утопала в них. Шерлок опустил ладонь ниже, ещё ниже, прямо до подбородка. Я опустила голову, но он поднял её, всё ещё держась за подбородок. Его взгляд… Такой внимательный. Глаза, словно чистое, глубокое озеро, поглощали меня. Губы так и манили. Волосы, короткие, светлые, на вид очень мягкие, так и хочется потрогать. Моё дыхание участилось, его тоже. Усталость тут же пропала, да так резко, будто её и не было. Мучительный, томный, долгий, изучающий взгляд Шерлока убивал меня.       Желание становилось всё больше и больше. Мои руки, которые лежали на моих коленях, потянулись к Шерлоку. Сначала к его животу, проводя по рубашке… Медленно я поднялась ими к его груди, которая вздымалась от тяжёлого дыхания, тоже по рубашке. Потом к его шее. Я остановилась. Большими пальцами обеих рук я дотянулась к его щекам и слегка потёрла их. Шерлок прикрыл глаза, выдохнул. Его дыхание тут же ударило мне в шею, вызывая приятные мурашки по коже. Такое… горячее, такое… возбуждающее.       «Не могу больше терпеть это! Не могу! Я хочу его поцеловать, сейчас же! Прямо сейчас!»       Я тут же провела своими руками по его шее вверх, доходя до лица. Шерлок снова посмотрел в мои глаза, так внимательно, будто высасывая душу, оставляя за собой только моё тело. В лесу ветер сладко напевал свою песню. Деревья танцевали, извивались, листья вздымались вверх, будто танцуя вальс. Было ощущение, что вся природа ждёт нашего прикосновения… Я начала делать первые шаги. Моё лицо всё ближе к нему, и ещё ближе, и ещё! Шерлок не двигался, будто он был не уверен в чём-то. Я не отводила от него взгляд, всё ещё всматривалась в его глаза, словно спрашивая разрешение. Ответом мне послужило молчание. Я опустила голову, нервно вздыхая. Как вдруг я почувствовала, что две руки Шерлока обвили мои щёки и приподняли голову. Серьёзный взгляд Шерлока тут же исчез. Вместо него появился какой-то новый, неведомый для меня взгляд. Больше всего он напоминал… нежность. Его губы вырисовывались в волшебную улыбку. И вот он медленно притягивал моё лицо к себе. Я не отстранялась. Это было то, чего мне хотелось! Долгое ожидание прикосновения его губ… Шерлок взглянул в мой левый глаз, потом в правый. Потом опустил свой взгляд на мои губы и снова выдохнул прямо в моё лицо! Волна возбуждения поднималась. Бабочки в животе проснулись и летали, заставляя меня сделать то, чего я хочу. Внутри меня терпение треснуло! Я потянулась к его губам, а он к моим! И вот наши губы соприкоснулись, только сначала легко, словно это ничего не значило. Потом мы отстранились. Снова безмолвный диалог взглядами. А потом резкое, сильное, взрывное прикосновение губ! Теперь это был настоящий поцелуй. Шерлок ласкал руками мои щёки. Я же изучала его, почти всего: шею, плечи, пресс, бёдра, всё это уже было изучено моими руками, но опять же только по рубашке. Возбуждение только усиливалось и я взяла его за затылок и попыталась притянуть ближе, даже не осознавая того, что мы уже близко. Глаза снова наполнились слезами, но я сдерживала их! Не хотела портить момент. Этот поцелуй был намного сильнее, намного чувствительнее, нежели первый. Шерлок приоткрыл рот, я последовала его примеру. И наши языки сплелись в грациозном танце. Он прекрасно, умело владел мной. И вот внутри меня вспыхнул огонь возбуждения. Я не знаю, чем думала в тот момент, но мои руки залезли под его рубашку. Пальцы тут же прошлись по его прессу. Холмс не отстранялся. Наоборот, он давал себя трогать, давал прочувствовать этот момент, будто это наш последний поцелуй. Шерлок не отпускал мои щёки, всё также держал только их. Он не позволял себе того, что позволяла себе я! Мысли об этом сразу вызывали неловкость, но плевать! Мне всё равно! Из-за рубашки я не могла провести руками выше, ткань не позволяла, а расстегнуть её не осмелилась, слишком уж далеко это бы зашло. Всё, что могла делать — это гладить его пресс, талию. Я ощутила, как при каждом моём прикосновении, у него появлялись мурашки по коже. Мы всё ещё не разрывали поцелуй. Наши языки плели узлы, танцевали, извивались. Дыхание было на исходе. И вот мы разорвали поцелуй, но лишь на секунду. Вздохнув, мы снова принялись целоваться. Невероятный огонь страсти накрывал нас с головой. Я не могла насытиться сладкими, как шоколад, губами Шерлока. А он, кажется, моими. Мужчина резко опустил свои руки на мою шею, потом на мои плечи, потом на мою спину. Он так же, как я начал изучать меня. Его большая ладонь, на вид грубая, но по ощущениям такая мягкая и тёплая, сжимала мою талию. В карете стало невыносимо жарко, мне хотелось раздеться. На лбу выступали капли пота. Дыхания снова не хватало! Я задыхалась. Мы отстранились и взглянули друг на друга. Наши дыхания были тяжёлыми, быстрыми. Я заметила, что мои руки до сих пор были под рубашкой Шерлока. Он посмотрел на них, потом на меня и улыбнулся. Щёки снова запылали. Я медленно, проводя кончиками ногтей по коже Холмса, убрала руки из-под рубашки. В этот момент Шерлок тяжёло выдохнул, прикрывая глаза. Я последовала его примеру. Шерлок без слов притянул меня к себе, прижимая к груди, обнимая за плечи. Я же обвила его талию, максимально прижалась к нему. Его сердце потеряло спокойствие и стучало с неимоверной скоростью. Я тут же вспомнила знак на его руке.</i>       «По словам Эбигейл, его может захватить дух… Нужно быстрее с этим что-то делать, иначе всё пропало!»       Следом за этой мыслью пришла новая. Я вспомнила ту ночь.       «Я даже не поблагодарила его.»       Я обратилась к нему:       — Шерлок… Спасибо тебе, что спас меня тогда. Я так за тебя волновалась!       Шерлок улыбнулся и прижал к себе ещё сильнее, словно пытался задушить своими объятиями. Я же продолжила:       — Не знаю, что было, если бы ты… умер.       Шерлок погладил меня по голове.       — Чш-ш-ш-ш… Всё хорошо, я здесь. Я живой.       — А как же корона на твоей руке?       Шерлок тут же взглянул на свою ладонь и сжал её в кулак:       — Мы с этим разберёмся. Не волнуйся, Ирэн. Спи, тебе нужно спать.       Я устроилась поудобнее.      Почувствовала, как тёплые руки Шерлока прикоснулись к моей спине. Да что уж говорить? Он весь был тёплый, даже очень! И в тепле его рук я погрузилась в сон…

***

      На удивление, мне ничего не снилось. Я открыла глаза и увидела с окна кареты, что на улице светло!       «Утро!»       Я всё ещё лежала в объятиях Шерлока. Поднявшись, увидела, что он спит. Я тихо высвободилась из объятий, стараясь не разбудить парня, и вышла из кареты. Солнце ударило в глаза. Я зажмурила их, потёрла и снова открыла. Перед глазами показался лес, полон красок и приятных звуков: пение птиц, шелест листьев. Я прошлась вперёд и споткнулась об камень, который вчера ночью служил опорой для рычага.       — Твою ж…! — крикнула я.       Сохранив равновесие, я пнула камень ногой, потом прошлась ещё вперёд, вдыхая запах леса. Но наслаждение прервалось, когда я услышала хруст веток позади себя.       «Либо это Холмс, и он проснулся, либо это кто-то другой…»       Позади меня выросла тень. Я не могла разобрать чья она, мужская или нет. Сердце застучало. Я резко обернулась и увидела перед собой… никого. Я потёрла глаза и ещё раз огляделась по сторонам. Всё равно никого.       «Галлюцинации?»       Я схватилась за голову и тяжело вздохнула.       «Я схожу с ума от этого всего. Либо не выдержу и покончу с собой, либо же попытаюсь это решить. Но, чёрт возьми, как?!»       Сейчас мне больше всего хотелось поговорить с Шерлоком. Я пошла обратно к карете, открыла дверца со стороны Холмса. Он всё ещё спал. Я решила посмотреть, как он спит. Это было очень мило. Я улыбнулась. В голове прошла мысль:       «Нужно дотронуться к его щеке.»       Я медленно потянулась рукой к его лицу. Между моей ладоней и его щекой было пару миллиметров. И только я начала уменьшать эту дистанцию, как вдруг Шерлок легко взял меня за кисть. Я дёрнулась и чуть не упала. Шерлок издевательски улыбнулся:       — Что такое, Ирэн?       — Ты что, не спал? Подглядывал? — нахмурилась я.       Шерлок кивнул, слегка смеясь. Мне же стало ужасно неловко, но я старалась не показывать это, а оставаться серьёзной. Шерлок снова рассмеялся.       — Ирэн, не обижайся, просто это так смешно было.       Я нервно вздохнула. Шерлок же переместил свою ладонь, которая держала кисть, на мою ладонь и большим пальцем нежно потёр тыльную сторону. Щёки снова запылали. Я отвернулась, делая вид, что разглядываю лес, но на самом деле мне было неловко. Шерлок снова улыбнулся:       — Доброе утро.       Я обернулась к нему и ответила с улыбкой:       — Доброе-доброе.       Руку я всё ещё не выдёргивала. Его ладонь до сих пор была тёплая, держала мою. По спине тут же прошлись мурашки. Я невольно сжала его ладонь. Шерлок тут же взглянул мне в глаза. Я решила быть смелой и не отводила взгляд.       «Ирэн, что ты творишь, дурочка?»       Я снова засмущалась и отвела взгляд. Кажись, моё смущение забавляло Шерлока. Но буквально через секунду он отпустил мою руку.       — Нам нужно идти, Ирэн. — сказал он.       Я тут же стала на землю, давая ему слезть с кареты.       «И что это сейчас было? Он просто отдёрнул руку. Неужели заметил, как я смущаюсь? Ох, Шерлок, умеешь же ты засмущать!» Холмс спрыгнул с кареты и прошёлся вперёд. Я пошла за ним. Шерлок осмотрел территорию, потом поднял взгляд наверх. Чистое, голубое небо, без облаков свисало над нами.       «Неужели сегодня будет солнечно?»       Шерлок заострил внимание на каком-то дереве, которое было высоким, листьев было не так много, как на других деревьях.       «Похоже, это сосна.»       Шерлок кивнул своим мыслям и обратился ко мне:       — Ирэн, сейчас я буду лезть наверх этой сосны.       Мои глаза округлились, я испуганно схватила Шерлока за кисть руки.       — Смеёшься? Хочешь упасть? Это опасно!       — Ирэн, это нам поможет в поисках ближайшего поселения. — ответил он.       — Может, лучше… — я запнулась. Шерлок смотрел на меня, видимо, ждал, что скажу дальше. — Я просто боюсь, что ты упадёшь! Сломаешь себе что-то, а мы среди леса, кроме нас никого здесь нет…       «…или есть?»       Шерлок помотал головой и взял меня за плечи.       — Ирэн, послушай меня. Я пытаюсь нас двоих спасти. Если мы не применим такие действия, а пойдём наугад, то это лишь ухудшит наше положение. Доверься мне, пожалуйста. — улыбнулся он так нежно и так по-доброму. — Ты можешь сейчас покричать: «Ау-у-у». Может, здесь кто-то будет.       От этой мысли во мне пробудился страх. Я вспомнила ту тень, которая была сзади меня.       — Ладно. — неохотно согласилась я. — Я верю тебе.       Шерлок улыбнулся ещё шире и притянул меня к себе, обнимая. Я обхватила его талию, он положил свои руки мне на спину. И снова эти приятные и тёплые объятия, которые меня слегка успокаивали. Через пару секунд мы отстранились друг от друга. Шерлок посмотрел на сосну и уверенно пошёл к ней. Сейчас мне было очень страшно за него.       «Если он упадёт, то мы тут вдвоём умрём!»       Шерлок перед тем, как начать лезть взглянул на меня. Я стояла, обхватив себя за плечи, сказала:       — Будь осторожен.       — Обещаю, буду осторожен. — кивнул Шерлок.       Он обернулся к сосне и потёр ладони. Потом схватился за ближайшую ветку, которая находилась повыше него. Дальше упёрся ногами за ствол дерева и слегка подтянулся, хватаясь за ветку повыше. Потом наступил одной ногой на ветку, что была справа от него, для опоры. И так он поднимался всё выше и выше. Я же тем временем решила звать кого-то, как просил Шерлок:       — Ау-у-у-у! Есть кто-нибудь? Ау-у-у-у-у-у-у!!!       Никто не отзывался. Шерлок же продолжал лезть. Каждое его движение сопровождалось тяжёлыми вздохами. Что-то наверху хрустнуло. Я резко подняла голову и крикнула:       — Что там?!       Шерлок крикнул мне в ответ:       — Ветка попалась сломанная, но всё в порядке!       — Осторожно там!       — Хорошо!       Шерлок дальше лез наверх.       «Такой смелый, сильный. Иногда я слишком сильно волнуюсь. Ну конечно, ведь он был на грани смерти! Первый раз ему повезло, хоть я не понимаю, как он смог вернуться в мир без экзорцизма и без, как там Эбигейл говорила, выхода в Астрал, а вот второй раз… Даже думать не хочу.»       Пока я размышляла, Шерлок успел забраться наверх. Когда я увидела его там, то возникли смешанные чувства: радость, гордость, страх, волнение. Я подошла ближе к сосне. Шерлок же держался одной рукой за ветку дерева, второй слегка прикрывал глаза от солнца, которое радовало сегодня Лондон и его пределы. Шерлок осматривался, пытаясь не пропустить ничего. Он вглядывался по несколько раз то в одну точку, то в другую. Но на одной точке Шерлок заострил свой взгляд очень долго. Я поняла, что он что-то заметил.       — Ну что там?! — крикнула я.       — Вдалеке я вижу какой-то дым! — крикнул мне Шерлок в ответ. — Мне кажется, там кто-то есть!       — Он очень далеко?!       — Если пойдём по тропе, а потом слегка срежем, то дойдём быстро.       Около нас действительно была тропа, по которой, судя по всему, мы ехали на карете.       — Тогда пойдём туда! — крикнула снова я. — Спускайся! Только осторожно!       — Хорошо!       Шерлок начал медленно и аккуратно спускаться. Он делал то же самое, когда залезал, только в обратном порядке. Веточка за веточкой. Мне было страшно, не хочу, чтобы он падал! Я сжала кулаки и прижала их к груди и тихо шептала:       — Осторожно-осторожно-осторожно-осторожно-осторожно…       Вдруг сзади услышала шелест травы, будто кто-то шёл. Я обернулась.       «Да что ж такое?! Опять показалось?»       Я взглянула на Шерлока. Он аккуратно наступал на ветки, его тело слегка тряслось, наверное, от напряжения. В один момент нога Шерлока соскользнула с ветки. Его тело намеревалось упасть мешком на землю. Шерлок крепче вцепился руками за ветки.       — Шерлок! — закричала я.       Холмс слегка подтянулся, наступил снова на нужную ветку и ровно встал.       — Я в порядке.       Я облегчённо выдохнула. И вот без ещё одних инцидентов Шерлок спустился с дерева. Когда он только наступил на землю, я тут же подбежала к нему:       — Фух, как же хорошо, что с тобой ничего не случилось.       Шерлок улыбнулся.       — Ну как видишь. Я умею лазить по деревьям. В детстве очень любил с друзьями сидеть на ветках и болтать про своё.       Я одобрительно кивнула. Улыбка сошла с лица Холмса, и он снова стал серьёзным.       — Так, надо идти туда, — указал Шерлок рукой в нужном направлении, а потом указал на дорогу около нас. — Пройдём по ней.       — Нельзя терять ни минуты. — произнесла я, тут же сдвинувшись с места. — Надо идти.       Шерлок кивнул и мы вышли на дорогу, а потом пошли в нужном направлении.       Дорога путалась. Мы никак не могли выйти на тот дым, который увидел Шерлок.       — Ты точно знаешь, куда идти? — спросила я.       Шерлок молчал, нахмуренно смотря по сторонам.       — Эй. — ткнула пальцем я в плечо Шерлока.       — А? — дёрнулся Холмс.       Я неудовлетворённо сложила руки на груди:       — Ты меня слушаешь?       — А, да… Прости, Ирэн. Я просто сосредоточен.       «Ну-ну. Видимо, мы сейчас ещё больше потеряемся.»       Атмосфера вокруг давила. Лес днём казался ещё более устрашающий, нежели ночью. Эти огромные, кривые деревья с ветками-когтями казались угрожающими. Каждый хруст под нашими ногами вызывал ощущение, что это не мы хрустим, а кто-то другой. Я взглянула наверх, пытаясь увидеть дым. Потом обратилась к Шерлоку:       — Ты точно уверен, что видел дым?       Шерлок остановился и потёр глаза одной рукой:       — Да… Но я не понимаю, почему мы не можем выйти на него.       — А, может, тебе показалось?       — Нет, я уверен, что мне не показалось!       Шерлок пошёл дальше быстрым шагом, не смотря на меня. Я последовала за ним. Он шел очень быстро. Я еле-еле успевала за ним. Также было видно, как его съедает напряжение. Это было слишком заметно. Я решительно взяла его за руку и слегка сжала. Шерлок сбавил шаг. Его глаза тут же решились пробить дыру в моей голове. Я же смотрела на него, не отводя взгляд. Плечи Шерлока, которые поднимались от напряжение, тут же опустились. Я решила немного сменить тему.       — Шерлок. — произнесла я, всё ещё смотря на Шерлока, не сводя с него глаз. Тот тоже смотрел на меня. — Что ты чувствовал, когда был… без сознания?       Не знаю, была ли это правильная тема для разговора, но мне важно это знать. Но Шерлок ответил сразу же, без всяких возмущений:       — Я чувствовал… некое волнение. Страх.       — А видел что-то?       — Хм… Да. Вокруг была тьма и туман… Также я видел двери. Такие большие, богатые, словно в каком-то замке. Но они постоянно были далеко от меня. В один миг я просто так, без причин подошёл к ним и… Дальше, вроде, оказался здесь.       Всё это звучало так, будто это фантастическая книга известных писателей: так глупо, смешно, нереально. Но я верила в это, верила каждому слову, что произносил Шерлок.       «Он говорил про двери. Хм… Может, это как портал в наш мир? Также он сказал, что они богатые, как в замке. В замке… Знак короны на его руке… Двери, как в замке. А также стихи, мои сны, видения про этого Короля. Это всё связано! Но что мне, чёрт возьми, делать с этой информацией?! Нужно найти Эбигейл, Роджера и всё им рассказать!»       Из раздумий меня опять вывел Шерлок радостным возгласом:       — Ирэн! Вот дым! Я его вижу!!!       Я дёрнулась от неожиданности и взглянула туда, куда Шерлок указывал рукой.       «Действительно дым!»       В небо из-за деревьев поднималось кольцо чёрного дыма. Очень странно, что его не было видно раньше. Но без всяких раздумий мы резко побежали туда через деревья. Ветки цеплялись за подол моего платья, лезли в лицо, ударяя своими острыми концами, слегка царапали кожу. И вот мы вышли на большую поляну и замерли, а потом спрятались в кусты. Вся территория была заставлена разноцветными палатками из толстой ткани, по середине разложен большой костёр, а по округе ходили люди: женщины в длинных платьях с большим вырезом на груди, с платками на голове и дорогими украшениями; мужчины в длинных штанах, красной рубашке и чёрном жилете, а также маленькие девочки в коротеньких платьицах и мальчики в рубашках и штанишках. Я прошептала:       — Это, по-моему, цыгане.       — Ага. — кивнул Шерлок. — Но они очень странные.       — Да все цыгане странные.       Сзади послышался хруст, а потом нас схватили за шкирку и подняли на ноги со словами:       — Что вы тут забыли?       Я слегка обернулась. Нас держала женщина крупного телосложения. Она повела нас на территорию и крикнула:       — Матушка Зура, тут какие-то захухри припёрлись!       Из самой большой и дальней палатки вышла пожилая женщина со злым морщинистым лицом. Другие цыгане смотрели на нас с подозрением. Женщина подошла к нам, сложила руки за спину и сказала холодным голосом:       — Здравствуйте.       — Мы заблудились в лесу и увидели вашу поляну. — ответил Шерлок.       — Они прятались в кустах, Матушка Зура, — произнесла зло женщина, которая нас до сих пор держала, — наверное, хотели обокрасть наше добро.       — Нет, нет. — помотал головой сыщик. — Нам просто нужна была помощь.       Зура оглядела нас, остановилась на Холмсе и довольно улыбнулась.       «Опять во что-то вляпались!»       Когда её взгляд упал на меня, то она тут же нахмурилась:       — Ишь, ты! Какая девица.       Она взяла меня за подбородок и стала разглядывать моё лицо. Её сухие руки пахли вином, а ногти, которые она не стригла, наверное, вечность кололи кожу. Я дёрнула головой, освобождаясь от хватки. Зура прищурилась и вдруг довольно улыбнулась.       «Какая же она противная! Фу!»       Цыганка обернулась и кого-то подозвала рукой. К нам, слегка стесняясь, подошла девушка на вид лет двадцати: молодая и довольно симпатичная, тоже богато одета. Зура показала головой на Шерлока со словами:       — Видишь, какой красавчик. Нравится?       Девушка стеснительно кивнула. Шерлок застыл в недоумении, а во мне будто проснулся вулкан.       «ТАК, ЭТО ЧТО ТАКОЕ?!»       Я тут же взяла Шерлока за руку. Зура сразу обратила на это внимание и недовольно нахмурилась. Девушка же взглянула на меня и начала сверлить злым взглядом. Я гордо подняла подбородок и тоже начала заглядывать ей в душу.       «Уж надо показать себя им, чтобы поняли, что я не из простых.»       Зура обратилась к держащей нас женщине:       — Парла, проведи мою дочь и этого мужичка к Шарлотте. — а потом взглянула на меня. — А ты пройди со мной!       Зура взяла меня за руку и повела к палатке, из которой вышла. Я сопротивлялась, а вот Шерлок нет, он смотрел на ту девушку, словно заколдованный. Зура игнорировала мои попытки вырваться. Другие цыгане, наблюдавшие за нами, разошлись.       Я оказалась в палатке. В нос ударил запах чеснока, трав и ещё какой-то дряни. Внутри было несколько подушек, маленький столик с книгами, чашками. По бокам стояли те же столики, но уже с другими предметами. Цыганка отпустила меня и села на подушку в углу и указала рукой на другую подушку, стоявшая в противоположном углу.       «Хочет, чтобы я села? А вот мне что-то не хочется. Может, попытаться убежать?»       Я слегка взглянула на улицу.       «Чёрт! Около палатки стоят какие-то мужланы. Наверное, охранники.»       Мне ничего не оставалось, кроме как послушаться и сесть. Зура смотрела на меня, разглядывая. Я гордо спросила:       — Что вам надо?       Женщина проигнорировала мой вопрос и сразу задала свой:       — Этот мужчина, с которым ты пришла — твой любовник?       Я застыла. Этот резкий и прямой вопрос застал меня врасплох.       «И что мне ответить? Я не знаю, что Шерлок думает обо мне! Не знаю, что значил для него этот поцелуй. Но чёрт, меня к нему тянет — это факт. Но какие у него чувства ко мне?» Подумав, я ответила:       — Да. Он мой любовник.       «О Господи, а если она спросит это у Шерлока?»       Зура странно улыбнулась:       — Ну хорошо. Просто ты так взяла его за руку… Боишься, что уведём его у тебя?       Я сжала ткань своего платья и нервно выдохнула. Цыганка хихикнула:       — Ты не волнуйся. Если он не подойдёт, то мы его не тронем.       — А если… подойдёт? — спросила я.       Зура пожала плечами:       — Увидим.       Я снова выдохнула и твёрдо спросила:       — Что вам от нас нужно? Мы просто искали помощь! Мы не намеревались у вас что-то воровать.       «Хотя… Что-то можно своровать.»       Женщина снова проигнорировала меня, уставившись на выход. Я крикнула:       — ЭЙ!       Зура дёрнулась и злобно посмотрела на меня.       — Я вас спросила! Почему не отвечаете?!       — Успокойся, девица! — сказала Зура. — Не выводи меня на эмоции.       В палатку вошёл мужчина и обратился к Зуре:       — Пришёл заказчик.       Зура довольно улыбнулась:       — Отлично.       «Заказчик?»       Зура встала и вышла на улицу, бросив мне:       — Оставайся здесь.       Я встала и начала обходить всю палатку.       «Надо что-то поискать.»       Я обошла всю палатку и наткнулась на несколько украшений, которые моментально оказались в моём кармане. Потом я наклонилась к столу с книгами. Вдруг на глаза попалась очень знакомая обложка. Я взяла книгу в руки и прочитала название:       «Демонология старого Лондона: одержимость, экзорцизм, проклятия.»       Я в шоке отступила назад, бросила книгу на землю и прикрыла рот руками.       «Это та книга, которая была в видении Эбигейл!!! Чёрт! Эти цыгане тоже замешаны в этом!!!»       Я забегала по палатке. В груди сердце рвалось наружу.       «Мне интересно, может, целый мир замешан в этом?!»       Вдруг из улицы в палатку зашла Зура. Она оглядела меня довольным взглядом:       — Думаю, пора раскрыть карты.       Я отступила назад с криками:       — Не подходи!       Зура прошлась глазами по комнате и увидела лежащую книгу про Демонологию, а потом рассмеялась:       — Ты уже знаешь. Ну что ж… Это первая карта.       Цыганка снова вышла на улицу и сказала кому-то:       — Прошу, заходите. Она уже ждёт вас.       «О Боже… Что происходит?! ЧТО ПРОИСХОДИТ?!»       Вход в палатку раскрылся. Сердце замерло. На пороге показался тот, которого я хотела увидеть меньше всего.       «Адам Рудэн!!!»       Он остановился и взглянул мне в глаза:       — Ну здравствуй, Ирэн. Давно не виделись.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.