Часть 5
5 июня 2021 г. в 20:02
**
Самый красивый пони был обладателем золотой кудрявой гривы настолько пышной, что найти в ней самого пони было приятной неожиданностью. Слегка виноватый взгляд раскосых глаз как бы говорил: «Если ваш ребенок вырастет зоофилом, это будет из-за меня». По сравнению с гривой, хвост у серого в яблоках коняки был довольно куцый, перевитый лентами, и стоял горизонтально. Но самой неожиданной его способностью оказалась дефекация — съев поднесенное к морде угощение, этот скот вскоре выдавал все в неизменном виде с другого конца.
Малфой поджимал губы, чтобы ничего не сказать, пока Поттер кормил коня сахаром, использовал вместо самолетной подушки, и выпускал гулять по полу. Наконец он не выдержал:
— Ты способен испохабить саму идею издевательства.
— В детстве мне не дарили игрушки и сладости, потому что, ну, в общем, было некому. А потом не дарили, потому что, сам понимаешь, кому в здравом уме придет в голову подарить мне игрушку? — Поттер наконец оторвался от плюшевого питомца и поднял взгляд, странный, но приправленный ноткой лукавства. — И он правда прикольный. Давай дадим ему имя?
— Мерлин, тебе все еще 12, — вздохнул Драко и ушел к себе.
**
Это было опрометчиво. Поттер наложил восстанавливающее металл заклинание на медные кованые перила и каминную решетку и перекрасил в черный кресла.
Потом к Поттеру завалились гости. Драко не знал, были ли среди них грязнокровки, но Вальпурга принялась орать хуже баньши, и он был вынужден сидеть в холле и занимать ее разговором. На него она повышать голос не осмеливалась, и в доме стало тихо, не считая мягкого гомона и смеха из гостиной.
Задолбавшись, Драко поручил Кричеру заговаривать ей зубы и пошел к себе. К сожалению, ногами, а не аппарацией, и стал свидетелем того, как бесчисленные миссис Уизли передают из рук в руки поттеровского коня.
— Чья это такая лошадка? Здесь бывают дети?
— Моя, — сказал Драко и бесцеремонно отобрал пони у Флер.
Обремененная столь гнусным владельцем лошадка мигом лишилась всей своей популярности.
— Мы ненадолго заглянули, — сказала Флер то ли из деликатности, то ли наоборот, — мы скоро уйдем и не будем вам мешать.
— Выпьешь с нами, Малфой? — спросил Поттер, вид у него был виноватый и в целом такой, что хотелось снова увести его наверх.
— Сейчас день.
— У меня день рождения! — воскликнула очередная миссис Уизли.
— Поздравляю, — вежливо сказал Драко.
Поттер протянул ему бокал. Драко сам не понял, почему взял, почему чокался со всеми, почему так и не ушел. Спустя четверть часа и четыре тоста, шумная компания засобиралась в камин, оставив на столе недопитые бутылки вина и сидра в оплетках и поднос с канапе.
**
Поттер тепло попрощался со всеми, но когда они остались одни, сверкнул коротким благодарным взглядом сквозь ресницы. Малфой спустил пони на пол и сел на диван. Гарри отнес свой бокал на стол и присоединился к нему.
— Я правильно понял, что ты решил со мной не спать, потому что в чем-то подозреваешь? — спросил Малфой.
— Нет. Я сто раз говорил, почему я пытаюсь с тобой не спать. Не то чтобы у меня получалось, — он слабо фыркнул. — Но ты не воспринимаешь то, что я говорю, потому что это не согласуется с твоим опытом. Поэтому я не стал объяснять в сто первый раз, а решил поговорить о чем-то более интересном.
— Я такой непонятливый?
— Ты не был женат.
— Поттер, ты участием в войне так не бравируешь, как тем, что был женат. Мне жениться что ли, чтобы ты начал воспринимать меня как собеседника? — Малфой начал тихо сатанеть, и то, что Гарри смотрел на него с понимающей улыбкой, ни капли не улучшало ситуацию.
— Извини. Просто я знаю, как все будет. Полгода мы будем трахаться, как кролики. Еще два года ты будешь меня терпеть по привычке. Потом я стану тебе не интересен ни в каком смысле и ты будешь думать: «Мерлин, как я жил с этим идиотом?» — Поттер вздохнул и развел руками. — Я не хочу в это будущее, только и всего.
— Ты прав, это за гранью моего понимания, — сказал Малфой.
— Ты не пытался построить долгие отношения, — кивнул Поттер. — Я пытался. У меня не получилось, но я продолжу пытаться, даже если это утопия.
— Это не утопия, а просто чушь, — бесцеремонно отмахнулся Драко.
— Почему?
— Взаимный интерес — как вспышка зажигалки. Воспользуешься ты ей или нет, она в любом случае не будет гореть вечно.
— Как-то это грустно.
— Сказал человек, который сбежал от жены!
Поттер только поморщился:
— Там все кончилось раньше.
— А тут, ты думаешь, не кончится? — раздраженно спросил Малфой.
Пожатие плеч и взгляд упертого барана были ему ответом.
Драко посмотрел на грязный потолок, потом снова на Поттера.
— Все, считай, что ты меня разжалобил. Сэкономлю тебе два с половиной года или сколько ты там навоображал, — он протянул вперед сжатый кулак. — Держи.
Поттер подставил ладонь, и в нее упала уже знакомая подвеска с браслета.
**
— После такого вступления я думал, ты подаришь мне как минимум свое сердце, — сказал Гарри с иронией, но взгляд стал напряженным.
— Правильно думал, — в тон ему сказал Малфой. — Это кое-что получше. Ты, Поттер, во что-нибудь играл после того, как бросил квиддич?
— В войну и в шахматы. Мало?
— Много. Ты молодец. Но бывает и больше. Сейчас ты решишь, что я больной на голову. В общем, это игральная кость.
— Кость? — скептически уточнил Гарри. — Больше похоже на изумруд или сапфир.
— Сапфир, семейная реликвия. Огранка такая, что у него всегда столько граней, сколько нужно. Когда мне хочется принять личное решение, я его бросаю.
— Зачем?
Малфой нервничал, Поттер хмурился и не понимал.
— Ты вообще представляешь, насколько мне скучно? У меня все есть, и я ни к чему не стремлюсь. Не смотри на меня так. Я всего лишь пытаюсь немного разнообразить себе жизнь. Я не псих, — Драко развел руками. — Считай, что это просто такой гандикап.
— Ты псих, Малфой. Ты знаешь, что на это подсаживаются? — Поттер покрутил камень в пальцах и увидел, как он меняет форму. — Ты часто играешь?
— А как ты думаешь? Учитывая, что я живу в штабе Ордена и бывал на твоих миссиях.
— Когда ты играл в последний раз?
Это стало походить на допрос, и Драко выдал ухмылку, намекающую, что его доброта велика, но в целом не беспредельна.
— Минут десять назад. На то, чтобы рассказать.
Он взял из вазы с фруктами виноградину и принялся катать в пальцах с ловкостью фокусника; взгляд Поттера тут же прилип к ней.
—То есть если бы выпало «нет», то не сказал бы?
— Я переигрывал.
Поттер сделал короткую паузу, нейтральный взгляд потеплел.
— А можно переигрывать?
— Конечно. В новых обстоятельствах или если ухудшаешь варианты.
— Кто определяет, насколько хороши варианты?
— Я. Никакого проверяющего, Поттер. Только я и мир.
— Прости, но хотелось бы получить ответ еще на несколько вопросов, — сказал Гарри, ничуть не успокоенный. — Как долго ты можешь не играть?
— Я же отдал камень тебе.
— Это не единственный дайс на планете.
— Поттер, я рад, что ты за меня волнуешься, это довольно трогательно, но неприятно, если честно. Не надо думать, что я какой-то кретин. Я знаю, на что…
Гарри остановил его речь коротким жестом.
— Если тебе выпадет вариант, который тебе не нравится, ты выполнишь?
— Я не буду загадывать то, что неприемлемо. Но раз загадал, выполню, — ответил Малфой.
— А если ты, загадывая, еще не знал всех последствий?
— Переиграю.
— Играл на самоубийство?
— Не довелось.
Поттер улыбнулся, все еще напряженный, как сжатая пружина.
— А на перевод ко мне играл?
Малфой закатил глаза:
— Я не психопат. Я не играю на то, что непосредственно затрагивает чувства других людей.
— То есть переспать со мной — это все же твоя инициатива? — дотошно уточнил Поттер.
— Нет, — чуть удивленно ответил Драко. — Вообще-то твоя.
**
Остолбенение Поттера длилось недолго.
— Когда ты сказал, что тебя не волнует, что нас примут за пару геев, даже если мы и правда станем геями, — это не было намеком? Ты имел в виду, что тебе на все плевать? — спросил он, уже заранее зная ответ и оттого краснея.
— Ты был женат, — мягко ответил Драко. — Тебе со школы нравились круглолицые простушки. Подумай сам, с чего бы я стал делать тебе такие намеки.
— Мерлин! — Гарри засмеялся и тут же спрятал лицо в ладонях; когда он убрал руки, у него был вид человека, который хочет как можно быстрее оказаться подальше.
— Я должен извиниться, — ровным тоном начал он.
— За что?
— За то, что я неправильно воспринимал твои действия и…
— Ты не мог знать, что то, что ты принимаешь за личность, было генератором случайных чисел, — возразил Малфой.
— Это неважно, — Поттер больше не концентрировал внимание на собеседнике, замкнулся и смотрел в пол. — Я идиот…
Драко не сомневался: как только он договорит то, что считает себя обязанным сказать, то уползет в неизвестном направлении зализывать раны, и кто знает, когда они увидятся в следующий раз.
— Да уж, — согласился он. — Не знаю, что с тобой не так, Поттер. У тебя потрясающая интуиция, но чем ты информированнее, тем тупее.
Повисла секунда плотной напряженной тишины. Наконец Поттер поднял неуверенный взгляд.
— Я тебе нравился? — спросил он.
— Да, — спокойно признал Малфой.
— Как друг?
— Как человек, — сказал Малфой и добавил ехидно, подняв брови: — А неприятно ощущать, что навязываешься кому-то без повода, да?
Он наконец выбросил виноградину и стал брезгливо оттирать тканой салфеткой измазанные в соке пальцы.
**
Поттер, все еще притихший и смущенный, раскрыл ладонь, и драгоценный камень в его руке принял форму четырехгранника.
— Эй, не вздумай загадать какую-нибудь чушь! — предостерег Малфой. — Лучше вообще забудь про него, пока ты в таком настроении.
— Я в норме. — Поттер разжал кулак над столом, и тут же подхватил упавший камень, как кот лапой. — Сыграй со мной на свой перевод от Роквуда.
— В это нельзя играть с кем-то. Есть только я и игра.
— А по-моему, очень даже можно.
— Только игрок может видеть, какая цифра выпала. Все остальные видят просто драгоценность.
— Значит, в это могут играть люди, которые полностью доверяют друг другу. Но ладно, сыграй сам с собой.
— Ты же понимаешь, что должны быть и альтернативные варианты, — попытался урезонить его Драко, — которые мне, если что, придется выполнять?
Поттер кивнул:
— Я как раз знаю несколько подходящих. Почему ты загадал участвовать в моих миссиях? Потому что я тебе нравился или ты ухудшал условия?
— Второе. И это должна была быть одна миссия, — Драко хмыкнул. — Но я не смог убедить в этом Роквуда.
Теперь на ладони у Поттера сверкал куб.
— Он такой красивый. Ну что, может, все-таки сыграешь?
— Прекрати, — разозлился Малфой, — что ты делаешь?!
— Профилактирую синдром отмены, — улыбнулся Поттер.
— Ты подсаживаешься.
Поттер засмеялся и стал наконец похож на нормального себя.
— На меня это не действует. Я не воспринимаю азартные игры точно так же, как для меня не существует приворотов или психологического привыкания.
— Ты не можешь быть уверен.
— Вообще-то могу. Я простой человек, и у меня есть цель. Все, во что я могу играть, — это война и шахматы. — Он поднес камень к глазам, покрутил и убрал в нагрудный карман. — В них я всегда и играю, даже если это выглядит как что-то другое. Не переживай, Малфой, на мне даже Империо не держится.
— И в чем смысл твоих игр? — спросил Драко.
— Сделать мир лучше. Про смысл твоей не спрашиваю, его там очевидно нет.
Малфой обиженно фыркнул.
— Смысл моей игры в том, что мы не знаем, как лучше. Мы можем только кидать кость и надеяться, что есть смысл помимо нашего понимания и путь, который будет правильным в конечном итоге.
— Ты это сам придумал? — удивился Гарри.
— Что ты, Поттер, — поморщился Драко, — разве в нашем веке еще можно что-то придумать? Ну, помимо какающей плюшевой лошади?