ID работы: 10675140

i sought him who my soul loves (i sought him but found him not)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
148 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 19 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Примечания:
      — Ну? — первым же делом спрашивает Ненси в субботу. — Как прошло?       — Отлично, — признает Рук. — Спасибо тебе.       — Никаких проблем, дорогой, — воркует старушка, ущипнув его за щеку. — И когда же второе свидание?       — Эм, — он немного подвисает. — Его не будет. Мы решили остановиться на дружбе.       Ненси выглядит чуть расстроенной, но кивает, принимая их решение.       — Ну… в море полно рыбки. Так что я поищу кого-нибудь еще.       — Тебе, правда, не обязательно.       — Нет, обязательно. Мне нравится видеть людей счастливыми. И я уже даже нашла для Хадсон плюс один на предстоящую свадьбу… все порадуются за них.       — А что насчет Пратта? Ему свидание не полагается?       — Мы поговорим об этом, когда мальчишка научится хотя бы стирать свое белье. Когда-нибудь он будет завидным женихом, но лишь только после того, как повзрослеет.       И да, Мэтт понимает, о чем она. Пратт необычайно умен, добр и внимателен, но при этом до жути болтлив и временами невероятно ребячлив, словно малолетка.       — Начну намекать. Посмотрим, может давление со стороны сверстников изменит ситуацию в лучшую сторону. Кстати, сам-то он здесь?       — Нет, Уайтхорс дал ему выходной. Очередная стычка с Берком.       — Черт, — остается только отпустить тяжелый вздох. — У нас в планах была отработка нового протокола безопасности.       Разработанный ими протокол был весьма прост: сопровождение эдемщиков. Сначала до Обсерватории, на месте пересчет по списку, который предоставляет пастор. В случае пропажи - сообщить диспетчеру, тот затем связывается с Джозефом. После - на остров Холмса. Пересчет. Повторить процедуру с группой в Святом Франциске. Кого-то, скорее всего это будет Дэнни… или Тодд (Мэттью не уверен), назначить ответственным за эдемщиков, работающих на фермах и ранчо вокруг Фоллс Энд. В целом маршрут там сам по себе короткий, но занимает прилично времени из-за множества остановок и постоянного пересчета. Хадсон сейчас на утреннем объезде, сверяет маршруты, которые Уайтхорс утвердил не без помощи Джозефа. Напару с Праттом им еще предстоит отработать протокол. По всей видимости, теперь уже в понедельник.       Предпринятые меры безопасности, кажется, пока работают. Большинство эдемщиков согласилось; несколько человек, конечно, ушло, стоило только пастору объявить о соблюдении новых правил, но к этому они были готовы изначально. Берк же был недоволен абсолютно всем, но с введением комендантского часа он и Уайтхорс сошлись в одном мнении: они выиграли немного времени, прежде чем появится следующее тело.       К поимке убийцы они не приблизились ни на шаг, но хотя бы активно что-то делают, чтобы предотвратить новые смерти.

***

      Погода в воскресенье была прекрасной.       «Похоже, все же есть причина, почему эти места называются страной большого неба», — думает Мэтт, вывешивая постиранное белье на улице. Почему-то небо тут выглядит совсем иначе, другой оттенок голубого, что ли.       Ярче, насыщеннее, какое-то до неприличия бескрайнее. Словно будущее, простирающееся перед ним, с миллионом сияющих возможностей.       Он не может не улыбнуться, когда заканчивает домашние дела. Сегодня их было немного: стирка и мытье ванной, правда на неделе еще придется поработать во дворе. О, и еще нужно найти время и съездить в Биллингс, прикупить какой-нибудь костюм на свадебный прием (он пошел бы в своей привычной клетчатой рубашке, но в приглашении четко значилось, что форма одежды официальная). Затем придумать, как отблагодарить Рей-Рэй за то, что та позволит ему взять себе собаку на время, пока она будет в отпуске в следующем месяце. Бутылка вина должна подойти. Подождите-ка, а она вообще пьет? Тогда как вариант, цветы. Если у нее нет аллергии...       …Черт. А еще предстоит найти свадебный подарок. По крайней мере, с этим проще: подарочная карта - универсальный вариант. В Биллингсе куча магазинчиков, так что он убьет двух зайцев одним выстрелом.       И, говоря о Биллингсе… было бы неплохо пригласить Джона и повторить их первую встречу. Проснуться вместе наутро. Тот был джентльменом. Остроумный, обаятельный, задумчивый, красивый. Все, чего Мэтт когда-либо хотел от мужчины.       «Даже жаль, что мы не встречаемся», — думает он, откладывая рабочие рубашки в сторону, чтобы позже погладить. Сворачивает джинсы, складывает их в ящик. Вешает рубашки на плечики, потому что в противном случае они мнутся, а Мэделин вечно ворчала на то, что он «выглядит неряшливо». Пригласить Джона на ужин при свечах, кажется неплохим вариантом. Поцеловать за десертом, под аккомпанемент нежной музыкой и тихого бормотания разговоров на заднем плане. Он уже и забыл, как приятно выбираться куда-то с парнем, почему-то в округе Хоуп он чувствует себя в большей безопасности, чем когда-либо. Всем было плевать на то, что у них с Линдси очевидно свидание, а Джозеф не повел себя как-то странно, видя, как они целуются. В большинстве мест на них бы как минимум косились в отвращении или того хуже.       Мэттью переводит взгляд с одежды, которую складывает, на приглашение, покоящееся сейчас на кухонном столе.       Джон похож на тех парней, что любят вечеринки. Им даже не пришлось бы идти в качестве пары, «плюс один» может быть и чисто платоническим. Если Джону понравится идея романтики, то это может быть и романтика. Медленные танцы, потягивание игристого виноградного сока, поцелуи между кусочками торта, да что угодно. Если же нет, они все равно прекрасно проведут время. В любом случае, будет здорово, если рядом с ним будет кто-то еще не пьющий, ведь так намного проще отказаться от алкоголя. Они все равно увидятся сегодня вечером, он сам написал недавно: «кино сегодня?» Ответ пришел мгновенно: «почему бы и нет?»       Еще раз все обдумав, Мэтт решается. Пойти вместе на свадебную вечеринку гораздо менее интимная штука, нежели секс. Он ничего не потеряет.       День проходит медленно, без происшествий. Рук идет за продуктами. Полчаса разговаривает с соседом, немного об убийствах (он не имеет права особо распространяться), а затем о предстоящей свадьбе. На пару часов идет на рыбалку, по итогу которой отпускает большую часть улова обратно в воду, хотя и берет с собой парочку форелей. Зависает под несколько эпизодов какого-то ТВ-шоу про выпечку. Звонит Мэделин. Съедает целую коробку макарун. Принимает душ, брызгается одеколоном перед тем, как отправиться к Джону. Конечно, ему еще предстоит принять душ позже, но кажется важным приложить усилия, раз уж он собирается пригласить Джона на, по сути, свидание.       Когда он въезжает на подъездную дорожку, замечает, что в доме очень тихо. И это странно, обычно ранчо освещено мягкими золотыми огнями, как внутри, так и снаружи. Сегодня же уличные лампы выключены, а все окна кроме кухни зияют чернотой, так что Мэтт направляется именно туда.       Джон стоит около стойки, помешивая кофе. Поднимает взгляд на звук открывающейся двери и молча смотрит, как Рук входит, прикрывая за собой дверь.       — Добрый вечер, Джон, — говорит он. Глаза у мужчины снова покрасневшие, слегка опухшие. Опять семейные неурядицы? Кажется неправильным спрашивать.       — Должен сказать, я не ожидал увидеть тебя здесь, — отвечает тот слишком небрежно. — Не думал, что тебе будет интересно, как поживает старый-добрый я.       — Что, прости?       — Ну, — продолжает Джон, и хотя чужие слова звучат мягко, глаза напротив смотрят тяжелым взглядом, — я ведь уже пройденный этап.       — Джон, что бы ты там ни пытался до меня донести, просто скажи это уже. У меня нет времени на игры.       — Прекрасно, — отзывается тот сквозь стиснутые зубы. — Джозеф сказал, что на днях видел тебя у Обри. На свидании.       Дерьмо.       — Это не то, чем кажется.       — Ой ли? — Улыбается тот, вынимая из кармана телефон. — Да неужели? Господа присяжные, приложение A: одно текстовое сообщение, отправленное в шестнадцать часов восемь минут ровно. «Давай перенесем наш киновечер. У меня тут загруз на работе, наверстаем позже».       Джон тут же кладет телефон на стойку. Скрещивает руки и пристально смотрит на оппонента.       — Не знаю на счет тебя, — продолжает тот с притворной задумчивостью, — но, как по мне, свидание с неким доктором Чарльзом Линдси не очень похоже на работу.       Рук сглатывает, в горле застревает ком. Вот значит, как выглядит Джон в зале суда. Неудивительно, что тот выигрывает столько дел.       — Ненси устроила мне свидание вслепую, — признается он. Потому что не умеет спорить. Всегда с трудом подбирает аргументы. — Это ничего не значило.       Джон смотрит на него, скривившись.       — Может быть, и не значило. Но ты солгал мне.       — Ненси работает со мной, — ошеломленно тянет Мэтт. Ну как Джон может не понимать таких очевидных вещей? — Это было одолжением ей, так что это все еще можно назвать работой. Мне жаль, что ты так не думаешь, но...       — Прекрати. Не оправдывай себя.       Джон качает головой, и Мэтт может увидеть, что глаза у мужчины блестят.       — Я думал, что с тобой все может быть иначе, — с горечью говорит тот. — Мне казалось, что я тебе нравлюсь. Ты стал вести себя так же, как тогда в Биллингсе. Я надеялся, что это что-то значит. Но, по всей видимости, не для тебя.       — Но это правда так. Ты мне действительно нравишься, Джон, — начинает он, ободряюще кладя руку на чужое плечо. Тот отбрасывает ее.       — Перестань мне врать! — Мужчина кричит и сбрасывает френч-пресс и чашки на пол, где те разбиваются, горячий кофе растекается по плитке. — Ты слишком горд, похотлив и ненасытен! И даже не хочешь признать, что проебался!       — Да ты о чем, черт возьми? — Он пришел сюда не ругаться и уж точно не за тем, чтобы стать свидетелем истерики взрослого мужика.       — Что есть у Линдси такого, чего нет у меня? — Кричит Джон. — Оглянись вокруг! Неужели все это для тебя ничего не значит? Да я в разы лучше, чем эта хныкающая мямля, во всех отношениях! Почему ты этого не видишь?!       — Я же сказал тебе, что это было разовое свидание, потому что Ненси никак не отставала, — повторяет Рук, стиснув зубы. — Перестань на меня орать.       — Почему она вообще кого-то искала тебе? Ты ведь сам сказал мне! Ты сказал это первым! Слова, что вылетели из твоего рта тогда в Сприд Игл: «Я не ищу отношений». Куда это все делось, а? Ответь мне!       — Джон, да послушай же ты меня, — рявкает Мэтт, его терпение закончилось. — Я не просил ее искать мне кого-то, она просто сделала это. А я был вежлив, вот и все. На что ты так разозлился?       — Да потому что я тот, с кем ты должен ходить на свидания! — Лицо мужчины искажено яростью. — Думаешь, мне нравится каждое утро просыпаться в пустой кровати? Думаешь, я хочу, чтобы меня вот так использовали? А потом бросили, когда наигрались, как будто я ничего не стою? Потрахались-разбежались, да?       — Извини? Это ты предложил...       — Потому что ты сказал это первым! Ты не хотел ни с кем встречаться, чтобы не привязываться! — Джон качает головой и горько смеется. — Стоило дважды подумать, прежде чем начать доверять тебе. Очередной лжец. Лжец, шлюха и…       — Если у тебя была с этим проблема, нужно было сказать сразу, — прерывает Мэтт. Принято сравнивать ярость с раскаленным добела огнем, но ярость в жилах Мэттью сейчас ледяная, тяжело осевшая где-то в самой глубине. — Не выкручивай ситуацию таким образом и не смей обзывать меня, потому что все это дерьмо в равной степени относится и к тебе. Ты такой же ненасытный, похотливый и гордый, как и я. Даже хуже! К тебе еще прилагаются гнев, жадность и зависть размером с Техас. Посмотрись в ебучее зеркало, лицемер.       — Ты…       — Нет, Джон, теперь ты послушай меня. Мне плевать на твой дом, на все твои деньги и на твою внешность. Мне нужно общение. Чтобы меня слушали. И об этих двух вещах ты явно ничего не знаешь. Ты там спрашивал, что у Линдси есть такого, чего нет у тебя. Так вот, это оно. Нахера мне нужен такой парень, как ты? Для дотошного адвоката ты пиздец как туп. В задницу засунь свой Гарвард.       Джон молчит, чужие руки сжаты в кулаки, и на долю секунды Рук думает, что, возможно, его сейчас будут бить. «Ну, пусть попробует», — пробегает мысль в голове. Он больше не тучный подросток. Он легко может держаться с этим мужчиной на равных. Сразу же пропишет хороший удар в нос, а затем коленом по печени.       Но Джон не двигается. Лишь смотрит на него в течение нескольких долгих секунд, прежде чем открыть рот.       — Проваливай. Съебись из моего дома.       — С радостью, — отвечат Мэтт и, не говоря больше ни слова, разворачивается.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.