ID работы: 10675980

Счастливы вместе.

Слэш
NC-17
Завершён
1473
автор
Save Our Souls бета
Размер:
111 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1473 Нравится 368 Отзывы 455 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
      Церемония встречи гостей прошла быстро. Когда все делегаты от лучших магических школ из десяти стран прибыли, Ириос Бикас произнес приветственную речь длиною в двадцать минут, смысл которой можно было передать одним предложением:       «Добро пожаловать, наши не слишком прогрессивные коллеги!»       Затем всех отпустили любоваться красотами Афин до ужина, назначенного на десять часов вечера. Делегаты, «униженные с порога» и предоставленные сами себе, разбрелись быстро, не испытывая приязни ни к грекам, ни друг к другу.       Гарри вспомнил, как Хогвартс принимал «Турнир трёх волшебников», сравнил начало и больше ничего хорошего от официального мероприятия не ждал. Им предстояло заселиться в гостиницу. Он хорошо помнил комнатушки греческого хостела, в котором ночевал с Дурслями и в очередной раз порадовался, что стал магом и теперь не зависел от прихоти кондиционера.       «Поскорее бы бросить вещи и отправиться на море», — мечтал он, шагая по мостовой рядом с мужем. Афины для него были каменным лабиринтом улиц, укрытым жарой. Поэтому он и оказался не готов к выросшему перед ним роскошному многоярусному саду с фонтанами и водопадами, производившему издалека впечатление зеленые горы.       — Что это?       — Отель.       — Мы будем жить здесь? — не поверил он, проходя в арку, увитую виноградом. Тёмные грозди свисали вниз. Можно было протянуть руку и сорвать сладкую ягоду. Гарри так и сделал.       — Да.       Закидывая в рот виноградинку, он зашёл под пальмы, склонившие свои кроны, образуя обширную спасительную тень. Яркие цветы причудливыми мазками украшали зелёное пространство. На одном из камней Поттер прочел табличку: «Висячие сады Семирамиды».        — Это те самые сады из Вавилона? Одно из семи чудес света? — присвистнул Гарри. Он словно вновь попал в сказку, забыв, что предыдущая закончилась хорошо только благодаря случайности. — Или хозяин решил привлечь туристов громким названием?       — Это те самые сады, — Северус приподнял, свисающую ветку с крупными сочными персиками, препятствующую проходу по тропинке вдоль небольшого пруда. — Отель находится в пространственном кармане, на первом уровне садов. СхОлио — на втором. На третьем — площадь с арками телепортов к основным храмам. На четвертом — библиотека. Пятый закрыт для посещения.       — Это не могут быть те самые «Сады»! Вавилон находился на другом континенте, — блеснул знаниями Поттер.       — «Висячие сады» — военный трофей греков.       — Целый парк? — удивился Гарри, входя через стеклянные двери в просторный холл отеля со свисающими с каменных стен растениями. Внутри было так же зелено как и снаружи, светило солнце и запросто можно было подумать, что они все ещё в саду. На полу холла была выложена магическая мозаика — водная поверхность с огромными кувшинками и золотыми карпами, которые «расплывались», стоило людям подойти ближе. Пока Гарри любовался переливами на их чешуе и кругами, расходящимися по мозаике от собственных ног, Северус подошёл к стойке ресепшена:       — Хогвартс. Два ключа и комплект порт-ключей на побережье.       — Острова? — деловито уточнила администратор.       — Да.       Девушка выдала два медных браслета и россыпь мелких металлических ключей в глиняной чаше. Северус кивнул и, подойдя к Гарри, пытающемуся с помощью левитации подкрасться к карпу, вручил браслет, спугнув рыбину:       — Держи. Это ключ от номера.        Гарри надел браслет на запястье.       — А это, что за мелочь в миске?       — Твой билет на море.        Гарри взял один ключ, чтобы рассмотреть.       — Он подписан.       — Не произноси, — предупредил Северус. — Это код активации.       — Удобно.       — Да. Греки молодцы. Берут лучшие идеи. Пойдём к нише для перемещения.       — Это как каминная сеть? — Гарри повернул голову в ту сторону, куда указывал Северус, пряча в задний карман брюк порт-ключ.       — Нет. Скорее, модернизация портала.        Они вошли в нишу и перенеслись на небольшую террасу, с которой открывался вид на сад.       Гарри подошёл к каменным перилам, которые, казалось, пыталась поглотить зелень, и взглянул на Афины. Город был совсем не таким, каким он был в воспоминаниях. И сады, «Сады» были прекрасны. Они словно были вырваны из документального кино о джунглях. Поглощенный зеленью осколок цивилизации. Гарри дотронулся до плюща, чтобы убедиться, что это не иллюзия. Лист имел плотность и фактуру. До виноградной кисти было не дотянуться.        — Удивительно. Не могу поверить, что греки перенесли всё ЭТО с другого конца света.       — У них есть ещё Вавилонская башня в Салониках, — Северус открыл дверь номера и вошёл. Гарри, оторвавшись от созерцания, последовал за ним.       Номер представлял собой мраморный мешок, в центре которого стояла двуспальная кровать, перед ней на полу — шкура тигра, выход на балкон был прикрыт темными бархатными шторами, не спасающими от яркого солнца. Ещё одна дверь вела в ванную, оборудованную бассейном для омовений. Гарри не интересовала обстановка. Он всё ещё был под впечатлением от удивительного путешествия по памятнику архитектуры.       — Это невероятно. Притащить сюда целую гору…       — Здание.        — Но зачем?       — А почему — нет? Ещё одно подтверждение величия никогда не бывает лишним. Если есть сила — всё твоё.       — Мне кажется, ты недолюбливаешь греков, — заметил Поттер.       — Тебе нравится это место?       — Да, — ответил Гарри.       — Согласно закону древних греков, ты можешь забрать «Сады» себе по праву сильного и поставить их на заднем дворе Поттер мэнора.       — Мне нравится Хогвартс, — произнёс Гарри с лукавой улыбкой.       — Я тебе его не отдам, Любовь моя.       Снейп вытащил из кармана сундуки и вернул им их изначальный размер.        — Я подожду, пока ты станешь немощным и старым, — пробубнил себе под нос Гарри.        «Долго придется ждать», — Снейп сделал вид, что не расслышал.        — Что ты сказал?       — Ты заказал одну кровать, Милый, — громко произнес Гарри. — С кем из преподавателей ты хотел возлечь на ложе?       «С тобой», — честно ответил себе Северус.       — Я ничего не заказывал. Номера в отеле аналог «Комнаты по требованию», Любовь моя.       И чтобы избежать вопросов на тему желаний, Северус решил увести разговор в сторону:       — Кстати, а почему ты не живёшь в Поттер мэноре?       — Я ничего не слышал ни о каком мэноре.       — Ты не был в министерстве, в отделе наследования?        — Нет. Почему мне никто не сказал? — Гарри плюхнулся на свой сундук, стульев в номере не наблюдалось. — «Куча магов была рядом, и никто не обмолвился словом о наследовании. Рассчитывали, что я сдохну?»        Северус промолчал.       — Я думал, моё наследство это деньги и дом Блэков, который мне достался от крёстного. Это не мало.       — Чушь. Блэки хоть и старый чистокровный род, но обнищавший. Кроме дома на Гриммо ничего не имеющий. Именно поэтому Орион пошел на служение Лорду, а Сириус вступил в орден. Они рассчитывали поправить свои дела, и каждый поставил на победителя. Поттеры же, в отличии от Блэков, были действительно богаты.       — Значит, мне нужно в министерство, — Гарри вскочил с сундука. Он решил действовать. — Я могу это сделать сегодня?       — Да, — Северус был несколько обескуражен такой поспешностью.       — Тогда, пожалуй, пойду. Я же могу уйти?       — Я тебя не держу, — Северус был рад такому повороту событий, так как он давал ему некоторую свободу действий. Игнорировать привлекательность Поттера, после того, как он признал её, стало сложнее. — Иди конечно. Но к ужину — вернись в отель.        Кивнув, Гарри аппарировал. Северус этим был слегка шокирован, потому как в пространственном кармане аппарация не работала у всех нормальных магов. Но когда это Гарри Поттер относился к категории «нормальный маг»?        Гарри появился у фонтана в здании министерства, пробив антиаппарационную защиту. Среагировавший на вторжение и рванувший на защиту министерства, дежурный отряд авроров ничего национальному герою не сказал. Что можно ответить человеку, который не понял, что сделал невозможное?       Скитер, прилетевшая под личиной жука, раздобыть небольшой материал о жизни Артура Уизли испугалась, когда появившиеся в здании авроры начали «шмон». Не способная ни уйти, ни продолжить слежку, она схоронилась, ожидая, что ее вот-вот раскроют. Поэтому, прошедший по коридору министерства Поттер, стал для нее настоящим Джекпотом от судьбы. Он был ходячим материалом для статей. Вокруг него всегда происходило что-то интересное. Плюс к этому, никто не посмеет наложить на национального героя заклинание проверки, и её маленький секрет останется при ней. Рита слетела с небольшого выступа стены, где укрывалась, и села на лавровый венец, который украшал голову героя.       Гарри, не подозревая о том что стал жуковозом, решительно направился в отдел по наследованию, с готовностью, по меньшей мере, к войне за собственное наследство.       Драться не пришлось. Всё оказалось до банального просто. После оформления кучи бумаг, ему вручили книгу рода с прописанным в ней недвижимым имуществом, которая и являлась универсальным ключом ко всем дверям.       — Мистер Поттер. Не торопитесь открывать мэноры самостоятельно, там какой только гадости не обитает, — посоветовала седовласая ведьма победителю ВоланДеМорта.       Скитер довольно потирала мохнатые лапки, представляя серию ярких статей:       » Золотой идол. Поттер принял наследство.       За миг до богатства. Исповедь брошенной невесты.        Вырасти свою любовь. Северус Снейп, путь на вершину».        Попрощавшись, Гарри аппарировал ко входу в «Сады Семирамиды». Побродив по тенистым террасам, полюбовавшись изобилием, пышностью и яркостью растительности, причудливыми фонтанчиками, гейзерами и водопадами, а заодно как следует прожарившись на солнце, он решил отправиться к морю. Представляя, как это будет прекрасно — окунуться в прохладную воду, направился в холл отеля, с намерением добраться до номера и переодеться в плавки. У ниши-телепорта его догнала гречанка, придавив своим бюстом к стене. В таком положении они перенеслись на террасу перед номером Гарри.       — Привет, я Адония*. Преподавать прорицания в СхОлио, жрица богини Афродиты.       Не желая быть раздавленным, Поттер вывернулся из «охвата» грудей и, отойдя на несколько шагов, представился:       — Гарри.        — Я слышала, как Ириос говорил о тебе.       Поттер промолчал. О нем все время что-то говорят. И что?       Адония улыбнулась, ее голубая туника едва прикрывала «храм Афродиты». Посчитав молчание хорошим знаком, она пошла в наступление, сократив расстояние.       Гарри сделал шаг назад по направлению к двери собственного номера, но остановился, услышав вопрос.       — Говорят, ты учишь детишек вызывать «Патронуса»? Это так мило. Ты научишь меня? — спросила она тихо, пристально глядя в глаза.       В виске кольнуло. Победитель ВоланДеМорта выставил ментальный щит.       — Конечно.        Положительный ответ убедил жрицу Афродиты в успехе собственных действий. Она резко сократила дистанцию между ними и прижалась своими формами к Гарри, схватив того за упругие ягодицы.       Поттер взял её руки и, убрав от своей задницы, сделал шаг назад, произнося:       — Может, позже, — он был в целом не против романтических приключений, просто сейчас его больше всего волновало море.       — Обещаешь? — Адония сделала шаг вперёд.       Гарри отпустил её руки.       — Ты видишь будущее, зачем тебе моё обещание.       Гречанка наморщила нос. Гарри приоткрыл дверь своего номера, спиной попятился в нее, и глядя честным взглядом, пообещал:       — Научу.       Дверь захлопнулась перед носом прыткой жрицы. И в тот момент когда замкнулся магический контур защитного заклинания номера, поставленный по периметру, случилось сразу несколько вещей:        Гарри обернулся и увидел на постели голого Снейпа, трахающего нечто темноволосое, отчего оно издавало невнятные стоны.       Северус поднял голову, их глаза встретились.       С лаврового венка на голове Гарри свалился маленький жук, превратившийся в Скитер. Журналистка выкинутая из личины жука, вскинула фотоаппарат. Защелкал затвор объектива.       Гарри не успел ни подумать, ни оценить ситуацию. Он просто выхватил волшебную палочку и произнес:       — Ступефай.       Затем, выхватив из рук Скитер фотоаппарат, открыл заднюю крышку, пленка исчезла с лёгким дымком.        — Обливиэйт, — произнёс хорошо знакомый голос. Гарри, по наитию, вытащил портключ из заднего кармана брюк и, вложив его в руки дезориентированной после заклинания журналистки, снял с нее «Оцепенение» и произнес:       — Пляж Афродиты.       Скитер исчезла из номера.        — Охренеть, — ёмко обрисовал ситуацию Поттер, оборачиваясь к мужу, стоящему на коленях на кровати с хуем на изготовку, между ног которого замерло тёмноволосое нечто, сверкая карими глазами.        Гарри засмеялся.        — Не вижу ничего смешного, - произнес Северус, опуская волшебную палочку, эрекция падала на глазах, вслед за пропавшим желанием.        — Кот из дома — мыши в пляс. Правда, Милый? — пошутил Гарри.       — Я, наверное, пойду, — произнёс явно мужской голос. Темноволосое нечто оказалось парнем. Некоторых вещей о Снейпе Гарри предпочел бы не знать.       «Как теперь с этим знанием жить?»       Молодой грек выбрался из-под Северуса и, подхватив тунику с края кровати, удалился, подмигнув на прощание Поттеру. Убрав волшебную палочку, Северус лег на кровать, не потрудившись прикрыться. Заложив руки за голову, укоризненно, но без злости, произнес:       — Никакого от тебя, Поттер, удовольствия. Один вред.       — Извини, — стушевался Гарри, не зная, что ещё можно произнести в подобной ситуации. Веселость улетучилась. — «Некрасиво получилось».       — У меня есть потребности, и если у тебя их нет, то это повод задуматься. Давай договоримся.        — О чем?        — Уважать личную жизнь друг друга, — Северус лукавил. Он готов был уважать личную жизнь Гарри, при условии, что тот станет частью его личной жизни.       Поттер переступил с ноги на ногу. Его смущала ориентация Снейпа. Она давила на него своей неправильностью. Он не мог позволить иметь Северусу любое преимущество.       «Гей и что? Не внезапно же он им стал. Всегда таким был. Покажу ему, что всё норм», — решил герой магического мира и, подойдя к кровати, сел на её край, по-турецки скрестив ноги, стараясь держать в фокусе исключительно лицо мужа, смотрящего в потолок.       — Как-то однобоко у тебя получается, Милый. Я из-за тебя расстался с Джинни.        — Не благодари, Любовь моя, — усмехнулся Снейп. Одно то, что Поттер не сбежал, давало повод задуматься. А его продолжающиеся «подколки», вообще давали шанс.       — Может, она Та — единственная?       — И поэтому ты, не моргнув глазом, поменял её на меня. Одно из двух: или я настолько хорош…        Гарри недоверчиво хмыкнул, но взглядом по обнажённому телу всё-таки прошёлся.       — … или ты себе качественно врёшь. Существует ещё третий вариант, но ты не слизеринец, поэтому я его отмёл.       — И напрасно.        Северус сел на кровати и внимательно посмотрел на Поттера. Тот не мог быть влюблен в него.       — Шляпа уговаривала меня на Слизерин. И вот, когда я уже думал — «попал», она выкрикнула Гриффиндор.        — Почему ты не хотел на Слизерин?        — Мне сказали, что там учился ВоланДеМорт. Ну, а ещё там был ты.       — И это возвращает нас к варианту с враньём.        Гарри продемонстрировал шрам от пера на тыльной стороне, прокомментировав:       — Ты не первый, кто так думает.        Я не должен врать.        Северус нахмурился. Он узнал этот почерк и быстро сложил два и два.       — Кто?        — Амбридж.       До этого момента у директора Хогвартса не было счёта к помощнику министра, теперь он был открыт.       — Она имела в виду, нечто противоположное тому, о чем я говорю.       Люди, всегда говорящие правду окружающим, называются хамы. Воспитанность, это, собственно, умение врать. Так что, ври спокойно всем, только не делай это одному человеку…       — Тебе?       «Удивительная способность — намеренно не понимать. Но я всё-равно донесу», — разозлился Северус. — Себе, Любовь моя. Себе.        — Я постараюсь.        — Значит, ты вернулся?        — Решил переодеться в плавки.        — Ты ремонтируешь вещи, а потом щедро питаешь их своей силой, но жадничаешь на элементарную трансфигурацию.       — Ступил, — смущённо улыбнулся Гарри. — Признаюсь.        — Ладно. Ты испортил мой досуг, я испорчу твой.       — Заставишь учить зелья?        — Нет. Составлю тебе компанию на пляже. А если нам повезет, и Скитер ещё там, то мы отснимем «правильный» материал. — Северус встал с кровати и скрылся за дверями, ведущими в купальню. Поттер проводил его спину взглядом. Было очевидно, что Снейпу до старости было ещё далеко. Гарри пошел к сундуку, достал патриотические плавки и шорты, переодевшись, сел ждать. .
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.