ID работы: 10675980

Счастливы вместе.

Слэш
NC-17
Завершён
1474
автор
Save Our Souls бета
Размер:
111 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1474 Нравится 368 Отзывы 455 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
      Северус вышел из купальни, можно сказать, при полном параде — плотные брюки, ботинки и рубашка с длинными рукавами. Тёмные волосы собраны в хвост и перевязаны лентой.       — Ты точно идёшь со мной на пляж, а не на экскурсию в музей? — усомнился Гарри, поднимаясь с сундука.       — Я быстро «сгораю» на солнце.       — Всегда подозревал, что ты вампир, — приписал себе догадку Рона, Гарри. — Хорошо, что у тебя есть — я.       Поттер открыл клапан кармана на шортах, вытащил на свет крем от загара и продемонстрировал его магу.       — Что это?       — Защита от солнца, Милый.       Снейп проигнорировал протянутый тюбик и, подойдя к плошке с порт-ключами, перебирая, выбрал нужный.        — Как знаешь… — Гарри, хотевший как лучше, пожал плечами и спрятал солнцезащитный крем обратно в карман.       — Я не верю в магловскую фармацевтику, — раздражённо произнес Северус. Найдя нужный ключ, он протянул руку Гарри. — Пойдём.       — Я уже думал — не дождусь!        — Пляж Афродиты, — четко произнес Снейп.       Англичане перенеслись в уютную бухту, где по легенде, из пены морской родилась богиня любви Афродита. Непонятно, почему она выбрала именно этот каменистый берег с высокими скалами, которые словно стены препятствовали ее явление народу. Но выбрала и ладно… Туристам чудачество богини только в радость. Они готовы испытывать сложности и добираться до места, чтобы сфотографироваться в образе «Афины» или «любого другого бога» из каталога ушлых местных, предоставляющих за плату реквизиты, на фоне каменного утеса, а затем рассказывать своим друзьям, знакомым, коллегам, да всем кто пожелает слушать, о трудностях этого приключения и редкости отснятого материала. Именно поэтому, на пляже было полно купающихся, но несмотря на это, Скитер Поттер заметил сразу. Она сидела на большом валуне в своём спортивном костюме и смотрела на море. Кеды, из которых торчали белые носки, стояли рядом. Гарри ухватил мужа за рукав, разворачивая того к журналистке спиной.       — Скитер, — пояснил Поттер свои действия, на вопросительный взгляд Северуса.       Тот оглянулся:       — Прекрасно.       — Я думал, она уже аппарировала в Лондон.        — Из другой страны? — Северус повернулся к Поттеру и вопросительно поднял бровь.        — И что? Тут по прямой — недалеко.        — Подозреваю, что ты прогулял теорию по аппарации и пришёл только на практическое занятие. Между странами невозможно перемещение, так же как и перемещение в незнакомое место.       — Я был на теории, — опроверг это предположение Поттер. — Просто отвлёкся, представив, как застряну в дереве или скале.       — Ужас, — голос Снейпа был полон иронии. — Пойдём позировать прессе, Любовь моя.       — Можно я вначале искупаюсь? — Гарри выглянул из-за Снейпа. Скитер буравила взглядом горизонт и совсем не смотрела в их сторону.       — Можно, — милостиво разрешил Северус.        Гарри снял футболку и трансфигурировал ее в покрывало, которое расстелил на узкой песчаной полосе пляжа. Достал из кармана тюбики с кремом и бросил их на покрывало, прикрыв снятыми с себя шортами, на которые он положил лавровый венок — артефакт-переводчик и очки.       — Я купаться, — сообщил Гарри мужу, бесстрастно смотрящему на него.       — Давай.        Снейп трансфигурировал себе шляпу и, увеличив мягкость покрывала, сел, провожая взглядом Поттера, скинувшего шлепки у линии прибоя. Забежав в море, он сразу нырнул в волну.        Северус снял ботинки с носками и, закатав брюки до колен, зарылся пальцами босых стоп в теплый песок. Свежий ветер с моря приносил прохладу, жара уже отступила, солнце клонилось к закату. Народ начинал расходиться. Было очевидно, что Скитер их рано или поздно заметит. Это был вопрос времени. Северус прикинул:       «Что можно получить от словоблудия Скитер?»        Вариантов была масса: поднятый социальный рейтинг, защищённость, политическое влияние и, в итоге, молодой муж. Красивый, как молодой бог.       Поттер вышел из моря, подслеповато щурясь и на ходу поправляя плавки. Мокрый он рухнул на покрывало, аппетитной задницей вверх и, закрыв глаза, выдохнул:       — Ка-айф!       — Скитер тебя видела.       Гарри перевернулся на спину и, дотянувшись до очков, надел их:        — А я ее — нет.        — Готовься к заплыву.        — Ты тоже поплывёшь? — деловито поинтересовался Гарри        — Конечно, Любовь моя.        — Когда?        — Как только ты будешь готов.        — Я готов.        Гарри резко поднялся. Он бы, конечно, ещё повалялся, но намного интересней было посмотреть на Снейпа, плещущегося в Средиземном море. Северус, усмехнувшись, медленно расстегнул пуговицы рубашки и неспешно стянул её с плеч, смотря на Гарри. Ему хотелось заметить в глазах что-то ещё помимо интереса.       — Ты будешь купаться в штанах? — Гарри с сомнением посмотрел на мужа.       — Я буду делать фото для прессы. Не забывай, Любовь моя, я — публичное лицо, — напомнил Северус, поднимаясь с покрывала.        — Ну да, — согласился Гарри. Ему самому не нужно было следить за «лицом», свою роль он отыграл и теперь был свободен, по крайней мере, до следующих выборов очередного министра. — Почему ты не прячешь знак мрака?       Снейп взглянул на предплечье. После убиения ВоланДеМорта знак стал просто татуировкой:        — А смысл? Все и так знают, что он у меня есть. Пойдём пройдемся по берегу.       — Подойдем поближе, — оценил стратегический ход Гарри.        — Разумеется.       Они дошли до кромки воды и медленно двинулись вдоль пляжа. Молчать было странно, и Гарри решил поделиться новостью:       — Я получил в отделе по наследованию Книгу рода.       — Поздравляю, — Северус засунул руки в карманы.        — Я её пролистал.        — Нашел картинки?        — Ха-ха, — и на этом бы разговор затух, если бы на месте Гарри был другой человек, понимающий тонкие намеки. — У меня, и правда, есть мэнор. Я думаю открыть его. Не представляю только — как?        — Это был вопрос?        — Да.        — Нужно положить книгу рода на алтарь в мэноре.       — И всё? — Гарри нагнулся и, подняв камень, бросил его в воду. «Бульк» оказался незначительным.       — Да.        — Звучит просто.        Запахло «жареным», отчётливо понял Северус:       — Это только звучит. Рода охраняют своё имущество тщательно. Отдел тайн занимается помощью наследникам в нелёгком деле наследования, и не всегда успешно. Надеюсь, я достаточно ясно выразился.       — Да.       Гарри заметил Скитер, прячущуюся за камнем. Она двигалась за ними мелкими перебежками от укрытия к укрытию.        — Пойдём окунемся.        Поттер схватил Снайпа за руку и потянул на себя. Северус позволил завести себя по колено, не зная, что дно у бухты неровное. Гарри оступился и провалился по грудь, утянув за собой мужа.        — Засранец, — тихо произнес Снейп, уверенный, что Поттер это сделал специально.       — Нет, — Гарри отплыл в сторону, поправляя очки, за каплями на них практически ничего не было видно. — У меня штаны чистые.       Северус «нырнул» за ним. Поттер поплыл от него. Догнать молодого парня оказалось непросто, но он справился с этой задачей. Поднырнув под волну, он обхватил его икру и, потянув, притопил. И вот, хватающий ртом воздух Поттер был в его объятиях.       — Готов? — спросил Северус.        — К чему? — не понял, отплевывающийся от воды, Гарри.        — К фотосессии.        — Да, — дал согласие неизвестно на что Гарри, уверенный, что фотосессия длится уже давно.        Директор Хогвартса накрыл губы героя магического мира своими, вовлекая его в поцелуй. Скитер на берегу ловила каждый миг, напряжённо раздумывая, что лучше будет смотреться на первой полосе, а что приберечь для разворота. Отщелкивая кадры, она уже и забыла, что собиралась подать на Поттера в суд за то, что «не помню, как попала на пляж» и за «пропажу пленки из фотоаппарата».       Гарри, не ожидавший ничего подобного от Снейпа, в начале — замер, а затем «пошевелив мозгами» взялся подыграть. Целовались они долго, забыв, что это вообще-то часть спектакля для прессы. Опомнился первым Северус. Оторвавшись от мягких губ, он произнёс:       — Достаточно.       Гарри отплыл в сторону, натянув на лицо хитрую улыбку. Целоваться со Снейпом было ахуенно, от этого в плавках у него стало тесно. Прикинув, что физические нагрузки быстро снимут непредвиденное напряжение, Гарри проплыл несколько десятков футов и, поостыв, вернулся и предложил:       — Давай наперегонки.       — Нет, — Северус вышел из глубины настолько, чтобы сесть и быть по пояс в воде. У него стоял, и с этим нужно было что-то делать.       Гарри, подкравшись со спины, прижался сзади и, обнимая за шею, прошептал на ухо:       — Как мы отправим Скитер домой?       — Мы? — Северус изобразил голосом удивление. — Это ты её притащил сюда, Любовь моя.       — Тогда пусть живёт в Греции, — решил Гарри и, отстранившись, побрел в сторону покрывала.       Северус поднялся и пошел за ним. Мокрые брюки противно липли к ногам, и он пожалел, что не взял плавки.

* * *

      На ужин делегация Хогвартса явилась вовремя и выглядела безупречно. Пообщавшись с коллегами и выказав должное уважение и восхищение принимающей стороной, она разделилась — Гарри предпочел вернуться в номер, заявив перед уходом:       — С меня на сегодня достаточно. Снейп его понимал и не держал, продолжая дискуссию с директором Бикасом, по сути, давно превратившуюся в сравнивание «причиндалов».       Поттер лежал на кровати и не мог уснуть. Он привык ложиться значительно позже, но в отеле было решительно нечем заняться, кроме мысленного пережевывания произошедшего на пляже. Но поскольку размышлять там было особо не о чем, кроме как о стыде за полученное при поцелуе удовольствие, который он запоздало осознал. Он здорово пожалел, что оставил книги дома, ворочаясь с боку на бок. На сундук Гарри обратил внимания после, должно быть, двадцатого переворота. Достав из него книгу рода и пролистав её, не вдаваясь особенно в написанное, вырывая абзацы из контекста, победитель ВоланДеМорта рассудил:        — Можно открыть мэнор. Всё равно не спится.       Поднявшись с кровати, он быстро оделся и, ориентируясь на координаты, написанные в книге, перенесся к мэнору. Конечная точка аппарации оказалась в поле. В поле травы до горизонта, где гуляли ветра. Гарри зябко поежился. В Англии было намного холоднее чем в Греции. Он посмотрел на луну. Она молча смотрела в ответ.       — Вот, блин. Ничего.       Гарри уже хотел оставить свою идею и аппарировать обратно, но в воздухе, прямо перед ним появился огромный дом. Поттер протянул руку и дотронулся до одной из колонн, украшающих фасад здания, желая убедиться в его реальности. Стоило волшебнику коснуться камня, как стоящие около дверей, на задних лапах два каменных льва ожили. Опустившись на все лапы, они, порыкивая и тряся гривами, пошли в сторону Поттера, который, конечно, долго не думая, кинул в них серию заклинаний, дабы остановить их продвижение к себе. Звери были каменными, и действия Гарри не увенчались успехом. Львы присели и напряглись, готовясь прыгнуть. Гарри, лучше соображающий в экстремальных ситуациях, понял — если с животными-охранниками ничего сделать нельзя, то можно с их окружением. В последний момент, он трансфигурировал землю вокруг львов в воду. Каменные животные провалились в её глубину, после чего Гарри вернул твердыне её изначальное состояние, похоронив ожившие каменные статуи в ней.       В дом Поттер вошёл с опасением и палочкой наизготовке. Вспыхнули множество светильников, освещая пространство и заставив Гарри вздрогнуть от неожиданности. В мэноре было чисто, создавалось ощущение, что этот дом покинули хозяева буквально накануне его прихода. Всё было пропитано уютом, в воздухе летал запах свежести. Совсем не таким увидел Поттер дом на Гриммо.       — Осталось найти алтарь, — пробурчал Гарри, прикрывая за собой входную дверь.       Подойдя к широкой лестнице, ведущей на второй этаж, он остановился. — «У Блэков алтарь в подвале. Тут, наверное, то же самое».        Руководствуясь этим предположением, он обошел лестницу. С обратной стороны находился, ведущий вниз узкий проход. Подсвечивая себе люмосом, Гарри спустился вниз по высоким ступеням. Он не успел отреагировать, когда в него полетело что-то мелкое. Было больно, словно залез в кусты роз. Гарри порадовался, что носит очки, что-то отскочило от стеклянной линзы. Выделился эндорфин к уже имеющемуся адреналину, притупив боль. Запоздало поставив щит, Гарри пустил огненный шар вперёд. Нечто темное взвизгнуло, запахло палёной шерстью. Он повторил столь удачный бросок. Следующий шар, пролетев по длинному коридору и осветив его неровные стены, рассыпался об алтарь.       «Отлично».       Гарри сделал шаг вперёд. В его сторону вновь полетела шрапнель, частично осыпавшись о щит. Поттер повторил огненный шар, улетевший в пустоту.        «Быстро учатся», — сделал вывод он. Нужно было найти альтернативный щит, и Гарри вспомнил про недоученную огненную стену. Решил применить ее, тем более он знал, почему на тренировках она не работала, и знал как сделать так, чтобы заработала. «Спокойствие, только спокойствие». Но как? Когда внутри кипит адреналин, и желание «разобраться» немедленно перебивает голос разума. Проблема была решена — он просто воспользовался «Пришибоном». Качнул несколько раз запястьем, стараясь вливать силу в волшебную палочку тоненькой струйкой, как делал со Снейпом и — оп! — спокойствие, даже отрешённость, накрыла его. Гарри с первого раза поднял стену огня вокруг себя, но это не вызвало никаких эмоций. Он словно робот, лишенный эмоций, шел вперёд, сжигая «стеной» вылезающих из тёмных углов тварей, похожих на помесь паука, от которого этим страшилищам достались лапы, и ежа. Монстры шипели и стреляли своими плоскими колючими шипами, больше похожими на тонкие лезвия, которые не пропускал щит.       Гарри дошёл до алтаря и положил на него книгу рода. Дом откликнулся, потянувшись к нему своей сущностью. Ему было всё равно. Он убрал книгу с алтаря и аппарировал.       Появившись в номере и раздевшись, лег в постель, разбудив Снейпа. Почувствовав запах крови, «Бывший двойной шпион» повернулся к Поттеру и, приподнявшись на локтях, навис над ним. В свете луны кровь на лице «почти мужа» казалась обсидианово-чёрной.        — Ты откуда такой красивый?        — Из мэнора. Мы переезжаем.       Северус включил магический светильник и был несколько неприятно удивлен. Всё тело Гарри было в мелких порезах. В одной из ран на шее он заметил плоский шип. Вытащил его и понюхал.       «Отравленный. Отравленный и пришибленный».       Снейп поднялся с кровати и деловито поинтересовался:       — Спать хочешь?       — Да.        — Плохо. Пойдём.       — Не могу, — честно ответил Гарри, закрывая глаза. — Спать хочу. Сил нет.        «Как всегда, где Поттер, там и неприятности» — Северус взял Гарри на руки и отнес в купальни, где положил в небольшую ванну с теплой водой. Он был рад, что Поттеру хватило мозгов не остаться в мэноре. Не бывает «минусов» без «плюсов» и «плюсов» без «минусов». Всё дело в готовности принимать последствия.       — Повезло тебе, Любовь моя, что у тебя есть я, — вернул он «шпильку» Поттеру.        — Почему?       — Потому что я взял с собой всего понемногу. И это не магловское фуфло, — зельевар призвал из сундука походную аптечку и, добавив в ванну несколько капель из разных фиалов, смотрел, как из ран на коже начали вываливаться мелкие осколки плоских шипов, окрашивая кровью воду.       Северус подождал, пока все инородные тела выйдут, и порезы на коже затянутся, и только после этого вытащил Поттера из ванны. Бережно отнес обратно на постель, обсушив заклинанием, завернул его в одеяло. Скоро лечение выйдет на вторую фазу и его «почти мужу» будет лучше.       — Завтра будешь здоров. Тогда и поговорим, — пообещал Снейп, укладываясь рядом.       Поттер ничего не ответил. Он спал. .
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.