ID работы: 10677400

Вопрос времени

Смешанная
NC-17
Заморожен
96
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 23 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 2. "Путник"

Настройки текста
Примечания:

      ***

      Барбатос помнил о предпочтениях Моракса. Он помнил о том, что для них вкус одуванчикового вина был вкусом совместного времяпровождения, которого не случалось уже столетия. Венти всегда приносил его, что бы отпраздновать встречу. И даже когда он не знал где находится его старый друг, Анемо Архонт всё равно старался вкусить это вино, в надежде, что как только тот почувствует вкус напитка Гео Архонт сразу же придёт к нему, возьмет бокал и…

Они вновь выпьют за встречу.

***

      Сидя на земле у корней какого-то старого дуба, бард старался успокоиться. Глубоко дыша, он вытирал слёзы рукавом своей рубашки. Глаза всё ещё были мокрыми и покрасневшими, но запретив себе плакать он вновь улыбнулся. Всё ещё хотелось верить, что это нехорошая шутка в которую он поверил.       Помятый билет на выдачу одной бутылки «taraxacum vinum» в руках Венти вновь становился похожим на билет выдачи, а не на помятое нечто из бумаги и чернил.       Всё же поднявшись с земли, Барбатос направился на винокурню, где его встретила Аделинда. — Добро пожаловать! Чем могу помочь? — увидев гостя, горничная поприветствовала вошедшего барда. — Здравствуй! У меня тут вот такая штучка есть от Чарльза… — Бард хитро прищурился, смотря на девушку и протягивая ей билет. — Надеюсь, я могу забрать свой заказ, верно же? — Ох… — Горничная взяла помятую бумажку в руки, читая заказ. — Да, конечно. Надеюсь вы её не украли. — Ну откуда такие подозрения? Я разве похож на нечестного человека? — обиделся парнишка. — Ладно. Приношу свои извинения. Бутылку стоит куда-либо отправить, или же отдать её сейчас вам? — Я заберу её сейчас, если позволите. — На это девушка лишь кивнула, после уходя за спиртным. — Прошу подождать на винокурне, скоро я принесу вам ваше вино.       Венти чуть ли не упал на мягкий диван перед камином, который был предназначен конкретно для гостей и хозяев заведения. Вначале дурачившийся бард вновь стал серьёзным и старался вспомнить географию Ли Юэ.

Ведь его ждало долгое путешествие.

***

      Беря полученную бутылку в руки, Венти сразу же погружался в старинные воспоминания. То, как он приносил очередную выпивку для разбавления серьёзных разговоров на встречах Архонтов, как это осуждали другие, но в итоге с удовольствием брались за бокалы… То как это забавило и радовало Моракса…       Получив наставления от главной горничной о том, что эта бутылка вина не должна быть сразу же выпита после получения и то, что это не простое вино и им утолять свою пьянствующую душу без повода не стоит, Венти тихо поблагодарил Аделинду и в состоянии, чем то схожим с изумлением, по мнению самой Аделинды, вышел за пределы винокурни. Казалось, что даже после его ухода главная горничная упрекала себя за то, что позволила барду, вроде как даже несовершеннолетнему, забрать самое крепкое одуванчиковое вино, но билет был выписан на Сэра Кейю, так что её совесть была практически чиста. Венти знал о её сомнениях, но его душа была наполнена собственными, именно поэтому он откинул все неважные для себя мысли и заставил бутылку исчезнуть, будто это была его лира.       Такие странности ему даровал глаз бога, по мнению некоторых людей, знающих его истинную сущность, фальшивый. Но Барбатос знал, что он просто врёт тем, кто знает самую большую его тайну. Это был его собственный принцип — «Люди не должны знать всё, но если они будут верить, что что-то из этого ложь, тогда это перестанет иметь для них значение». Разумеется, настоящий глаз бога очень сильно упрощал ему «бессердечную» жизнь. Этот «дар Богов» для него служил лишь чемоданом и неким усилителем, но, во всяком случае, у людей не возникало вопросов к барду о том, откуда же он всё-таки берёт свои вещи, так как у него была эта побрякушка.       Ещё раз поблагодарив себя за предусмотрительность в плане такой полезной в хозяйстве штуки, как глаз бога, бард направился на Драконий Хребет. Там он мог спокойно пересечь границу Ли Юэ без документов и денег. Мальчуган хотел сэкономить время на пересечение границы и прямиком попасть в город. Конечно, он мог воспользоваться телепортом, но для владельца косичек это было несколько утомительнее, нежели использовать свою родную стихию для передвижения, а силы ему ещё нужны были.       Удивительно быстро поднявшись на самую вершину горы, Венти вдохнул холодный воздух высот. Вокруг бушевали ветра, заставлявшие любого вздрогнуть. Они будто бы переносили всю боль и тяжесть чувств Барбатоса в этот момент, но это было просто не возможно, так как Бог потерял то, что даровало ему великие силы.       Лишь один шаг и мальчуган уже летел в пропасть вниз головой, наслаждаясь моментом свободы. Развернувшись и раскрыв свой планер, Венти вновь набрал высоту. Иногда, он и правда жалел, что не мог сейчас вернуть свою «ангельскую» форму, тогда бы ему и вовсе не нужно было волноваться о положении своего тела…

***

      Хищной птицей кружа над могилой Архонта Вихрей, бард не смог увидеть ни кого кроме пытавшихся сбить его своими стрелами хилличурлов и нескольких еле двигающихся Стражей Руин. Нет. Его здесь не было.       Вновь возвышаясь над землёй и водной гладью, Барбатос направился в город. Издали он выглядел будто бы причудливая птица, что могла подняться ввысь без взмахов крыльями. Но никому и дела до такой мелочи не было. Кроме одного щедрого господина, что обедал на Бисерном Пароме…       Так, нежданный гость из Мондштадта удивлял прохожих своим появлением будто бы из неоткуда. Но вот миллелитов этот гость заинтересовал, пока те не увидели у него глаз бога. Он был явно из города свободы и точно не являлся разбойником, ведь никому из воров ещё не удавалось получить столь яркое благословение богов. Мальчишка явно был первым владельцем этого артефакта, а потому причин задерживать его практически не было. Практически. — Здравствуйте, мисс. Я должен проверить ваши документы. Вы же знаете сложную ситуацию в Ли Юэ, верно? — От такого Венти уж не знал, смеяться, плакать или ему вовсе лучше помолчать. — Простите, но я обычный странствующий бард из Мондштадта, к сожалению у меня и документов то нет… И простите, — Всё таки пьяница не удержался от небольшого смешка. — но я не «мисс», пф.       Этого солдат не ожидал услышать, но быстро выйдя из ступора вновь ударил копьём дорожку. — Простите, сэр. Я… Простите мне мою оплошность. Я закрою глаза на ваше пребывание здесь без документов, если вы не будете держать на меня обиду. — Всё-таки миллелит наконец понял, что перед ним стоит не просто бард, а владелец огромной силы, дарованной ему Богами. — Нет проблем, если так. Удачи! — Венти быстрым шагом направился по улицам роскошного города в поисках хотя бы одного опровержения слов солдат Ордо Фавноиус, но пока что он находил лишь подтверждения…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.