***
Питер моргнул и снова моргнул. Он ведь только что не услышал то, о чем думал, не так ли? Он инстинктивно прижался носом к теплой мозолистой ладони, мягко коснувшейся его щеки. Это было прикосновение, которое означало безопасность, означало дом, даже когда его мысли кружились. Ведь он сын Мэри и Ричарда Паркер, не так ли? Он всегда в это верил, и знал, они поженились всего за несколько месяцев до его рождения, но тётя Мэй и дядя Бен всегда говорили, как он похож на свою мать. Его мать. Только не на отца. Он определенно не походил на своего дядю, если не считать того, что у них обоих были каштановые волосы, да и оттенок их даже не совпадал. Дядя Бен был братом его отца, значит ли это, что он не был с ними в родстве, никогда не был их родственником? Эта мысль причиняла боль. Последствия были также пугающими, и он не хотел думать о них, вместо этого позволив своему разуму вернуться к откровению. Мистер Старк — его отец? Это не имело смысла и в то же время имело слишком много значения. Он определенно больше походил на Мистера Старка, чем на дядю Бена, и ещё до путешествия во времени он помнил, что его не раз принимали за сына Мистера Старка. Были ли эти ошибки на самом деле правильными? Он не знал, что и думать. Значит ли это, что он больше не Питер Паркер? Кем же он тогда был? Сколько он себя помнил, он был сиротой, племянником, а не сыном. Дядя Бен и тётя Мэй вырастили его и были его родителями с точки зрения той роли, которую они играли в его жизни, но он по-прежнему считал их своими тётей и дядей, а не мамой и папой. Мистер Старк превратился в отца, который также играл эту роль в его жизни, и Питер любил его и знал, что он был любим в ответ. Он даже поймал себя на том, что думает о человеке с таким титулом, хотя никогда не произносил его вслух. Но он знал, что Мистер Старк на самом деле не его отец, и что это значило для него теперь? Он долго молчал, голова у него шла кругом. — Пит, малыш? — голос Мистера Старка был неуверенным, встревоженным, и теперь Питер не был полностью поглощен своими мыслями, он отчетливо слышал, как в его груди скачет неровное сердцебиение. Он поднял глаза и встретился взглядом с Мистером Старком, видя плохо скрытую тревогу, но и радость, которая была написана в его глазах. Мужчина не сдвинулся с места, где он первоначально стоял на коленях на полу, и его грохочущее сердцебиение ясно передавало его тревогу в уши Питера. Он беспокоится о моей реакции, внезапно осознал Питер. И он не знал, что и думать, но в то же время это откровение было неплохим. Странно, конечно, и запутанно, и есть вещи, о которых больно думать, но он не собирался отвергать Мистера Старка из-за этого. Он уже думал о нем как об отце, но почему то, что он на самом деле был его отцом, изменило это? Он надеялся, что Мистер Старк увидит в нем сына. Ему нравилось, что с тех пор, как он проснулся в 2009 году, мужчина вел себя более отечески. Почему он должен расстраиваться из-за того, что он его отец? Он шагнул вперед, бессознательно протянув руку к мужчине. Почти мгновенно он оказался в крепких объятиях, знакомое чувство безопасности окутало его, как одеяло. Напряженные мышцы расслабились, и теплое дыхание взъерошило его волосы, когда Мистер Старк со вздохом выдохнул, тело мужчины тоже расслабилось. Это казалось правильным. В его мозгу всё ещё роилось слишком много мыслей, страхов и вопросов, на которые требовались ответы и утешение, но на несколько мгновений Питер позволил себе насладиться тем фактом, что он не сирота. Что у него есть отец, который жив и любит его. — Папа, — Питер попробовал произнести это слово. Оно было густым и тяжелым на его языке, и его голос дрожал, но в то же время оно пробуждало в нём трепет. Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь мог так обращаться к кому-нибудь. — Папа, — он попробовал ещё раз, и на этот раз слово прозвучало увереннее и сорвалось с его губ легче. Он отчетливо услышал, как сердце отца заколотилось, а потом что-то теплое и влажное опустилось ему на голову. Взглянув вверх, он увидел слезы, струящиеся по лицу Мистера Старка, благоговейное и убитое горем выражение, написанное на его лице. — Tesoro. Mio figlio, mio prezioso bambino, * — шёпот был тихим, благоговейным, но каждое слово эхом отдавалось в тишине лаборатории. Он не очень хорошо знал итальянский, Мэй не часто говорила на нем, но он знал достаточно, чтобы понять это. Ему не нужно было знать итальянский, чтобы понять, как руки Мистера Старка обнимают его, или дрожащий поцелуй, прижатый к его лбу, и он точно знал, как ответить. — Ti voglio bene, Papà.* Он одновременно услышал и почувствовал тихий вздох отца при этих словах, и тотчас же объятия Питера стали крепче, и он почувствовал, как ещё больше слёз упало ему на волосы. — Я тоже люблю тебя, Тесоро, я тоже люблю тебя.***
Роуди решительно зашагал к особняку. Ему предстояло выполнить здесь две задачи: во-первых (самое главное) он должен был убедиться, что Тони не был пьяным дураком, пытающимся и не способным игнорировать неизбежную травму последних трех месяцев. Во-вторых (фактическая причина, по которой ему разрешили посетить особняк) — его начальство хотело знать, какими будут дальнейшие шаги Тони после пресс-конференции, состоявшейся несколько дней назад. Честно говоря, ему было наплевать на начальство. Если бы Тони был хоть немного трезв, не лишен сна и действительно съел что-то смутно здоровое или напоминающее нормальную еду, он бы подумал о том, чтобы исследовать, что, черт возьми, означает эта остановка производства оружия. Он поднял пальцы к сенсорной панели у входа в дверь и подождал, пока экран не вспыхнул зеленым. Доступ: Разрешен. — Добро пожаловать, полковник Роудс, — голос Джарвиса эхом разнесся по вестибюлю, и Роуди улыбнулся в сторону камер. Тони был бесспорным гением, когда дело касалось технологий, несмотря на то, что в личной жизни он потерпел полное фиаско. С этой мыслью в голове, хотя он знал, что Джарвис в основном предан Тони, прошлый опыт научил его, что ИИ был отличным союзником, когда дело доходило до ссор с Тони, и часто был готов выдать своего создателя, когда тот был пьян или саморазрушался. — А где Тони? — спросил Роуди, уже направляясь в лабораторию. Он прикинул, что с вероятностью 90% именно там он найдет своего друга, хотя в каком состоянии он будет, можно было только догадываться. — Сэр в лаборатории, — подтвердил ИИ догадку, и Роуди кивнул сам себе; подозрения подтвердились. — Сколько он выпил? — это был следующий вопрос, когда он подошёл к лифту. — За последние двенадцать часов сэр выпил четыре чашки кофе и стакан сока. При этих словах Роуди удивленно остановился. — Безалкогольный? — недоверчиво переспросил он. — Сэр не пил спиртного с тех пор, как вернулся в особняк. Это было неожиданно. Тони не был трезв больше двух недель с тех пор, как Роуди познакомился с ним в Массачусетском Технологическом Институте. Его друг был хрестоматийным алкоголиком, хотя в пьяном виде удивительно хорошо функционировал. Он, конечно, не мог читать некоторые из лекций, которые читал Тони, всё ещё находясь под сильным давлением. Для Тони это было неслыханно, особенно после травмирующего события. Вот как Тони справлялся, он напивался до потери сознания и продолжал придумывать собственные разновидности запоя в своей лаборатории. Месяцы, последовавшие за смертью его родителей, были ужасными, и Роуди с холодной уверенностью знал, что если бы он не следил за Тони все эти месяцы, даже до такой степени, чтобы заставить его есть и пить, то этот человек был бы мертв. Это была одна из причин, по которой он так обрадовался, когда ему удалось убедить начальство, что было бы полезно получить от Тони последние новости. Он ожидал, что всё будет плохо, он не представлял, что найдёт Тони трезвым. Хотя, мрачно размышлял он, три месяца в пещере без доступа к алкоголю — один из способов протрезвить алкоголика. Лифт тихо звякнул, достигнув подвальных этажей, и этот звук вырвал его из раздумий. Войдя в мастерскую, Роуди коротко поблагодарил Джарвиса, мысленно готовясь к тому, с чем может столкнуться. Этого было недостаточно. Первым намеком на то, что что-то действительно изменилось, было то, что он слышал тихое бормотание разговора, и второй голос, ответивший ему, определенно не принадлежал ни Тони, ни Джарвису. — Я не ждал гостей, утконос, — голос Тони прозвучал ещё до того, как он успел увидеть гения, и голос Тони звучал нормально, хотя в его голосе было что-то, что Роуди не мог определить. — Ну, ты же меня знаешь, — ответил он, — я подумал, что зайду и проверю твою жалкую задницу, а эти визиты не сработают, если ты… — он свернул за угол, наконец-то увидев своего друга, и последнее слово вырвалось сдавленным: — будешь предупреждён. В мастерской Тони был ребенок. Ребенок, наполовину спрятавшийся за Тони, с большими знакомыми карими глазами, которые смотрели прямо на него. Роуди дважды моргнул. Сцена перед ним не изменилась, если уж на то пошло, разрыв усилился, когда он заметил, как защищающе стоял Тони, и как его друг положил нежную (и это было слово, которое он никогда не думал, что будет применять к Тони) руку на плечо мальчика. — Тонс, — и он был благодарен всем годам военной подготовки за то, что его голос звучал ровно. — Почему в твоей лаборатории ребенок? На этот вопрос Тони улыбнулся, настоящей улыбкой, которую Роуди видел, может быть, раз десять за всё время, что он знал этого человека, и на его лице была мягкость, которую Роуди никогда не видел. — Роуди, познакомься с Питером, — на лице Тони была нескрываемая нежность, когда он посмотрел на мальчика, Питера, и когда его друг произнес следующие слова, Роуди отчетливо услышал гордость и радость в каждом слоге. — Он мой сын. Что, чёрт побери, здесь происходит?!