ID работы: 10678233

Город любви

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 8 - Эйфелева башня.

Настройки текста
Примечания:
POV Изабелла       Я вздохнула, когда мы пятеро всё ближе и ближе подходили к высокой металлической конструкции.       Ферб дело говорит. Я никогда не узнаю точно, если не спрошу Финеса. Хотя я и не узнаю об этом и в том случае, если он не решится мне ответить… — Думаю, ты прав, — неохотно признала я, глядя на возвышавшуюся над нашими головами Эйфелеву башню. Она была огромной.       Конечно, я знала, что она такого размера, но когда ты находишься прямо перед ней, ты действительно осознаешь ее реальные размеры. И хотя я уже видела её раньше пару лет назад, тогда у меня не было особо много времени разглядеть её получше. В тот день для меня было куда важнее хоть на секунду отвлечь Финеса от его дурацкого плана и обратить его внимание на себя и на тот факт, что мы в городе любви. — Изабелла… — позади себя я резко услышала голос Финеса, который обратился ко мне по имени извиняющимся и… обеспокоенным тоном? Хотя чему мне удивляться… Он был точно таким же, как вчера и сегодня.       Я повернулась к нему и одарила его вопросительным взглядом, мысленно задавая вопрос, чего он хочет. — Слушай, я понимаю, что мы вроде как рассказываем друг другу обо всем, но я-я просто… не могу сказать тебе об этом, — начал он, почесывая затылок. — Уверен, ты тоже бы не желала рассказывать мне все свои сек… — Да-да. Я понимаю. Прости. Ты имеешь право на конфиденциальность, — извинилась я, чувствуя как мои щеки вспыхнули, а потому тут же опустила взгляд на землю.       В любом случае он прав. Я тоже не обо всем ему говорю, ведь будь оно так — этого разговора никогда бы не состоялось. — Я так и думал, — Финес усмехнулся.       Что он вообще хотел этим сказать? — Ну что, потопали наверх? — спросил он, указывая рукой на вершину башни. Его беспокойное состояние на секунду пропало.       Я устремила туда взор, а затем осмотрела наше мирное окружение, обнаружив, что Ферб и его с Финесом родители бросили нас тут вдвоем, и были уже были на полпути к вершине! — Ага… — подтвердила я, следя за тем, как они поднимались всё выше и выше. — Вперед! — резко воскликнула я, схватив рыжеволосого за руку и потащив к крутой лестнице.       До меня долетел его хохот, пока я тащила его за руку вдоль тротуара, и это заставило меня улыбнуться. Было приятно снова услышать его смех, а то последнее время он был слишком серьезным. — Ты случайно не знаешь сколько там ступенек? — спросила я, остановившись перед самым началом длиннющей лестницы. — Знаешь? — добавила я, глазея на Финеса.       На минуту он замолчал, что-то прикидывая в голове, а после ответил. — Ммм… если я правильно помню, то что-то около… шестиста, — улыбнулся мне рыжеволосый.       Блин, многовато. Придется поднапрячься. — Ого, — сказала я вслух, взглянув вверх. — Ну, поехали, — весело объявила я, и мы с Финесом принялись подниматься на вершину, держась за руки.       Я не хотела выпускать его руку и судя по всему, он тоже не хотел отпускать мою.       Он выглядел куда более расслабленным, когда восхищался архитектурой и болтал о том, кто и когда её возвел. Но что-то в нем оставалось неизменным.       Поднявшись выше к голубому небу, вокруг нас принялся кружиться в танце теплый летний бриз, развивая наши волосы словно листья, а яркое солнце освещало весь мир перед нами.       До этого дня я искренне верила, что не боюсь высоты, но стоило мне взглянуть через край перил вниз на землю, как сердце ушло мне в пятки, и я посильнее сжала руку Финеса.       Мы были гораздо выше, чем я изначально полагала, и для меня было настоящим потрясением лицезреть крошечных муравьев, слоняющихся внизу, вместо людей. — Эй, ты в порядке? — внезапно поинтересовался рыжеволосый, также сжав мою руку покрепче, пока мы поднимались на еще один лестничный пролет выше.       Я чувствовала, как мои щеки розовеют, а в животе порхают бабочки, когда он в ответ сжимал мою руку. — Да-а… — ответила я, последний раз взглянув за край перил. — Я просто… посмотрела вниз… — застенчиво добавила я, повернув голову к Финесу, который пристально смотрел на меня. Затем он покачал головой, переведя взгляд на людей, поднимающихся перед нами.       Интересно, чего это он так на меня глядел?       Может он…? Нет. Я для него просто друг. — Оу, — резко произнёс Финес, когда его лицо вновь заполонила тревога, и он еще сильнее сжал мою руку, как будто я намеревалась её освободить, но чего я точно бы не сделала. — Знаю, что спрашивала это уже миллион раз, но ты в порядке? — задала я уже осточертевший мне вопрос. Было неимоверно глупо пытаться получить ответ на этот вопрос, ведь всё-равно он отмахнется от него.       Финес слегка улыбнулся. — Да просто… просто я устал, — ответил он.       Чего? Финес Флинн никогда не устает!       Я раздраженно вздохнула.       Всё. С этого момента я больше не буду у него это спрашивать. Я помню, что уже говорила себе об этом, но на этот раз я серьезно.       Мы ненадолго замолчали, пока пытались догнать, улетевших от нас на несколько лестничных пролетов выше, Ферба и родителей парней.       Несмотря на высоту и детали стальной конструкции, закрывающие собой обзор на город, вид всё-равно был восхитительным. Городские постройки тянулись вдаль, отбрасывая длинные тени под светом полуденного солнца. — Думаю, мы почти пришли, — заявил Финес так, словно предыдущего разговора между нами и вовсе не было.       Ну наконец-то! А то мои ноги уже горят, болят и ощущаются желеобразными от подъема.       Я была в предвкушении поскорее прогуляться по вершине и осмотреть окрестности. Вид обещал быть потрясающим. — Правда? — ахнула я. — Тогда поспешим! — воскликнула я, ускорив шаг и потянув за собой Финеса, с которым мы всё ещё держалась за руки.       Держались за руки… Неужели Финес до сих пор не обратил на это внимание? То есть я, конечно, не возражаю, но почему он до сих пор меня держит? Может, он просто не заметил? Или же…       Неа. Точно нет. Я ему не нравлюсь. Это невозможно. Если он до сих пор не понимает мои чувства, разве смог бы он разобраться в своих?       «Хотя, может, ему Ферб помог» — подсказывало мне сознание.       Глупое сознание. Зря забивает мою голову несбыточными мечтами.       Может, стоит просто спросить его? Вам не кажется, что это был бы самый простой вариант? Да, мне тоже. — Вау, Изабелла, помедленнее, — с долей юмора произнёс Финес, когда мы проходили уже последний лестничный пролет. — Я очень взволнована! — промолвила я, когда мы становились все ближе и ближе к открытой площадки, с которой были видны уже облака. — Будь… осторожна, — предупредил рыжеволосый, когда мы добрались до верхушки башни и оказались на открытом воздухе.       Однако я проигнорировала его предостережение и, отпустив его руку, подошла к самому краю площадки, к бетонному выступу, который по высоте был чуть выше моих бедер, посмотрев затем вокруг.       Вид действительно был неописуемым.       Мы были так высоко, что воздух казался здесь более разряженным, чем на земле.       На вершине было слегка прохладно и свежо, прямо как ранним летним утром.       Я облокотила руки об серую бетонную ограду, высунувшись вперед настолько, чтобы видеть внизу ярко-зеленую траву и крошечных человечков, стоящих в очереди к кассе и также желающий подняться в этот, казалось бы, новый мир.       Было бы жутко, если отсюда кто-нибудь упал. Странно, что они не поставили ограду повыше или что-то в этом роде. — Это великолепно! — восхитилась я, выпрямившись. — Не правда ли? — окинула взглядом я рыжеволосого.       Финес и Ферб стояли по обе стороны от меня. И что весьма любопытно — Финес стоял ко мне гораздо ближе, чем его брат. Опять же, я ни в коем случае не жалуюсь на это. Просто для него это было необычным. Очень. — Согласен, — подтвердил Ферб, оглянувшись вокруг. — Ага. А ещё очень высоко, — подметил Финес.       Я кивнула ему. — Но всё равно ты должен признать, что это очень круто, — сказала я, снова наклонившись вперед, через ограду. — Изаб… — начал Финес, когда я краем глаза подметила, что он потянул ко мне руку, но тут же по неизвестной причине отдернул её. — Хм? — я вопросительно покосилась на него.       Я хотела снова встать прямо, но внезапно моя правая рука соскользнула с ограды, и я чуть ли не полетела вниз. В панике я закричала, уже чувствуя, как пальцы ног оторвались от поверхности.       К счастью, Финес тут же ухватил меня за руку, потянув на себя и вырвав из рук смерти.       Плавным движением он оттащил меня подальше от края. Теперь я была в безопасности. Не думала, что у него такая быстрая реакция. — Спасибо, Финес, — выдавила я, будучи в полушоковом состоянии. Конечно, я была в порядке, но приступ паники никто не отменял.       Я так сильно перевесилась через ограду, да еще и ноги оторвались от земли, что смерть казалось мне уже неминуемой в тот момент. — Ты в порядке? — с беспокойством поинтересовался он, положив руку мне на плечо и пытаясь заглянуть в глаза, но я в этот момент уставилась на Ферба, который тихо смеялся, стоя у бетонной ограды. — Да, да. Я в порядке. Спасибо, — с побледневшим лицом тихо кивнула я, стряхнув со своего плеча руку Финеса. — Что смешного, Ферб? — серьезно обратилась я к зеленоволосому, который тут же отвел от меня взгляд и облокотил левую руку об ограду, а правую спрятал в карман джинсов, но всё ещё продолжал тихонько посмеиваться.       Через пару секунд он окончательно прекратил смеяться и снова развернулся к нам, и на этот раз со своим обычным серьезным выражением лица. — Ничего, — ответил он, откашлявшись в руку, и подошел к брату, слегка ткнув его локтем, заставив того отпрянуть. Затем он кинул на него какой-то загадочный взгляд. — Молчи, — сказал Финес брату и отодвинулся от него на шаг.       Ферб же, сделав теперь невинный взгляд, просто пожал плечами.       Не думаю, что смогу когда-нибудь читать мысли Ферба только по выражению его лица так же хорошо, как это делает Финес, а поэтому я понятия не имею, что Ферб сейчас хотел «сказать» своему брату.       Я медленно покачала головой и улыбнулась. — Вы, ребята, те ещё чудаки, — сказала я, обернувшись, и села на тёплую металлическую скамейку рядом с бетонной оградой.       Финес подошел ко мне и, приобняв за плечи, сел рядом. — Но мы ведь твои чудаки? Верно? — спросил рыжеволосый, когда Ферб сел на ту же скамейку по другую сторону от него.       Я хихикнула. Да… Они мои чудаки.       Я радостно улыбнулась. — Определенно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.