ID работы: 10678703

End of the world or end of the darkness?

Слэш
NC-17
В процессе
123
автор
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 80 Отзывы 45 В сборник Скачать

Chapter 5. Comeback & Home

Настройки текста
Примечания:
      Слушая восторги друзей по поводу своего возвращения, Чан не мог отделаться от мысли, как сильно ему хочется быть рядом с Хёнджином, который несколько минут назад ушёл домой.       Выбираться из плена песков несколько часов назад хотелось ровно настолько, насколько не хотелось.       — Ты как будто не здесь, — медленно констатировал Ёнджун, разглядывая лидера. — Что произошло, пока вы были в завале?       После этого вопроса все замолчали: Чанбин сложил руки на груди и опёрся поясницей на столешницу; рядом с ним устроился Джисон, не прекращающий поглощать какую-то булочку; Ёнджун же сидел, подперев подбородок рукой, за столом вместе с Чаном.       — Ничего особенного, — пожал плечами Кристофер, тут же взявший с блюда яблоко (их команда вообще фруктов не видела с момента ухода из Города), чтобы с помощью него избежать ответа на вопрос, занявшись тщательным пережёвыванием.       — Вы переспали?       — Ёнджун! — возмутился на бестактный вопрос Джисон, пока Бан пытался откашляться, ведь подавился злосчастным фруктом. Немного подумав, Хан решил всё-таки уточнить у чуть пришедшего в себя альфы. — А всё-таки? Переспали?       — Во-первых, это не ваше дело, — Чан поднялся из-за стола и направился к выходу из кухни в коридор. — А во-вторых… мне нужно поспать, — он напоследок нагло улыбнулся, а затем всё-таки пошёл дальше.       — Не было у них ничего такого, — уверенно заявил Чанбин, который не побрезговал забрать недоеденное яблоко и приняться за него самостоятельно. — Точно вам говорю.

***

      Банчан после пробуждения осмотрел дом и был действительно доволен тем, как постарались парни — все вокруг сверкало чистотой и явно теперь стало пригодным для жизни.       Не обнаружив никого на втором этаже, он спустился на первый, чтобы вновь никого не найти.       — И куда они все делись? В гости ушли? — этот вопрос вызвал лёгкую ухмылку своей странностью.       — Да, они сейчас у нас дома, — раздался тихий ответ от двери, в проёме которой стоял Хёнджин, неловко потирающий собственное плечо. — Меня послали за тобой.       — А сам ты идти не хотел? — чуть смущённо уточнил альфа, делая пару шагов навстречу, но сохраняя между ними дистанцию метра в полтора.       — Просто не понравился подтекст, который был в это вложен, — пожал плечами тот, аккуратно проникая внутрь и прикрывая за собой дверь. Чуть поколебавшись, Хёнджин всё-таки сократил расстояние между ними до минимального. — Но… я хотел прийти. За тобой.       Всё ещё боясь реакций, Банчан сжал руки в кулаки, чтобы те непроизвольно не поднялись и не прижали дарящего к нему.       Пожалуй, это можно было сравнить с хождением по минному полю.       — Не напрягайся так сильно, альфа, — на этот раз обращение прозвучало… почти ласково. Очень странно. — Всё в порядке, — едва сказав это, Хёнджин решился и всё-таки закинул кисти на чужие плечи, почти сразу принимаясь пальцами поглаживать шею. — Я же уже сказал, что постараюсь тебе доверять.       Действительно — сказал.       Банчану до сих пор не верилось в те события — поцелуй, обещание и то, как между ними внезапно будто рухнули пару десятков барьеров.       А ещё его шокировало, что, пока они шли до багги, Хёнджин взял его за руку и не отпускал.       — Не хочу нарушать твоё доверие, — тихо ответил альфа, всё-таки проводя ладонями по бокам к пояснице дарящего. — Поэтому лучше сам озвучивай — что можно, а что — нельзя.       — Сейчас тебе определённо стоит поцеловать меня, — едва слышно усмехнулся тот.

***

      В последующие три недели Чану и Хёнджину практически не удавалось проводить время вместе — было слишком много забот, связанных с обустройством дома, защитой границ и всем подобным.       Впрочем, редкие минуты уединения они умудрялись использовать на полную — разговоры, поцелуи, короткие поездки.       В одну из них (к окраине поселения, где располагались их дома) они сидели на траве и наблюдали за закатом, когда прозвучало тихое:       — Знаешь, мне кажется, я стал понимать, что значит слово «любовь», — Банчан смотрел на Хёнджина, произнося это. Тот медленно повернул голову и чуть нахмурился:       — А что это за слово?       — Это… Сильные чувства. К другому человеку.       — Сильные чувства, — задумчиво повторил дарящий. — Думаю, многие вещи вызывают сильные чувства.       — Да, но это понятие подразумевает чувства… К своей паре. К человеку, без которого не представляешь жизни. Ради которого готов на всё.       Хёнджин понял, о чём говорил альфа, но решил чуть поиграть:       — Ради Феликса, Минхо и Субина я готов на всё, — решительно кивнул он, лицом изображая полную серьёзность.       — Но это дружеские и семейные чувства, — мягко улыбнулся Чан. — На самом деле, любовь бывает разной — можно любить друзей, еду или какие-то занятия, — специально умолчал о любви к родителям, поскольку уже понял, какими ужасными те были у Хёнджина. — Но, думаю, любить в определённом смысле, можно только одного человека. Того, с кем пребываешь в гармонии…       — Как я люблю тебя? — уверенно и с любопытством спросил Хван.       — Да, это… Что? — Банчан не сразу осознал смысл сказанного, а когда осознал — Хёнджин уже сел на него и обхватил за шею руками. — Что?       — Думаю, мои чувства к тебе — это и есть любовь, — медленно моргая, Хёнджин рассматривал своими голубыми глазами альфу, практически гипнотизируя того.       — Хээй… Я должен был сказать это первым, — усмехнулся Чан, обнимая дарящего и прижимая того к себе.       — Слушай… — Хёнджин внезапно стал неуверенным и прикусил губу, выдавая беспокойство. — Касательно слов и их определений…       — М? — Чан чуть нахмурился, пытаясь понять, о чём говорил дарящий.       — Когда мы были в заточении, ты назвал слово, которое я не понял. Сказал, что мы в кризисной ситуации, а у тебя кла… Кл…       — Клаустрофобия?       — Да! Вот это слово! — радостно подтвердил Хёнджин, после вновь тушуясь и уточняя. — Что оно значит? Было видно, что это важно для тебя, но тогда не хотел узнавать.       — Это означает боязнь замкнутых и тесных пространств, — чуть удивлённо пояснил альфа, качая слегка неверяще головой. — Знаешь, у тебя потрясающая интуиция.       — Почему ты так решил?       — Ты не знал, что я этого боюсь, но спрятался в месте, куда мне было некомфортно даже просто зайти, не то что находиться там.       Дарящий замер с удивлённым выражением лица. Да, тогда он абсолютно не думал, просто забрался подальше от альфы и почему-то решил, что тесное помещение для этого подойдёт.       — Прости, — тихо произнёс он, понимая теперь, насколько Банчан плевал на свой комфорт, спасая его иррациональную задницу (в прямом и переносном смысле).       — Всё хорошо, — усмехнулся тот, придвигая парня ближе к себе. — Я так сильно сосредоточился тогда на тебе, что не испытывал сильной тревожности или чего-то вроде того.       — Ладно, — со вздохом последовал кивок, а после — внимательный взгляд.       — Что? — с улыбкой переспросил Чан.       — Есть ещё кое-что, что хочу тебе сказать, — Хёнджин положил одну ладонь ему на щёку и прикусил губу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.