***
Банчан после пробуждения осмотрел дом и был действительно доволен тем, как постарались парни — все вокруг сверкало чистотой и явно теперь стало пригодным для жизни. Не обнаружив никого на втором этаже, он спустился на первый, чтобы вновь никого не найти. — И куда они все делись? В гости ушли? — этот вопрос вызвал лёгкую ухмылку своей странностью. — Да, они сейчас у нас дома, — раздался тихий ответ от двери, в проёме которой стоял Хёнджин, неловко потирающий собственное плечо. — Меня послали за тобой. — А сам ты идти не хотел? — чуть смущённо уточнил альфа, делая пару шагов навстречу, но сохраняя между ними дистанцию метра в полтора. — Просто не понравился подтекст, который был в это вложен, — пожал плечами тот, аккуратно проникая внутрь и прикрывая за собой дверь. Чуть поколебавшись, Хёнджин всё-таки сократил расстояние между ними до минимального. — Но… я хотел прийти. За тобой. Всё ещё боясь реакций, Банчан сжал руки в кулаки, чтобы те непроизвольно не поднялись и не прижали дарящего к нему. Пожалуй, это можно было сравнить с хождением по минному полю. — Не напрягайся так сильно, альфа, — на этот раз обращение прозвучало… почти ласково. Очень странно. — Всё в порядке, — едва сказав это, Хёнджин решился и всё-таки закинул кисти на чужие плечи, почти сразу принимаясь пальцами поглаживать шею. — Я же уже сказал, что постараюсь тебе доверять. Действительно — сказал. Банчану до сих пор не верилось в те события — поцелуй, обещание и то, как между ними внезапно будто рухнули пару десятков барьеров. А ещё его шокировало, что, пока они шли до багги, Хёнджин взял его за руку и не отпускал. — Не хочу нарушать твоё доверие, — тихо ответил альфа, всё-таки проводя ладонями по бокам к пояснице дарящего. — Поэтому лучше сам озвучивай — что можно, а что — нельзя. — Сейчас тебе определённо стоит поцеловать меня, — едва слышно усмехнулся тот.***
В последующие три недели Чану и Хёнджину практически не удавалось проводить время вместе — было слишком много забот, связанных с обустройством дома, защитой границ и всем подобным. Впрочем, редкие минуты уединения они умудрялись использовать на полную — разговоры, поцелуи, короткие поездки. В одну из них (к окраине поселения, где располагались их дома) они сидели на траве и наблюдали за закатом, когда прозвучало тихое: — Знаешь, мне кажется, я стал понимать, что значит слово «любовь», — Банчан смотрел на Хёнджина, произнося это. Тот медленно повернул голову и чуть нахмурился: — А что это за слово? — Это… Сильные чувства. К другому человеку. — Сильные чувства, — задумчиво повторил дарящий. — Думаю, многие вещи вызывают сильные чувства. — Да, но это понятие подразумевает чувства… К своей паре. К человеку, без которого не представляешь жизни. Ради которого готов на всё. Хёнджин понял, о чём говорил альфа, но решил чуть поиграть: — Ради Феликса, Минхо и Субина я готов на всё, — решительно кивнул он, лицом изображая полную серьёзность. — Но это дружеские и семейные чувства, — мягко улыбнулся Чан. — На самом деле, любовь бывает разной — можно любить друзей, еду или какие-то занятия, — специально умолчал о любви к родителям, поскольку уже понял, какими ужасными те были у Хёнджина. — Но, думаю, любить в определённом смысле, можно только одного человека. Того, с кем пребываешь в гармонии… — Как я люблю тебя? — уверенно и с любопытством спросил Хван. — Да, это… Что? — Банчан не сразу осознал смысл сказанного, а когда осознал — Хёнджин уже сел на него и обхватил за шею руками. — Что? — Думаю, мои чувства к тебе — это и есть любовь, — медленно моргая, Хёнджин рассматривал своими голубыми глазами альфу, практически гипнотизируя того. — Хээй… Я должен был сказать это первым, — усмехнулся Чан, обнимая дарящего и прижимая того к себе. — Слушай… — Хёнджин внезапно стал неуверенным и прикусил губу, выдавая беспокойство. — Касательно слов и их определений… — М? — Чан чуть нахмурился, пытаясь понять, о чём говорил дарящий. — Когда мы были в заточении, ты назвал слово, которое я не понял. Сказал, что мы в кризисной ситуации, а у тебя кла… Кл… — Клаустрофобия? — Да! Вот это слово! — радостно подтвердил Хёнджин, после вновь тушуясь и уточняя. — Что оно значит? Было видно, что это важно для тебя, но тогда не хотел узнавать. — Это означает боязнь замкнутых и тесных пространств, — чуть удивлённо пояснил альфа, качая слегка неверяще головой. — Знаешь, у тебя потрясающая интуиция. — Почему ты так решил? — Ты не знал, что я этого боюсь, но спрятался в месте, куда мне было некомфортно даже просто зайти, не то что находиться там. Дарящий замер с удивлённым выражением лица. Да, тогда он абсолютно не думал, просто забрался подальше от альфы и почему-то решил, что тесное помещение для этого подойдёт. — Прости, — тихо произнёс он, понимая теперь, насколько Банчан плевал на свой комфорт, спасая его иррациональную задницу (в прямом и переносном смысле). — Всё хорошо, — усмехнулся тот, придвигая парня ближе к себе. — Я так сильно сосредоточился тогда на тебе, что не испытывал сильной тревожности или чего-то вроде того. — Ладно, — со вздохом последовал кивок, а после — внимательный взгляд. — Что? — с улыбкой переспросил Чан. — Есть ещё кое-что, что хочу тебе сказать, — Хёнджин положил одну ладонь ему на щёку и прикусил губу.