ID работы: 10682397

heard from your mother (she don't recognize you)

Слэш
Перевод
R
В процессе
145
переводчик
Дидамия бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 53 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 8.1

Настройки текста
Новое сообщение не заставляет себя ждать. Кас убирает телефон в карман и прикладывает все усилия, чтобы забыть о его существовании. Конечно, он поднимает справки по указанному в СМС делу, но из города так и не уезжает. Он не знает, почему. (Всё он прекрасно знает). Не сказать, что Кас помнит, — но по какой-то причине ему кажется, что раньше друзей у него не было. Во всяком случае таких, как Дин, — ярких, открытых, улыбчивых… Они проводят много времени вместе, часто — с другими людьми; наверное, чаще, чем Касу хотелось бы. Но Дин рядом, так что ничего страшного, если ему иногда приходится общаться с незнакомцами. Он любит разговаривать с Дином — тот всегда его слушает: слушает, когда Кас говорит про медоносных пчёл штата Огайо, когда рассуждает о Французской «новой волне»; слушает, даже когда пытается сделать вид, что ему неинтересно. Кас помнит слова Исаака: «Жить тоже нужно — чтобы знать, ради чего рискуешь» — они бледным паром клубятся на периферии его сознания уже несколько месяцев. Кас думает об Исааке и Тамаре, об их погибшей дочери. Думает о семье. О любви. Он не уверен, что до конца понимает, как она устроена — эта любовь. — Как думаешь, это странно, что мы одни тут не учимся? — спрашивает Дин, отвлекая Каса от размышлений. Они сидят на лавочке в тени раскидистого дерева. По всему дворику кампуса тут и там разбросаны студенты: кто-то идёт на занятия, кто-то отдыхает на газоне. Дину нравится наблюдать за людьми, а Касу нравится смотреть на птичек, что переодически вспархивают с покачивающихся ветвей. — Нет никаких гарантий, что все здесь занимаются учёбой, — отвечает Кас. Действительно — группка парней неподалёку играет в футбол. Дин смеётся. — Странно торчать здесь, — говорит тот. — Давно я нигде не задерживался так надолго. — И я. Они оба молчат какое-то время. — У меня брат в колледже учится. Дин выглядит удивлённым — будто сам не ожидал, что скажет это вслух. — У тебя есть брат? — А… Да, есть. Сэм. Младше меня. Та ещё заноза в жопе, — Дин прикусывает губу. — Он, э… не срослось у него с охотой. Получил парень грант на обучение и ушёл в закат. — Жизнь охотника очень сложная, Дин, — говорит Кас. — Ты с ним хоть видишься? — Да не, — Дин теребит кольцо на пальце, оборачивает его вокруг фаланги. — Довёз его до остановки и это… Вот и всё. Они с отцом много ссорились, знаешь. Очень сильно. Об отъезде и всяком таком. Так что да… вот, — он кашляет. — Отец заглядывает к нему иногда. Не то чтобы Сэмми в курсе, конечно. — В колледже учатся всего четыре года. — Знаю я — но он сделал свой выбор. Да чем бы дитя ни тешилось… — на улице тепло, но Дин всё равно одет в любимую кожаную куртку. Он наблюдает за компанией студентов на соседней лавочке. Кас думает, что, возможно, кто-то из них напоминает ему Сэма. — У него день рождения на следующей неделе. — Ты можешь ему позвонить, — Кас даже не знает, какого числа его собственный день рождения. Иногда он натыкается на еженедельные гороскопы в газетах — конечно, они едва ли полезны, но он находит эти маленькие предсказания забавными. Интересно, какой у него знак зодиака? — Или просто отправь ему открытку. — Да, я подумаю, — они молчат до тех пор, пока Дину не становится от этого некомфортно. — А что насчёт тебя? — спрашивает он. — Есть брат или сестра? Кас понятия не имеет. — Нет. Дин фыркает. — Единственный ребёнок? Хах, это многое объясняет.

***

В свободное время Кас много читает — причём не только оккультные книги или газеты. Он часто бывает в кампусе: подолгу задерживается в университетской библиотеке, слушает лекции. Больше всего ему нравится биология. По вторникам в одной из аудиторий показывают иностранные фильмы — Касу понятно далеко не всё, но он продолжает туда наведываться. Всё это помогает ему в осознании собственных чувств и потребностей. Кас наконец находит слова для того, чтобы описать вещи, которые он не мог объяснить раньше. Теперь он может сказать, например, такое: проводить время с Дином — словно лежать на мягкой траве в тёплый летний вечер или откусить первый кусочек от сэндвича, когда ты очень-очень голоден. Или словно пораниться, а после промыть порез — и обнаружить лишь гладкую кожу. Другие люди ему тоже нравятся — в тех случаях, когда они дружелюбны, конечно. Кас не чувствует по отношению к ним того же, что и к Дину, но он всё равно рад с ними пообщаться: ему нравится библиотекарь, который всегда отвечает на его не самые умные вопросы; нравится Касси, нравятся её подруги. — Он тебе нравится, да? — спрашивает одна из них. Она танцует неподалёку, а он — как посоветовал Дин — следит за тем, чтобы к ней никто не приставал. Девушка показывает в сторону, где, обнимаясь, танцуют Дин и Касси. Они целуются и шепчут что-то друг другу. — Дин? — спрашивает Кас. — Ну уж точно не я, хах. Кас моргает. — Дин мой друг. Девушка хмурится. Её зовут Бет, и она знает Касси ещё со школы. Теперь они соседки в общежитии. Она изучает английский, ярко красит глаза и смотрит на него так, как смотрят на умирающих родственников. — Знаю, извини. Трудно, наверное, наблюдать за ними, да? Кас не думает, что ему трудно за ними наблюдать — Дин проводит с ним столько же времени, сколько и с Касси. Им обоим достаётся его внимание. Правда, Касу не достаётся… ну, неважно — но это, может, и ничего. Он пожимает плечами. Бет хмурится ещё сильнее. Она тащит Каса к барной стойке и заказывает пару шотов — довольно приятных на вкус. Они болтают — об учёбе, музыке, литературе. Кас восторженно рассказывает об аудиокнигах: их можно слушать, пока едешь в машине, — нужно только купить кассету. Для Бет это, судя по всему, не становится открытием. Кас не думает, что сильно пьян, — но пил он много, так что когда Бет предлагает научить его танцевать, он соглашается. На танцполе душно и многолюдно — но всё равно весело. — Кас. Эй, Кас! — Дин подходит и обнимает его за плечи рукой, когда Бэт отлучается в уборную. — Не верится, что ты ещё на ногах — хах, а шоты ты подчистую смёл, — Кас пожимает плечами. — Мы с Касси уже собираемся уезжать. Как Бет? — Она мне нравится. Мы говорили о той книге, которую… — Да, клёво, — Дин дружески похлопывает его по плечу и отстраняется. — Тогда подходи с ней минут через пять к выходу, я вас подвезу. Не надо тебе сейчас за руль. Касси сидит на переднем сидении, положив голову на плечо Дина. На дороге практически нет фонарей, так что единственный источник света в машине — это фары. Касси берёт Дина за руку. Тот что-то шепчет ей — она отвечает. Дин смеётся. Кас смотрит на их переплетённые руки — в этом же заключается суть романтических отношений? В знаках внимания, прикосновениях... Было ли у него раньше что-то подобное? — Ну, не скучайте, — говорит ему Дин, когда они приходят в общий блок. Он с Касси уходит в её комнату и закрывает дверь. Бет смотрит на Каса. — Ну, — говорит она, показывая на соседнюю дверь, — пошли, — Кас следует за ней в спальню. — Чувствуй себя как дома. Я музыку включу: слышимость тут хорошая, а соседи, знаешь, шумные. Есть пожелания? — на комоде стоит бумбокс, рядом — стопка CD-дисков. — Только Металлику не проси. — А что не так с Металликой? Он подходит к комоду и начинает разглядывать диски. — Потому что сейчас типа 2004-й? Ничего не имею против Дина, но парню нужно немного обновить музыкальные вкусы. Один из дисков привлекает внимание Каса. Он достаёт его из стопки. Фиона Эппл, «Tidal». — Этот альбом я не слышал, но она мне очень нравится. Бет усмехается. — Да ты гурман, Кас, — она вставляет диск в дископриёмник. — Фиона странная — но знаешь, в положительном ключе. Скорее экстравагантная. И музыка у неё не такая тяжёлая, как у Алланис Мориссет — скорее расслабляющая, — Кас соглашается. — К слову о расслаблении. У меня кое-что есть, — она достаёт из-за дивана холщёвый мешочек, открывает его и показывает Касу содержимое. — Хочешь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.