***
На следующее утро Кас пишет Дину; говорит, что уже в городе. Дин отвечает, что они с Джоном собираются в местное историческое общество, и предлагает Касу туда заявиться, будто тот ни о чём не знает. Дин удаляет переписку. Не то чтобы отец часто копается в его телефоне — но всё же… Они просматривают отчёты о денежных переводах Леонарда Гейна и кучки других стариков, безумно очарованных красочной историей Линнфилда и бла-бла-бла, когда появляется Кас. Дин ничем не выдаёт своих эмоций — только легонько толкает Джона в плечо и кивком указывает на парня в другом конце зала. Тот немного неуклюже снимает плащ, вытирает ботинки о ковёр и отряхивает свои чёрные волосы от капель дождя — ну, не самый элегантный выход. — Мы его знаем? — спрашивает Джон. — А… да. Это Кас, я его пару раз встречал. Он был в Колумбусе примерно в то же время, что и мы. — Он на банши охотился? Я думал взять это дело, но оказалось, с ней уже разобрались, — Джон слегка прищуривается. — Не ожидал, что он… такой. Дин не успевает спросить, чего же ожидал Джон, потому что к ним подходит Кас. Тот, судя по всему, не знает, что сказать, — но спустя несколько секунд произносит: — Привет. — Кас, — отвечает Дин, чувствуя себя слегка нелепо. — Не думаю, что мы раньше встречались, — говорит Джон, вставая со стула, чтобы пожать Касу руку. Он легонько пинает Дина в голень, и тот подскакивает, чтобы сделать то же самое. — Какими судьбами? Кас шмыгает носом. — Слышал об ограблениях. Похоже, что кроме драгоценностей украли книгу по магическим ритуалам. — Да, слышал про Леонарда Гейна? Его убили — единственного из ограбленных. — Да, слышал. Я могу вам посодействовать? — спрашивает Кас, немного наклоняя голову набок. Дин задерживает дыхание. — Спасибо, у нас всё под контролем — да, Дин? Да и в целом… трое — слишком подозрительно. Уверен, у тебя найдутся ещё какие-нибудь дела. Дин старается не выглядеть расстроенным; он надеется, что Кас посмотрит в его сторону и увидит сожаление во взгляде, — но тот лишь достаёт что-то из заднего кармана джинс. — Я понял. Но вас может кое-что заинтересовать. В Джорджтауне. — А что в Джорджтауне? — Ну, если вы двое ещё не отыскали гримуар, то вам стоит обратить внимание на эту статью. Кас разворачивает листок и кладёт его на стол. Дин прикусывает щёку, чтобы не начать улыбаться. Семья из Джорджтауна празднует возвращение пропавшего члена семьи — Вряд ли это совпадение — судя по тому, что я смог найти с интернете, — говорит Кас. — Думаю, книгу увезли на север и использовали, чтобы вернуть пропавшую девушку из мёртвых, — Джон молчит, внимательно изучая статью. Дин присвистывает. — Я понимаю, что вы уже начали работать над делом, — продолжает Кас, — но кооперация тут не помешает. К тому же, за происходящим, скорее всего, стоят ведьмы — а с этими… прошмандовками трудно разобраться в одиночку. Дин еле сдерживает смех. — Хорошо. Мы с Дином тут закончим и встретимся с тобой, — Джон небрежно отдаёт Касу листок со статьёй и возвращается к тому, над чем работал раньше. Кас стоит рядом какое-то время, будто думая, что разговор не окончен. Дин подмигивает ему и легонько кивает головой в сторону дверей. Кас уходит.Глава 10.1
19 мая 2021 г. в 20:44
В Массачусетсе случается несколько подозрительных ограблений. Среди украденных драгоценностей — старинный гримуар; довольно опасная вещь, судя по описанию. Скорее всего, за этим стоят обычные домушники — но всё же есть шанс, что тут не обошлось без чего-то сверхъестественного. Дин пеняет на ведьм.
Джон притворяется агентом ФБР и получает доступ к полицейским архивам, остаётся их изучать. Дин же отправляется в клуб, в котором любил отдыхать хозяин пропавшего гримуара.
Что ж, чувак знал толк в веселье — и в мужиках с голым торсом и — блять, это что, кожаные штаны? Ох, дружище, ты промахнулся с размером…
Да, это чёртов гей-клуб. Причём довольно специфического характера.
— Ну чего ты, — парень в кожаных штанах наклоняется слишком близко. — Давай куплю тебе выпить.
— Слушай, друг, это, конечно, очень мило — но может ты всё-таки расскажешь о Леонарде Гейне? А я того… на выход. Понимаешь?
В клубе душно, и Дин чувствует, как по спине стекает капля пота, — хоть он и уверен, что это не только из-за жары. Пока он искал этого парня, — Яна — на него успели… обратить внимание несколько мужчин — и, признаться, это было не слишком приятно. Да и Ян, судя по всему, времени зря не теряет. Дин, конечно, показал тому удостоверение и объяснил, что стоит на кону, — но парень, видимо, воспринял это как вызов. У Дина есть два варианта: либо сыграть в плохого полицейского, либо включить своё природное обаяние и немного пофлиртовать. Во втором случае, возможно, получится вытянуть Яна на улицу и чуть-чуть его — ну, припугнуть. Хотя и так и так с ним придётся разговаривать…
— О, я могу быть милым всю ночь, — говорит Ян, наклоняясь ещё ближе.
Дину действительно хочется выпить. Мало того что чувак ничего не слышал о личном пространстве, так он ещё и выше него на несколько дюймов — и заметно крупнее. Дин вспоминает 95-й год, когда Джон оставил их с Сэмом одних на три месяца; вспоминает, как ему пришлось самостоятельно добывать деньги, когда те закончились; вспоминает, как чувствовал себя маленьким, беззащитным — даже учитывая то, что, в принципе, уже тогда мог настучать по голове кому угодно. Единственное, что не даёт ему сорваться на этого Яна, — присутствие других людей.
Телефон Дина звонит, и он еле сдерживает себя от облегчённого «спасибо, господи».
— Да?
— Дин?
Его брови взмывают вверх.
— Эй, Кас? Это ты? — Дин слышит дыхание на том конце провода. —… Кас? Эй, не молчи! Ты в порядке?
— Я не — прости, я не должен был звонить. Мне так…
— Нет, нет, не бросай трубку. Что случилось? — слышны помехи. Дин посылает Яну кривую улыбку и пробирается сквозь толпу к уборной — там не так шумно. — Кас?
— Я… Я не… Прости. Я не знал, кому ещё позвонить.
— Ты на охоте?
— Нет, уже со всем разобрался — не в этом дело. Не должен я был…
— Кас, Кас, подожди. Ты ведь зачем-то позвонил? Что происходит? Тебя что-то ранило? — и так уже довольно долго мучающая его тревога становится ещё сильней.
— Нет.
Дин не хочет спрашивать. Он смотрит в заляпаное краской зеркало.
— Ты себя ранил?
Кас молчит какое-то время. Музыка в зале затихает.
—…Мне уже лучше.
Дин закрывает глаза.
— Вот блять. Окей, это херово. Ты… а, ты где?
— В Мэриленде.
— Хорошо, хорошо, я… я в Массачусетсе. Я могу… я сейчас на деле, но…
— Ты занят.
— Всё в порядке, — говорит Дин, пробегая рукой по волосам. — Смотри… Мы с отцом думаем, что кто-то украл гримуар. Может, ты это… заглянешь, поможешь нам?
— Ты не должен за мной присматривать.
Дин хочет возразить, что, вообще-то, должен — но сдерживается.
— Да нет, нам просто не помешает ещё одна пара глаз. Книжка, скорее всего, уже за полштата уехала — а если это действительно какой-то магический артефакт, то утащила его наверняка ведьма. Ты же знаешь, что с этими прошмандовками трудно разобраться в одиночку.
— А что скажет твой отец?
— Отец? Ай, ты ведь мог прочитать ту статью — скажем, типа приехал на дело. Я за тебя поручусь.
Наверное, Дин мог бы сказать Джону правду — что у Каса трудные времена и что ему нужно с кем-то побыть; да и вообще, что он хороший охотник и может быть очень полезен.
— Отправь мне координаты.
— Координаты? Чувак, да это ебеня, штат Массачусетс.
— Не слышал о таком городе.
Дин смеётся.
— Ладно, отправлю тебе координаты. Просто это… не пропадай, хорошо? И не — не… Звони мне, если что случится.
— Обязательно. Спасибо тебе, Дин.
— Да-да, посмотрим, как ты заговоришь, когда я заставлю тебя листать все те каталоги в поисках гримуара, — он облизывает губы. — Скоро увидимся, Кас.
Когда Дин выходит из уборной, Ян всё ещё сидит за барной стойкой.
— В раю неприятности?
Дин натянуто улыбается.
— Мой парень получил травму на работе. Звонил рассказать.
Ян слегка остывает, когда узнаёт о его с Касом отношениях. Дин особо не вдумывается в то, почему использовал эту историю как прикрытие, — он просто узнаёт нужную информацию и возвращается в мотель.