— 10-24. Конец эксперимента.
Наступившая тишина и невозмутимый голос доктора Гарольда вернул Мэг в реальность. Конвейер остановился, металлический занавес с шуршанием опустился к полу, отсекая исследуемое существо от сотрудников лаборатории. Но прежде Мэг заметила, что У-18 чисто по-человечески откинулась назад. Ещё стажёрка уловила эмоцию недовольства. Недовольство собой, чуть сдобренное терпеливым принятием ситуации, — никто, кроме улитки, не мог испустить эту эмоцию.
— Спасибо всем за работу, — продолжил доктор Гарольд. — Приглашаю к обсуждению. Мисс Шелтон!
— Э-э-э… Да, сэр?
— Ваши записи, мисс Шелтон, — учёный нетерпеливо протянул руку.
Мэг нерешительно вложила планшет в длинные пальцы руководителя. Тот принялся просматривать кривые значки, изображённые новой сотрудницей на зелёных листках:
— Поясните ваши пометки, мисс Шелтон, — не меняя интонации, предложил доктор Гарольд. — Я впервые сталкиваюсь с подобным способом шифрования.
— Это… Это перечень, м-м-м, эмоциональных реакций объекта на предъявляемые раздражители, — нашлась Мэг и почувствовала вдохновение. — Некоторые предметы, оказываясь в поле зрения объекта, вызывали несомненное узнавание и однозначно связанный с этим узнаванием эмоциональный отклик.
— «Однозначно связанный»? Вы хотите сказать, что реакция объекта была осознанной? У улитки-мутанта? — впервые за всё утро в голосе доктора Гарольда появились нотки удивления. Лысый за терминалом привстал, но сейчас Мэг некогда было его рассматривать.
— Именно это я и хочу сказать, сэр, — отчеканила Мэг, — более того, я настаиваю, что реакции подопытного существа (кем бы оно ни было) были почти человеческими. Я даже подумала, — девушка улыбнулась, — что вы меня разыгрываете, а эта здоровенная улитина — голографическое изображение, за которым прячется обычный человек.
Доктор Гарольд поправил виднеющийся из-под халата галстук, потрогал себя за ухо:
— Я похож на человека, склонного к розыгрышам на рабочем месте, мисс Шелтон?
— Н-нет. Не очень. Не похожи, сэр, — погасила улыбку Мэг.
— Тогда поясните вашу мысль относительно раздражителей. Почему вы решили, что демонстрируемые предметы вызывают у объекта У-18 эмоциональные реакции, идентичные человеческим?
Произнося эту тираду, доктор Гарольд отошел к своему столу, уселся и методично, неспешно принялся подшивать каракули Мэг к лабораторному журналу. Лысый ассистент опомнился и, отвернувшись, занялся распечаткой результатов собственных наблюдений.
Мэг задумалась, осторожно подбирая слова:
— Понимаете, доктор, я лишь недавно освоила курс мимического выражения эмоций. Однако те хаотичные движения плоти под основными рогами объекта У-18, думаю, можно назвать именно мимическими сокращениями, несущими дополнительное содержание. Да можно на видеорегистраторе посмотреть ещё раз! Вот, например, реакция на кислоту — я бы прочитала её как: «О, это очень полезная штука!» То же — на батарейку. Стекло вызвало явный страх и отвращение, а медпрепараты — настоящую радость. Более того, мне показалось…
— Что же вы замолчали, мисс Шелтон? — доктор Гарольд, прищурившись, смотрел на стажёрку, насунувшись на стол так, будто хотел её съесть.
— Нет… Нет, ничего. Глупости…
— Мисс Шелтон, — железо в голосе доктора Гарольда звенело предвестником кандалов на алмазных рудниках, — самые безумные ваши предположения должны остаться в этом помещении. Отсюда ничего (это слово он произнёс с особым нажимом) нельзя выносить, вы помните?
— Да, сэр, конечно, — Мэг собралась с духом: с таким прессингом не так-то просто решить, что озвучить, а что оставить при себе. — Мне показалось, что объект что-то скрывает. На себе. Что-то материальное, какой-то важный предмет.
Из-за терминала хрюкнул лысый ассистент:
— Где скрывает, под брюхом?
Мэг повернулась и встретилась с ясным взглядом Алекса Гринфилда, друга детства, добрейшего парня. Стилягу, непонятным образом лишившегося шикарной шевелюры. Подлую скотину, которая никогда не упоминала о месте работы. Девушка тут же рассердилась на его коварство:
— Откуда я знаю, где улитки прячут своё барахло? Вшивают в мозг, если он у них есть.
Доктор постучал карандашиком по столу.
— Неплохо, мисс Шелтон. Ваши результаты и предположения, Гринфилд?
Алекс огладил вспотевшую макушку, походил по кабинету:
— В результате эксперимента установлено следующее: объект реагирует на строго определённые предметы, поддающиеся классификации. Объект интересуется: а) химикатами, б) механизмами и инструментами и в) энергоносителями. Интерес объекта выражается в химических и физических реакциях организма, что зафиксировано датчиками и выведено в отдельный файл. Результаты я распечатал, вот они. Наблюдения стажёра дополняют данные расшифровкой эмоционального спектра подопытного. Я думаю, что если рассмотреть результаты в полном объёме, то чувственные реакции совпадут с данными датчиков. Тогда можно будет делать выводы о намерениях и возможностях подопытного существа и, возможно, группировке существ, подобных объекту.
Доктор Гарольд довольно откинулся на стуле:
— Как всегда, чётко и обоснованно. Благодарю, Гринфилд! Мисс Шелтон, я вынужден сделать вам замечание!
Удивлённая, Мэг оставила попытки привлечь внимание Алекса и выразить ему своё «фе» за скрытность (уж с ней-то мог поделиться, шпион хренов!). Доктор Гарольд монотонно продолжал:
— Принимая во внимание личное обаяние ассистента Гринфилда и ваши внешние данные, я настоятельно довожу до вашего сведения, что романы между сотрудниками лаборатории категорически запрещены. Тем более — флирт на рабочем месте. Не разочаровывайте меня, мисс Шелтон! Если вам придётся покинуть нашу исследовательскую группу, ваше будущее незавидно. Подумайте об этом!
— Вот ещё, — Мэг фыркнула, — очень надо, — и она показала Алексу язык, затем отвернулась и остаток совещания игнорировала двуличного ассистента.
***
Лабораторный журнал от 15 мая:
— Вопрос ко всем участникам эксперимента: можем ли мы на основании полученных данных сделать вывод о наличии зачатков разума у существа У-18?
— Да, круто! (Ш.)
— Нет. (Г.)
(Ответы стажёра и ассистента звучат одновременно.)
— Вопрос номер два: можем ли мы сделать вывод о наличии зачатков разума у всех существ вида? У большинства существ? У части существ?
— Да, ведь это очевидно. (Ш.)
— Нет. (Г.)
— Третий вопрос: почему именно эти группы предметов вызывают у объекта У-18 нестандартную реакцию?
— Видимо, эти предметы необходимы для выживания. Уж очень специфичный набор. (Ш.)
— Для выживания ли? Слишком мало данных для однозначного вывода. (Г.)
— Вопрос номер четыре. Проанализирован состав и функциональные особенности групп отобранных существом У-18 предметов. Вероятность того, что существа типа У создают рукотворные объекты, связанные с химическим воздействием на окружающий мир, более пятидесяти процентов. Принимаем ли мы подобное допущение как дополнительное направление для исследований?
— Химическим воздействием? Это как: оружие, что ли, делают? (Ш.)
— Нужны дополнительные данные. Как гипотезу принять можно. (Г.)
***
— Не нравится мне… — доктор мрачно покачал головой. — Как бы Проф не оказался прав относительно… Ваша правда, Гринфилд. Данных мало. Но, с учётом наблюдений мисс Шелтон, я думаю, мы можем продолжить логическую цепочку из обнаруженных связей. Хорошо, примем эти выводы как гипотезу.
Доктор Гарольд встал у окна спиной и заговорил, не поворачиваясь к внимающим сотрудникам:
— Итак. Гринфилд, вы поведёте ещё одну группу на поиск дополнительных данных. Группа минимальная — вы, мисс Шелтон, охрана. Подойдёт объект любого размера, но не меньше У-18. Выход назначается на завтра. Подробные инструкции получите вечером по своему каналу, и настройте также пип-бой мисс Шелтон на канал лаборатории). Мисс Шелтон, после совещания пройдите к мисс Уотс — она покажет, где у нас принимают пищу. Ваша задача на сегодня: расшифровать свои записи, заполнить таблицы по принятому у нас стандарту и добавить собственные комментарии в соответствии с задачей эксперимента. За помощью обращайтесь к Гринфилду, меня не беспокоить ни под каким видом. Если нет вопросов…
— Есть, — дрожащим голоском прервала Мэг. — Я что, пойду наружу?
— Это проблема? — Кажется, доктор Гарольд удивился второй раз за сегодня.
— Но я никогда не выходила из Убежища, — просительно проговорила Мэг, прижав руки к груди. — Вот прям завтра? Без подготовки, без ничего?
— Вы отказываетесь?
— Нет, что вы, сэр! — она снова испугалась, теперь перспективы увольнения. — Я, пойду, конечно, раз надо для дела. Просто… Вот так сразу… Одна…
— Почему одна? С вами пойдет Гринфилд как руководитель группы. Для него этот выход пятнадцатый, и, как видите, ничего с ним не случилось. В качестве охраны к группе прикрепляю Итана Торреса из обоймы защиты Внешнего Периметра. («Опять тот тип! Только не он!» — прошипел Гринфилд.) Ваши стенания, — повернулся доктор к ассистенту, — совершенно неуместны. — Торрес — отличный боец, хорошо себя зарекомендовавший. И больше от него ничего не потребуется. Больше вопросов нет?
— Больше нет, — вздохнула Мэг, размышляя о завтрашнем дне.
Доктор Гарольд, не поворачиваясь, жестом отпустил сотрудников. Пользуясь разрешением, Алекс схватил девушку за руку и потащил из кабинета, призывая к молчанию. «Выйти наружу? Вот это я влипла!» — думала Мэг, шагая следом.