ID работы: 10687218

Цепляясь за жизнь

Смешанная
R
Заморожен
569
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
169 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
569 Нравится 327 Отзывы 200 В сборник Скачать

Баньюэ. Часть 4.

Настройки текста
Примечания:
— Фэн У, — начал Се Лянь, — я хотел спросить. — Что спросить? — Ты знаешь что-нибудь об этом генерале? У тебя были про него видения? -…       Фэн У взглянула на А Чжао. Он стоял к ним спиной. А Чжао не кланялся памятнику, лишь скромно стоял рядом с торговцами и наблюдал. Расстояние между ним и Фэн У было приличное, но она не знала, насколько хорошим может быть слух Бога Войны. И не факт, что он не услышал вопрос Се Ляня. — Я… Ну…       Последние сутки удача явно было чем-то обижена на Фэн У, но не сейчас. Как раз тогда, когда она думала над ответом, послышался крик одного из торговцев: — Змея! Тут змея!       Фэн У с облегчением выдохнула. На самом деле перед Се Лянем скрывать что-то не было необходимости. А вот с Пэй Су надо быть начеку.       Нань Фэн и Фу Яо тут же повернулись на шум и усилили пламя у себя на ладонях, чтобы осветить место, где предположительно затаилась змея. — Откуда тут змея?! — воскликнул один из торговцев.       Младшие служащие уже собирались поджарить ее, но тут из тени вышел человек и схватил змею голыми руками. — В пустыне же водятся змеи. Вы их в первый раз видите?       Как стало уже понятно, этим человеком был Сань Лан.       Се Лянь присмотрелся к змее и, заметив ядовитый хвост, закричал: — Берегись ее хвоста!       В этот момент ядовитая тварь замахнулась своим хвостом и молниеносно направила жало на кончике к запястью юноши, но Сань Лан, разумеется, был быстрее. Он свободной рукой схватил змею за хвост и с интересом рассмотрел: — Любопытно. Гэ-гэ, посмотри! - он выглядел как ребенок, который захотел показать взрослому интересную находку.       Принц с облегчением выдохнул, осознав, что помощь нужна скорее змее, нежели Сань Лану, и подошел посмотреть.        Достав из сумки веер, Фэн У зачем-то захотела ткнуть им это существо. Твари, разумеется, это не понравилось, и она злобно зашипела. — Какая страшная…       Фэн У вдруг вспомнила, что позже на них нападёт с десяток этих змей, отчего по спине прошли мурашки. Как-то интуитивно она встала ближе к Се Ляню, чтобы в случае чего кто-то смог ее спасти. — Не думал, что мы наткнемся тут на скорпионовых змей, — произнес принц. — Скорпионовая змея? — спросили Нань Фэн и Фу Яо одновременно, после чего взглянули друг на друга и как по команде каждый сделал шаг в противоположную сторону, чтобы не стоять близко.       «Будто это что-то изменит. Наивные.»        — Да, твари с телом змеи и хвостом скорпиона. При этом одна особь ещё более ядовитая, чем обе твари вместе взятые. Без разницы: укусит она зубами или же ужалит хвостом. Всё одно… Водятся только в государстве Баньюэ. Но за несколько лет жизни здесь я ни разу на них не натыкался, только слышал…       Пока Се Лянь говорил, Сань Лан занимался тем, что мучил существо в своих руках. Сначала он просто сворачивал несчастную змею как рулет, потом попробовал завязать ее в узел (попытка закончилась успехом…). Фэн У серьезно ждала, что скоро Сань Лан растянет змею и начнет прыгать на ней, как на скакалке. — Сань Лан, не играйся с ней, это опасно, — предостерег Се Лянь.       «В опасности тут только змея." — Не беспокойся за меня, гэ-гэ. Кстати, ты знал, что скорпионовые змеи связаны с советницей Баньюэ? — В каком смысле? — Она умела ими управлять.       Се Лянь задумался: — Управлять?.. — затем, будто что-то осознав, он приказал: — Быстрее, убегайте! Тут не одна змея!       Как раз в это время раздались крики среди торговцев: — Змеи! Тут змеи! — Откуда их здесь так много?!       Твари медленно подползали к путникам, стремясь их окружить. Нань Фэн и Фу Яо как единственные, обладающие магическими силами (формально, разумеется) встали между людьми и змеями, чтобы защитить смертных. Младшие служащие запустили несколько огненных сфер в этих монстров. — На выход! Бегом! — скомандовал принц.       Конечно, ни у кого не было причин спорить. Се Лянь и Сань Лан бежали впереди, ведя группу людей, а Нань Фэн и Фу Яо процессию замыкали, чтобы не дать змеям подкрасться сзади. Фэн У, собрав остатки сил, бежала за Се Лянем, крепко ухватившись за край его рукава.              Выбежав из пещеры, Фэн У остановилась и, оперевшись о колени, стала пытаться отдышаться. Они пробежали совсем немного, но тело Фэн У было слишком слабым. Если к долгой ходьбе она почти привыкла, то бег всё еще оставался большой проблемой. Как развивать выносливость она не представляла, но прекрасно осознавала, что с этим надо что-то делать. Совершенно не хотелось быть обузой.       Краем уха до нее донеслись возмущения: — Это все из-за этого глупого памятника!       Другой торговец подхватил: — Да-да! Только помолились, как сразу наступила беда! — От этого генерала никакой пользы! Всё равно, что молиться этому мусорному божеству! Тьфу!       Фэн У, пытаясь не разразиться благим матом, произнесла: — Змеи были там до того, как вы и мы вошли в пещеру. Скажите спасибо, что вы хоть живы. В противном случае могли бы остаться кормить этих тварей. — А ведь правда… — осенило торговца, который первым и начал браниться. — Если бы мы не стали кланяться надгробию — не обнаружили бы змею и не поняли бы, что их там много! Так значит это не несчастье! Это благословение! — Мгм, вот только остается загадкой будет ли и дальше с вами это «благословение», учитывая то, что вы только что посмели пожаловаться на своего спасителя. Одному богу известно каков нрав этого… генерала. — Что же… что же нам делать?..       — Даже не знаю, — Фэн У сделала вид, что задумалась. — Возможно, если вы выкопаете вон там небольшую яму и оставите ему подношения, то он смилуется над вами. — Но мы уже оставляли дары у надгробной плиты. — Они уже не считаются. Если хотите получить прощение и благословение, то нужно снова подарить что-нибудь.       Торговцы переглянулись. Один из них с подозрением спросил: — Ты точно в этом уверена? — В этом мире ни в чем нельзя быть уверенным. И верить всем подряд наслово тоже не нужно. Мое дело лишь предупредить. Решение за вами. Но если кого-то из вас укусит змея, то пеняйте на себя.       Торговцы неуверенно пошарили по своим карманам, одновременно с этим думая что можно было бы повторно предложить этому генералу. Кто-то и вовсе решил, что давать ничего не будет. В самом деле, что же может произойти?       Фэн У мысленно отсчитала от десяти на одного. И на счет «два» раздался крик: — Дядя Чжэн!       Один из торговцев рухнул на песок. Он выглядел совсем плохо: кожа то бледнела, что зеленела. Место укуса — запястье — стало медленно опухать, и вместе с этим от раны по руке начали распространяться темные прожилки.       Несмотря на то, что ближе к пострадавшему стояла Фэн У, первым на помощь примчался именно Се Лянь. Он рассмотрел место укуса на руке мужчины и серьезно произнес остальным торговцам: — Осмотрите себя на раны подобного рода. Если найдете место укуса, то обязательно перевяжите часть тела, чтобы не дать яду распространиться дальше!       Сам принц собирался с помощью Жое перетянуть руку мужчины, но тут подошел А Чжао и взял заботу о раненом на себя. Он оторвал кусок ткани от своего плаща и туго перевязал запястье пострадавшего.       Фэн У внимательно наблюдала за реакцией торговцев. Кто-то, вероятно наиболее близкие товарищи раненого, стоял рядом с ним и с сочувствием наблюдал за ухудшением состояния дяди Чжэна. А кто-то в панике выкапывал яму и бросал в него то немногое, что у него осталось.       Фэн У прекрасно помнила, что одного человека укусит змея, но намеренно не стала это предотвращать. У нее были на это веские причины.              Нань Фэн протянул Се Ляню бутылёк с каким-то лекарством. Принц вытряс из него пилюлю и дал мужчине. — Дядя Чжэн, как ты себя чувствуешь? — Тань Шэн вытер кулаком слёзы и громко всхлипнув, спросил у А Чжао: — Он вылечится?       А Чжао ответил: — К сожалению, яд слишком силён. Жертвы, укушенные скорпионовыми змеями в лучшем случае смогут продержаться четыре часа. — Но ведь ему только что дали лекарство! — Это не противоядие, — ответил Нань Фэн. — Оно лишь поможет продержаться ему хотя бы сутки. — Что же нам делать?.. Неужели нет никакого противоядия?       Сань Лан лениво произнес: — Противоядие существует. — Но братец А Чжао сказал, что его нет… — неуверенно произнес Тань Шэн. — Его добыть очень сложно. Проще делать вид, что его не существует. — В каком смысле?       Сань Лан обратился к Се Ляню: — Гэ-гэ, ты когда-нибудь слышал легенду о том, как появились скорпионовые змеи? — Не слышал.       Сань Лан кивнул и принялся рассказывать. История эта была не из приятных, и пусть Фэн У ее уже слышала, но от того менее противно ей не становилось.       Эта была история о том, что много лет назад один из бывших королей Баньюэ во время охоты наткнулся на предков скорпионовых змей, которые мирно жили в горах. Король посчитал, что раз твари ядовитые, то рано или поздно кому-нибудь навредят, поэтому он их схватил и решил убить. И всё бы ничего, если бы перед расправой над ними, он не заставил их спариться друг с другом на потеху себе и своим друзьям. Змеи слёзно умоляли их не убивать, но король, конечно же, не послушал.       Перед смертью твари в гневе прокляли Баньюэ, наказав своим потомкам заставлять жителей этой страны страдать.       Что касается противоядия, то им стала трава, которой добросердечная королева накрыла тела мертвых созданий от жалости к ним. Именно это растение, которое стали называть милосердием луны, и является противоядием. — Эта трава действительно может помочь дяде Чжэну? — Эта легенда правдива? — А эта трава правда существует?       Все эти вопросы Сань Лан выслушивал, но отвечать на них не собирался.       «Дамы и господа, вы только что воспользовались бесплатной пробной версией нашего сервиса «Хуапедия». К сожалению, подписку оформить вы уже не сможете и теперь сервис работает бесплатно только для Его Высочества Наследного принца Сяньлэ. Всего хорошего мы вам не желаем, потому что нечего было гнать на Се Ляня!» — Правда это или нет, — заговорила Фэн У, — Но теперь становится понятно, почему люди продолжают ходить в Баньюэ. Ведь, если я правильно поняла, эта трава является последней надеждой на спасение, и людям ничего не остается, кроме как рискнуть.       Се Лянь о чем-то задумался, затем встал, отошел в сторону и приложил два пальца к виску. Он сделал это несколько раз, но, видимо, у него ничего не получилось. Затем он подозвал к себе Нань Фэна и Фу Яо: — Вы можете войти в сеть духовного общения? У меня почему-то не выходит.       Нань Фэн и Фу Яо приложили два пальца к виску, но затем отрицательно покачали головой: — Не получается.       Сань Лан стоял в стороне и о чем-то думал. В этот момент к нему подошла Фэн У и дернула его за рукав, привлекая внимание. Тот обернулся на нее и вопросительно приподнял бровь. Фэн У ничего не сказала, лишь кивнула в сторону, призывая юношу посмотреть туда.       В один момент на свету блеснула темная чешуя ядовитой твари, которая умудрилась незаметно забраться на плечо ничего не подозревающего Тань Шэна. Парнишка, видимо, был слишком занят заботой о дяде, что совершенно не замечал пристроившуюся у него на плече змею. Но этот ребенок не интересовал ядовитую тварь. Вместо этого она прицелилась на стоящего рядом Сань Лана.       Ни медля не секунды, тварь отскочила от Тань Шэна и прыгнула прямо на Хуа Чэна, желая его ужалить.       В этот момент из ниоткуда взялся Се Лянь и рукой крепко схватил змею, но держал он её не долго. Сань Лан вырвал ее из рук принца и швырнул куда-то в сторону, да так, что раздался глухой стух. Хуа Чэн взял руку Се Ляня, чтобы осмотреть ее, и одновременно с этим спросил: — Гэ-гэ, ты не поранился? Зачем ты схватил змею?       Се Лянь сначала опешил от того, насколько серьезно Сань Лан задал вопрос, но решив, что тот просто испугался, успокаивающе улыбнулся и ответил: — Она могла тебя укусить. И я не поранился. Все хорошо, не переживай.       Сань Лан ничего не ответил, но руку принца все же отпустил.       Фэн У с облегчением выдохнула. План сработал.       Одной из причин, по которой она так любит Хуа Чэна, является то, что он всё понимает без слов. Он не задает лишних вопросов, что было Фэн У только на руку.       Во время того небольшого путешествия от горы Юйцзунь до монастыря Водных каштанов, она много думала. Знание многих деталей будущего накладывает на нее большую ответственность. Самый яркий пример — Се Ляня должна была укусить змея. Это можно было оставить как есть, а можно было воспользоваться «даром» и предотвратить.       Что бы Фэн У имела в первом случае? Ответ: сцену, в которой Хуа Чэн высасывает яд из запястья принца. Бессомненно, этот эпизод являлся важным толчком в их отношениях. Но какой ценой это было бы получено? Ценой ранения Се Ляня. И казалось бы всплывают очевидные факты: во-первых, боли он не чувствует, а во-вторых, он бессмертный. Стоит ли тогда переживать? Фэн У долго над этим размышляла. Но в конечном итоге пришла к выводу: стоит. Если бессмертие Се Ляня станет для Фэн У оправданием, используя которое она будет давать чему-то его ранить, то что тогда будет отличать ее от, например, тех, кто сотню раз его пронзал?       Но что тогда станет с отношениями Хуа Чэна и Се Ляня? Фэн У твердо считала, что Се Ляню не обязательно калечиться, чтобы у Хуа Чэна была возможность с ним сблизиться.       Как стало ясно, она избрала второй путь: решила предотвратить укус. Но все не так просто как кажется. Надо было придумать как это сделать. И при этом скомпенсировать отсутствие сцены с отсосом яда. Идея пришла сама с собой. Фэн У решила сделать ставку на сообразительность Хуа Чэна и не прогадала. Все просто: она направила внимание Сань Лана на змею. Все остальное юноша сделал сам. Вовремя среагировал, когда Се Лянь схватил тварь и избавился от змеи раньше, чем та успела навредить принцу. Таким образом все счастливы. Ну, разве что только кроме змеи.       «Запишу это в список своих достижений.» — Братец монах, — Тань Шэн робко позвал Се Ляня, — что вы будете теперь делать? — Мы продолжим свой путь в государство Баньюэ, — без колебаний ответил принц. — Вы уходите?.. — спросил один из торговцев. — А как же мы? — сказал другой.       Принц заверил: — Мы отыщем противоядие и принесем его вам, не переживайте.       В глаза Тань Шэна промелькнула надежда. Он радостно спросил: — Правда?! — Да. Но нам понадобиться ваш проводник, чтобы мы смогли быстрее добраться до Баньюэ. С вами останется Фу Яо и в случае, если появятся еще змеи, он сможет вас защитить.       Торговцы возликовали. — Э, почему я? — возразил Фу Яо, но Се Лянь то ли не услышал, то ли просто сделал вид. — А Чжао, — обратился к нему принц, — ты согласишься нас сопроводить? Если не хочешь, мы тебя не заставим.       Парень кивнул в знак согласия. — Я пойду с вами. Но на самом деле государство Баньюэ найти несложно. Надо лишь двигаться в том направлении и не сворачивать, - он указал рукой.       Уладив всё остальное, они уже было отправились в путь, как вдруг А Чжао повернулся к Фэн У, внимательно на нее посмотрел и затем обратился к Се Ляню: — Детям в Баньюэ делать нечего. — Эй! — Думаю, она будет нам полезна, — ответил Се Лянь, — она…       Прежде чем он продолжил, Фэн У его перебила: — Полезна я буду или просто отравляюсь за компанию — не важно. Я мешать не стану, в этом будьте уверены.       А Чжао понял, что отделаться от нее не выйдет, поэтому спорить не стал. Фэн У очень насторожило его внезапный протест. Кажется, он начал что-то подозревать. Но сюрпризом это не стало, ведь это было лишь вопросом времени. Главное, чтобы он не решил натравить на нее змей. Все остальное не важно. Если сюжет пойдет не в то русло, Фэн У это исправит.       Они прошли совсем немного, как она вдруг остановилась. — Что такое? — спросил принц. — Я, кажется, оставила в пещере свою сумку. Видимо, когда мы выбегали, она соскользнула с плеча.       А Чжао вздохнул, мол: «Я же говорил, что будет мешать». Но на него внимание никто не обратил. — Подождите тут, я сейчас быстро заберу. — Мы же вернемся, — напомнил, как ни иронично, А Чжао. — К тому же времени мало. Каждая секунда дорога. — Эта сумка… мне очень дорога. Я никогда и никуда без нее не хожу. Я очень быстро! — Фэн У развернулась, чтобы пойти, но остановившись, снова встала лицом к товарищам: — Нань Фэн, пойдешь со мной? — Чего? — Я тут просто подумала: в пещере могли остаться еще змеи. Не хотелось бы, чтобы меня покусали… — Я пойду с тобой, — вызвался Се Лянь. Но Фэн У была против. — Чтобы, в случае чего, ты змей голыми руками хватал? Ну уж нет. — Фэн У вцепилась в руку Нань Фэна, что тот, как ей показалось, аж испугался. Но в конце концов взял себя в руки и устало кивнул, на что Фэн У радостно улыбнулась. — Отлично! Мы быстро!       Они вернулись минут через пять. Фэн У счастливая с сумкой на плече, а Нань Фэн серьезный, впрочем как и всегда. Проблем больше не возникло, и они двинулись в путь.       Если бы Фэн У сказала, что у нее еще много сил, она готова к приключениям и у нее вообще отличное настроение, то она бы соврала. Она голодная, уставшая и как следствие — чертовски злая. Но девать себя некуда. Она тащилась в Баньюэ не ради того, чтобы на середине всё бросить и остаться где-то отдыхать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.