Пока наша свобода не иссякла

Перевод
PG-13
В процессе
31
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 16 466 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник

Новообретённые друзья в поезде

Настройки
      “АХ!” - Барбара внезапно проснулась от кошмара обо всем, что недавно произошло. Она молча задыхалась от страха, который принес ей сон. Барбаре снилось, как родители находят ее во время побега, до смерти беспокоясь за безопасность девушки из-за внезапного решения сбежать. Ей также снилось, как они были очень разочарованы тем, что Барбара поставила в неловкое положение всю их семью перед семьей, за наследника которой она должна была выйти замуж. Девушка не смогла сдержать рыданий, не зная точно, что ее будет ждать, когда она решит вернуться. Чувство сожаления начало переполнять Барбару. "Возможно, мне не следовало убегать. Мне следовало просто согласиться на брак по договоренности… теперь меня могут просто убить, пока я здесь. Моя семья никогда не узнает когда я точно вернусь, или «они» проведут годы, пытаясь найти меня по всему миру и в итоге найдут и убьют. Или, что еще хуже, «они» пока не убьют меня, а вместо этого используют в качестве заложника против моей сестры. Я этого не хочу... Я не хочу причинять вред никому из них. Я все еще хочу быть со своей семьей... Я все еще хочу быть ближе к Джинн, как и положено настоящим сестрам.. Мне так жаль… Мне не следовало так убегать…" — Кошмарный сон? Я тоже только что проснулся из-за него и теперь не могу заснуть, - раздался голос с верхней койки. Это был голос парня, с которым она поздоровалась ранее. Ее напарник по экипажу, незнакомец, с которым она делила спальное место. "Как неловко" - Подумала девушка, смущенно почесывая затылок, прежде чем ответить: — О нет, я Вас разбудила? Прошу прощения за шум. Теперь я обязательно засну. — Вы уверены? Вы точно в состоянии заснуть? - говорит он, свесив голову с кровати, чтобы посмотреть на нее снизу. Барбара видела его аквамариновые глаза, светящиеся в лунном свете сквозь щели в оконной шторе. Девушка поймала себя на том, что смотрит на него слишком долго, и тут же отвернулась, чтобы скрыть румянец, появившийся на ее лице. "Хм, Почему ты отвернулась?... О, я знаю!" Парень спустился по лестнице с двухъярусной кровати и направился к деревянной полке, на которой лежал их багаж. Он открыл свой чемодан и достал скрипку. — А теперь позвольте мне сыграть вам песню, миледи. — Песню? - спросила Барбара. — Почему нет? Хотя мне придется заранее извиниться, я все еще новичок в игре на скрипке, я могу немного фальшивить… "Мы одинаковые!" - подумала девушка. Она также брала уроки игры на скрипке, но уже давно не практиковалась. Затем парень поднял штору на окне, открывая вид на залитый лунным светом пейзаж за окном. — Я бы вместо этого сыграл тебе "Клер де Люн" на пианино, видя, как прекрасна луна сегодня вечером, и так как я лучше играю на нём, но сейчас у меня его нет, не так ли? Хе-хе. - Он почесал затылок, продолжая нервно смеяться. Девушка просто кивнула в ответ. — Ну, тогда, я надеюсь, это поможет тебе лучше выспаться. Некоторое время она слушала и смотрела, как он играет. Сама она тоже не была так таковым экспертом в игре на скрипке, но узнала пьесу, которую он играл, - "Шпигель им Шпигель" Арво Пярта. Он играл очень хорошо, несмотря на то, что у него не было пианино в качестве аккомпанемента, и для новичка было удивительно то, как он смог сыграть такую замечательную мягкую мелодию. Барбара действительно чувствовала его искренность по тому, как он играл. Тот же самый лунный свет, который некоторое время назад освещал его глаза, теперь был ярче и действовал как прожектор на музыканта перед ней, когда он продолжал играть. "Хм, он сказал, что ему тоже приснился кошмар, интересно, как я могу помочь ему уснуть? Может быть, я спою для него песню..." Но как раз в тот момент, когда Барбара думала о том, как помочь ему, ее разум и тело уже предали ее. Пока музыка продолжала успокаивать ее, она не могла перестать закрывать глаза и медленно погружаться в сон. Ей просто придется выразить ему свою благодарность… и ее глубочайшие извинения, когда она проснется утром. У семьи Барбары Следующее утро было встречено громкими воплями женщины, доносившимися из поместья Пейдж. — Я так хочу чтобы она вернулась... - маркиза Гуннхильдр уже несколько минут непрерывно плачет, а ее бывший муж, граф Пейдж, утешает ее. Исчезновение молодой леди потрясло весь дом. Она была известна как очень дисциплинированная и послушная девочка. Никто бы и не подумал, что она вот так внезапно сбежит из дома. В это было очень трудно поверить. — Должно быть, она подслушала нас вчера. - Сказал граф Шеймус Пейдж, вытирая слезу с уголка глаза большим пальцем в перчатке. Услышав, что он сказал, маркиза заплакала еще больше. Тем временем единственный свидетель побега юной леди из дома Пейдж, ее старшая сестра, леди Джин Гуннхильд, в настоящее время находилась в комнате Барбары. - Даже письма не оставила… что бы мы подумали, если бы я не увидела, как ты посреди ночи выходишь за дверь? Мы бы наверняка подумали, что тебя похитили, и уже обыскали бы все дома в Мондштадте, чтобы найти тебя... - Джин вздохнула и села на кровать младшей сестры. После того, как ее сестра ушла посреди ночи, Джинн разбудила слуг и отправила их по домам всех друзей Барбары, чтобы спросить, проводит ли девушка ночь в их домах. Она просто хотела знать, находится ли сестра в безопасном месте. Тогда она оставит ее в покое, не заставляя сразу же возвращаться домой, чтобы дать ей время подумать. Почти через час посланные слуги доложили Джин, что молодая леди не остановилась ни в одном из домов своих друзей. После этого девушка начала беспокоиться о местонахождении сестры. Сейчас она осматривает комнату Барбары. И только сегодня утром, когда наконец взошло солнце, их родители постучали и вошли в комнату девушки, чтобы что-то сказать своей младшей дочери, но оба были потрясены, увидев, что их старшая роется в вещах Барбары, как осторожный вор. Когда Джинн спросили, где ее младшая сестра, она ответила только: “Она убежала”. После этого весь дом был наполнен звуками плача ее матери. Девушка до сих пор не нашла ни единого намека на то, куда могла убежать ее сестра. У нее была большая комната и много места для хранения вещей, так что просмотр ее шкафов, полок и книг занял много времени, но все равно они ничем не помогли. На самом деле она надеялась найти какой-то секретный дневник, но пока ей не повезло. Чувствуя усталость, она решила немного вздремнуть и легла на подушку. Внезапно она почувствовала под ней что-то твердое, поэтому приподняла подушку и нашла синий дневник с огромной глупой надписью "secret". "Ох, Барбара, ты на самом деле плохо умеешь прятать свои вещи, да? - Джин издает легкий смешок, прежде чем продолжить свою мысль. - Но тогда кто я такая, чтобы говорить тебе это, когда я сама плохо умею находить вещи... просто под подушкой, серьезно?" Она утешила себя тем, что просто не успела проверить кровать досконально. Поглядывая на дневник и чувствуя себя немного виноватой, девушка сначала помолилась небесам наверху, Селестии, чтобы попросить прощения за то, что она собиралась сделать. Прочитав про себя короткую молитву, Джин продолжила открывать дневник сестры. Она пролистала страницы, и из блокнота выпало несколько сложенных писем. Девушка открыла их и увидела, что все они были адресованы ей...? Некоторые были зачеркнуты, как будто Барбара сожалела, что в своих письмах называла ее "сестрой": "Моей дорогой сестре…" "Старшей сестре..." и, наконец, единственное, что не было зачеркнуто, было просто "Джин". Большинство писем имели одинаковое содержание и все были помяты. Она также заметила, что на каждой бумаге были чернильные кляксы или орфографические ошибки. - "Она пыталась усовершенствовать каждое письмо, прежде чем отправить его мне?" Джин вдруг вспоминает времена, когда ее сестра посылала ей письма, но из-за ее плотного графика в то время, когда она была королевским рыцарем в обучении, она могла ответить ей только через неделю после получения каждого из ее писем. Так было всегда… Джинн глубоко вздыхает и думает о том, сколько усилий Барбара каждый раз вкладывает в свои письма. Отложив письма в сторону, она вернулась к чтению дневника сестры, надеясь найти подсказки. _____________________________ Записи Барбары «сегодня мои родители поссорились и долго кричали друг на друга. В итоге папа кинул какие-то бумажки маме. Не знаю почему, но на её глазах появились слёзы и весь день она игнорировала меня. Надеюсь завтра всё наладится и Джин не слишком расстроилась из-за этого.» «Дорогой дневник, сегодня мы с мой сестрой Джин ходили гулять по Мондштату и она даже купила мне яблок. Я решила рассказать ей все мои секреты. Думаю этот день прошёл лучше, чем вчера, не считая того, что мама на нас накричала потому что, мы опоздали на десять минут.» «Всё ужасно. Меня хотят выдать замуж за какого-то незнакомого для меня человека, сестрёнка Джинн предала меня... а я так и не успела сказать родителям о своей мечте стать доктором в Фонтейне...» __________________________ Прочитав, Джинн обнаружила, что по ее щекам текут слезы. Почти в каждой записи в дневнике Барбары она могла найти свое имя. "Она всегда думала обо мне..." и с последней записью она, наконец, вспоминает их разговор два дня назад, за который она проклинает себя за то, что забыла. Утром того же дня она получила письмо, отправленное вороной через окно ее офиса, в котором говорилось об угрозе причинить вред ее семье. Ворона выглядела так, будто ее послали только для доставки в один конец, и поэтому королевские рыцари не смогли выяснить, кто написал письмо и откуда оно пришло. Джинн была так напряжена, что к тому времени, когда она приехала в дом семьи, Барбара уже спланировала свой маршрут побега. Позже она пригласила их родителей в отдельную комнату и обсудила с ними этот вопрос. В течение вечера Барбара рассказала ей все: кем она хотела бы быть, где хотела бы жить, но что-то гораздо большее промелькнуло у Джин в голове. Она действительно слушала девушку, но заранее решила, что будет ставить свою безопасность превыше всего остального. И из-за этого она не учла чувств Барбары, причинив ей боль, а затем заставила ее убежать. Все действительно обернулось к худшему. Она никогда не должна была просить и заставлять их родителей согласиться на брак по договоренности для Барбары без ее согласия. Ее младшая сестра-сильная, добрая, решительная и трудолюбивая девочка, которая определенно не нуждается в другой семье, чтобы защитить ее. Сестрам просто придется сражаться бок о бок и защищать спину друг друга. Джинн не следовало недооценивать ее. Не желая навсегда потерять ее доверие, она вытирает глаза, мокрые от слез, и решает, что отправится в путешествие в Фонтейн, место, где она, скорее всего, найдет свою сестру. Но сначала ей нужно будет сегодня же отправиться в королевский дворец и поговорить с наследным принцем, чтобы попросить отпуск. - Я просто надеюсь, что она справится сама... Барбара проснулась, чувствуя себя отдохнувшей. Она вспомнила, что произошло вчера вечером, и подумала, что не поблагодарила должным образом доброго мальчика, который помог ей крепко уснуть. Она так хорошо отдохнула, что почти забыла о нынешней ситуации, в которой оказалась. Затем она вздыхает при этой мысли. Она встала с кровати и, сложив одеяло, бросила взгляд на верхнюю двухъярусную кровать. Она понимает, что осталась в комнате совсем одна. Взяв свои карманные часы, она обнаруживает, что было уже 8:00 утра. Конечно, завтрак уже был подан в салон-вагоне, и ее напарник по экипажу уже вышел поесть. Затем она идет в ванную и готовится. После этого она снова надела свою белую шляпку, чтобы скрыть свою личность от любого, кто мог ее узнать. Говоря о сокрытии своей личности, она внезапно осознала, в какой опасности может оказаться, если ее напарник по экипажу окажется одним из плохих парней, преследующих ее сестру. - Но он кажется милым... или он только притворяется? неважно...- Тем не менее она решила быть более осторожной с мальчиком. Опасность была реальной, поэтому она уже разработала план, который включал в себя несколько сильных пощечин и сильных ударов чемоданом, если он когда-нибудь попытается сделать с ней что-нибудь смешное. Но был ли он плохим парнем или нет, в тот момент было ясно одно: она должна отплатить ему. __________________________ - Я помню, он говорил, что только начинал играть на лире, но вчера вечером он так хорошо играл! Это его природный талант? Я немного завидую. Интересно, он тоже умеет петь... " - подумала Барбара, направляясь по коридору в гостиную. Когда она наконец приехала, она бродила вокруг, ища мальчика. Позже она, наконец, заметила его, машущего ей из-за стойки бара в вагоне отдыха. Она планировала угостить его завтраком в знак благодарности за вчерашний вечер. Она просто надеялась, что он не будет заказывать слишком дорогие блюда. - Ты проснулась! Тебе удалось хорошо выспаться ночью?" Он постучал по барному стулу рядом с собой, жестом приглашая ее сесть. Барбара села рядом с ним. - Да, гм, спасибо за вчерашний вечер. Мне очень понравилась та пьеса, которую ты сыграл!" Она в волнении всплеснула руками. "Спасибо, я и так это понял. Ты даже пускала слюни, когда я проверял, спишь ты уже или нет, ха-ха! Похоже, ты действительно хорошо спала " Он ответил с легкой улыбкой. Лицо Барбары от смущения стало красным, как помидор. "Хааа?! Я действительно это сделала?! Я прошу прощения, что вам пришлось стать свидетелем такого ужасного зрелища! Я-" - Я просто пошутил, миледи. Ты прекрасно выглядела вчера вечером. Совсем никаких слюней, эхе! - На его лице появилась широкая ухмылка. - прелестно... - Она покраснела еще больше от его слов. - подожди... Так он видел, как я спала?! Это все еще так неловко! -Венти, ты забыл о хороших манерах? Вы не должны шутить с чувствами леди. Разве ваш дворецкий не научил вас этому? Кстати, где твой дворецкий?" Дама с рыжими волосами и янтарными глазами, одетая в белое ситцевое платье, внезапно подошла к стойке бара и отругала мальчика. Он, в свою очередь, только отвел взгляд. "значит, его зовут Венти..." - подумала Барбара. В конце концов, они так и не представились друг другу. -Итак, что я могу для вас сделать, миледи? - спросила рыжеволосая леди. "Эм, у тебя случайно нет острой... жареной рыбы и яиц?" - спросила Барбара бормочущим тоном. Она не хотела, чтобы окружающие ее люди слышали и осуждали ее за ее вкус в еде. Многие из ее ближайших друзей были шокированы, услышав, что она предпочитает в еде острый перец, а не кубики сахара. "Это было просто не похоже на тебя..." - говорили ее друзья. Ну, внешность может быть обманчивой. На самом деле она работает над рецептом пряного чая. Она надеется когда-нибудь усовершенствовать его вкус. В конце концов, однако, ее друзья сказали, что уважают ее предпочтения в еде и будут рады попробовать ее рецепт пряного чая, как только он будет готов. К счастью, рыжеволосая дама больше не стала ее допрашивать. "Хм? Острый? Что ж, у нас есть рыба... но острый? Я не думаю, что у нас есть это в нашем меню... но хммм... что ж, тогда позвольте мне приправить это для вас в качестве извинения за поведение этого малыша прямо здесь. Без своего дворецкого мне кажется, что он совсем забыл о своих манерах и надлежащем этикете." - сказала она, взъерошив волосы мальчика. - Прекрати, Веннесса! Я уже все понял, я извинюсь." - сказал Венти, пытаясь остановить рыжеволосую даму от возни с его волосами. "О, значит, прекрасную леди зовут Веннесса ..." - подумала Барбара, наконец-то почувствовав себя немного менее смущенной, теперь, когда она знала их имена. Все, что осталось, - это правильное знакомство между ними троими. «хорошо. Тогда подожди здесь, пока я приготовлю тебе оба завтрака, хорошо?" Сразу после этого Веннесса вернулась на кухню. Венти повернулся к Барбаре и посмотрел вниз с оттенком грусти и стыда на лице. - "Прости. Это было глупо с моей стороны, и это было не по-джентльменски. Пожалуйста, прости меня, если я задел твои чувства. Я даже угощу тебя завтраком..." "Все в порядке, и, э-э, не нужно! Я на самом деле думала, что даже должна относиться к тебе с некой благодарностью за вчерашнюю ночь! Пожалуйста, пусть это будет моим способом выразить свою благодарность." - сказала она, изо всех сил стараясь подбодрить его. - Я думаю, вы достаточно меня поблагодарили, но я определенно не отказываюсь от бесплатной еды, так что спасибо, миледи!" Затем он снова стал самим собой. Им больше не о чем было говорить, и они оба просто молчали в ожидании еды. После некоторого неловкого молчания Веннесса наконец вернулась с обеими тарелками. - Хорошо, вот ваша острая жареная рыба и яйца, миледи." - сказала она, отдавая тарелку Барбаре. "Это выглядит восхитительно, большое вам спасибо!" Блондинка, в свою очередь, была в восторге от того, как аппетитно выглядело блюдо. - И твой французский тост с яблоком и корицей, малыш." Затем она передала другую тарелку Венти. -Потрясающе, как всегда, спасибо, Веннесса! Время окопаться!" - сказал он в ответ и начал жевать свой завтрак. - Итак, как ты собираешься платить, малыш? Я не вижу поблизости вашего персонифицированного кошелька." - спросила Веннесса мальчика. В ответ он просто указал на Барбару. "ой! Вот именно! Я буду платить... сколько я должна в общей сложности? - спросила блондинка. - Что это, Венти?? Ты позволяешь своей девушке платить за твой завтрак?! - яростно спросила Веннесса. "Девушка!??!?!?!?!?!?!?!’ Барбара внутренне кричала внутри. "Хааа?! - Подожди! О нет! Вы неправильно поняли ... - Она попыталась прояснить недоразумение, но ее тут же оборвали. "Эй, нет ничего плохого в том, что леди платит, ты же знаешь! Кроме того, это была расплата за прошлую ночь." - сказал Венти, на мгновение отложив вилку. -ПРОШЛУЮ НОЧЬ?!?!?!" Теперь Веннесса была действительно потрясена, даже поднесла руку ко рту в полном недоумении. - Недоразумение становится все больше! Барбара теперь внутренне умирала: “Эм - ЧТО???!!!" И начинала сходить с ума. - Кроме того, она не моя девушка. Я даже не знаю ее имени." - сказал Венти, вытирая уголки рта салфеткой, лежащей рядом. "Ты провел с ней время прошлой ночью, даже не зная ее имени?!?!?! Ух ты, каким бунтарем ты стал без своего дворецкого. Во-первых, ты потерял свои манеры и этикет, а теперь просто играешь с девушками? - сказала Веннесса явно разочарованным тоном. "ААААААААААА" Барбара больше не могла сдерживаться. - Пожалуйста, послушайте!" Они оба были удивлены, когда блондинка ударила обоими кулаками по барной стойке. "Ой, прости, я виновата. Я не хотела... но он просто играл для меня на скрипке прошлой ночью, когда я не могла уснуть, и я просто плачу за его завтрак в знак благодарности..." На мгновение воцарилась тишина, как будто ангел Селестии внезапно прошел мимо. Все прекратилось, когда Венесса наконец заговорила: "О, правда? Тогда это очень плохо. Я думаю, этот парень действительно плохо ладит с дамами, да? Я имею в виду, что я действительно это понимаю. Такой невоспитанный джентльмен, как он, совсем не привлекает девушек.” - Дурно воспитан?! Ах, прекрати, Веннесса. Ты ставишь меня в неловкое положение… В любом случае, ты же знаешь, я уже помолвлен." "Боже, о боже! Поздравляю с помолвкой. Я впервые слышу об этом. Я знала, что в тебе это есть! Итак, когда свадьба и приглашена ли я? - спросила Венесса, быстро хлопая в ладоши обеими руками, чтобы выразить свою крайнюю радость. Затем Венти начал почесывать затылок. "Об этом… Ну... как сказать... я... типо сбежал из дома." “Ну... это объясняет отсутствие вашего дворецкого.” Веннесса скрестила руки на груди. - Честно говоря, я так и думала, что ты это скажешь.” - Что вы имеете в виду? .. ” Ее последнее заявление вызвало у него раздражение, как будто она уже знала, что он собирается сбежать. - "Дурно воспитан.Фу.” - Теперь, когда я знаю, что ты сбежал, как насчет того, чтобы я пошла и сообщила о тебе властям?” - спросила Веннесса, потирая подбородок. - Держу пари, я получу огромную сумму от твоего дворецкого, если притащу тебя обратно в твой дом.” Венти внезапно побледнел, а затем быстро сложил руки в знаке прошения. “Я прошу тебя… Я-” - Я просто пошутила, малыш. Надеюсь, ты простишь меня, - Веннесса подмигнула Барбаре. Затем блондинка заметила, что ее замечание было местью за то, что произошло раньше, когда Венти был тем, кто дразнил ее и поэтому довольно громко сказав “оооо”, заработала себе пять от пожилой леди. - Теперь вы обе объединились против меня?” - спросил Венти, но получил только кучу смешков от обеих женщин. - Ну, тогда, если ты действительно сожалеешь, дай мне бутылку вина в качестве свадебного подарка! В конце концов, в этом году мне уже восемнадцать!” - Как насчет того, чтобы сначала выйти замуж?” “Ах, вы правы. Ну, была неплохая попытка. Разве это не может быть дано заранее, эхе?” - Нет. - Веннесса поворачивается спиной к мальчику и вместо этого смотрит на блондинку. - Итак, миледи, общая сумма будет…” Заплатив, Барбара подумала о том, как ей нравятся отношения этих двоих. Они, должно быть, очень близки к тому, как легко они могли шутить и в одно мгновение снова стать самими собой. Она задается вопросом, сможет ли она, наконец, когда-нибудь шутить с Джин, как они? Как она надеялась, что этот день настанет. - Но подождите... Он тоже сбежал из дома? Это объяснило бы, почему он путешествовал в полном одиночестве в таком возрасте, но все же это было несколько удивительно для нее. - Более того, он помолвлен, но сбежал? Интересно, его тоже заставили вступить в брак по договоренности? Судя по тому, как Веннесса продолжала воспитывать его, он, должно быть, тоже из благородной семьи, и так оно, скорее всего, и было. - Я сочувствую ему... Она глубоко вздохнула, не замечая, что Венти теперь смотрит на нее. - Да, в чем дело?” - спросила она его. - Меня зовут Венти. Я решил, что с таким же успехом могу представиться своему товарищу по экипажу. Кроме того, спасибо за угощение, - мальчик улыбнулся, и она улыбнулась ему в ответ. - Не за что.” “Здравствуйте, меня зовут Веннесса. Было приятно познакомиться.” - Я Барбара! Мне тоже было приятно с вами познакомиться!” - Ну, тогда увидимся за обедом! Венти, тебе лучше не заставлять ее платить больше!” “Я не буду, если ты добавишь бесплатный бокал вина к моей еде.” “Этого не произойдет.” - Это была хорошая попытка, не так ли, эхе?” Он поворачивается, чтобы посмотреть на нее, на что она только пожимает плечами. - Не вернуться ли нам к нашему экипажу?” - Да, я думаю, так будет лучше.” Они вместе направились к своему вагону. Оказавшись внутри, они сложили двухъярусную кровать обратно в кресло. Теперь у них было так много времени, чтобы тратить его впустую. Это было скучнее, чем ожидали Барбара и Вэнти. Что они должны были делать весь день? Барбара принесла ей несколько медицинских книг на случай, если ей станет скучно в поезде, но сейчас ей совсем не хотелось их читать. Венти, с другой стороны, достал свою лиру, но чувствовал себя слишком ленивым, чтобы играть одни и те же песни снова и снова, так как он был только новичком в этом. Все еще чувствуя осторожность, Барбара решила задать вопросы, чтобы узнать, был ли ее напарник по экипажу плохим парнем или нет, а также скоротать время. - Если вы не возражаете, сэр Венти, могу я задать вам несколько вопросов?” - Конечно, давай.” - Как давно вы с леди Веннессой знакомы?” - С давних пор. В те времена она была главой королевских рыцарей, и у меня было много дел в королевском дворце раньше. Мы подружились после того, как я помог ей поймать вора во дворце, эхе. Хотя она давно на пенсии. Теперь она управляет железнодорожными станциями и иногда служит шеф-поваром в своем собственном зале ожидания, как и раньше.” - Королевские рыцари... Я не думаю, что она узнала меня, верно? Джинн, должно быть, никогда не представляла меня ей… верно?... о нет... - Барбара начала размышлять о том, знает ли ее леди Веннесса, но просто промолчала. Она была просто рада, что не натянула на себя “я позвоню властям”, как она сделала с Венти, даже если это была всего лишь шутка. Она бы потеряла его, если бы это когда-нибудь случилось. Она вдруг вспомнила кое-что еще из прошлого. - Вы сказали, что вам тоже только что исполнилось восемнадцать?” - Ах да, мой день рождения был в прошлом месяце.” - Запоздалое поздравление с днем рождения, сэр Венти!” “Спасибо, эхе ~ ” - ответил мальчик с улыбкой на лице. - У меня нет подходящего подарка на день рождения для тебя, но ты позволишь мне одолжить твою скрипку? Я хотела бы также сыграть вам песню.” “Конечно!” Венти встал со стула, чтобы взять скрипку и смычок. Затем он отдал их Барбаре. - Вот.” - Спасибо, - теперь Барбара встала, и Венти снова сел. - Я буду играть вам "Аве Мария" Франца Шуберта.” Венти начал хлопать в ладоши: “Какой замечательный выбор музыки, миледи.” На самом деле это была единственная пьеса, которую девушка когда-либо умела играть, так как она тоже была только новичком. Барбара положила скрипку на ключицу, а затем положила подбородок поверх скрипки. Она начала играть на струнах под мелодию "Аве Мария". Она сделала много ошибок, и некоторые части звучали не так, но она все равно продолжала играть. Она остановилась только тогда, когда услышала приглушенный смех. Она принесла скрипку и смычок, прежде чем ее глаза наполнились слезами. Я услышал, что она перестала играть, и увидел, что она выглядит очень взволнованной. “Ах, подожди, нет! Извини, твоя игра напомнила мне о моем брате, когда нам было по шесть лет.” -Ты хочешь сказать, что я играю, как шестилетний ребенок? .. ” Теперь по щекам Барбары медленно текли капельки слез. - Я не это имел в виду! Я ... - Он вздохнул, встал и протянул ей носовой платок из кармана. - Мне очень жаль. Я все время забываю о хороших манерах. В качестве извинения, хотите, я научу вас правильным аккордам, миледи?" Барбара взяла у него носовой платок и вытерла им глаза. - Неужели я была настолько плоха?” “Нет, нет. Вы прекрасно играли, леди Барбара.” Теперь мальчик выглядел очень виноватым и грустным. Если бы он действительно нашел ее забавной, то его извинения не были бы такими искренними. Она дала ему преимущество сомнения и поверила, что он на самом деле не смеялся над ней, а вместо этого смеялся над воспоминанием, о котором, по его словам, ему напомнили. Хотя, если это было правдой, то видеть, как ему сейчас грустно после того, как он вспомнил такое счастливое воспоминание, было противоречием. Это заставило ее задуматься о том, что могло произойти между ним и его братом. Она решила не погружаться в это слишком глубоко. “Пожалуйста, научи меня, как правильно играть.” Венти посмотрел на нее, ожидая, что она скажет. “А ты меня простишь?” Барбара усмехается и отвечает: “Да, конечно.” Лицо мальчика просияло. - Ладно! Возьми скрипку обратно и смычок тоже. Затем поместите свой левый безымянный палец на эту струну вот здесь...” “Здесь?” “Нет, нет. Сюда... Могу я, миледи?”, когда он попросил у нее разрешения коснуться и поднять палец. - Видишь? У тебя все еще есть манеры.” - говорит Барбара, на что Венти смеется. Теперь, с ее разрешения, он поднял ее безымянный палец в нужное положение, чтобы сыграть определенный аккорд. - Вот так. Это примерно так. Это аккорд, который вы пропустили некоторое время назад. Мой брат тоже скучал по этому в прошлом, - улыбнулся Венти, рассказывая ей об этом. - Теперь ты должна играть лучше.” Итак, она попробовала, но ее пальцы все еще привыкали к новому расположению для этого аккорда, поэтому она все еще пропустила несколько нот со второй попытки. Венти уверяет ее: “Не волнуйся! Скоро у тебя получится.” После того, как они еще немного попрактиковались вместе, и Венти помогал ей всякий раз, когда ей было трудно играть, наконец пришло время обедать. Они поели на стойке бара и снова поболтали с Веннессой, прежде чем уехать, чтобы еще немного попрактиковаться в своем экипаже. Было уже далеко за полдень, когда они оба закончили тренироваться. Они оба сели на свое место от усталости и просто вернулись к своей непринужденной беседе. Барбара снова начала задавать ему вопросы. - Итак, почему вы направляетесь в Фонтейн, сэр Венти?” Мальчик повернулся, чтобы посмотреть на нее, и ответил: “Ну, одна из причин заключается в том, что бегство в путешествие перед женитьбой было тенденцией среди моих обрученных сверстников. Они называют это холостяцкой поездкой, и я специально решил поехать в Фонтейн. Мои друзья путешествовали только где-то рядом с Мондштадтом, потому что не хотели пропускать свои собственные свадебные церемонии, но я нашел это не слишком захватывающим. Итак, я отправился в путешествие очень далеко от Монда, и вот я здесь, ищу свое собственное приключение!” - А как же твоя свадебная церемония? Разве у тебя его нет?” - спросила Барбара. “Я ушел до того, как это было полностью обсуждено со мной.” - Понимаю. Мы действительно находимся в одной и той же ситуации. Она продолжила: “Вы упомянули, что это была одна из ваших причин, возможно, есть и другие?” ” Теперь это секрет, который я не могу тебе рассказать", - он ухмыльнулся ей, но она нашла его только более подозрительным. - А как насчет вас, леди Барбара? Зачем ты едешь в Фонтейн?” “Гм, вообще-то… Я хотела тебе кое-что сказать, - С тем, кто с ней был честен, хотя на самом деле только наполовину честен, она подумала, что должна отплатить ему тем же. Ей также было приятно знать, что есть кто-то еще, у кого была такая же ситуация, как у нее. Это успокаивает ее, так как они оба могли бы давать советы друг другу. Она просто надеялась, что у него не было дурных намерений по отношению к ней. И если ее доверие к другим людям причинит ей боль во второй раз, она боялась, что больше никогда никому не будет доверять. Поэтому, хотя и довольно нерешительно, она поделилась своей ситуацией со своим новым знакомым. “Я также сбежала из дома, услышав, как моя семья устроила мне брак по договоренности. Хотя я бы не назвала это приключением, как ты. Возможно, одна из причин заключается в том, что я просто хочу, чтобы я нашла себя во время этой поездки, прежде чем вернуться домой и жить жизнью, в которой я даже не уверена чего ожидать.” Венти повернулся к ней и медленно кивнул. - Я чувствую то же самое, миледи. Слова, которые вы сказали, были точны, - затем он продолжил: - Только одна причина, да? А как насчет остальных?” “Теперь это секрет, который я тоже не могу тебе рассказать”, - ответила она ему так же, как он только что ответил ей. Вместо того, чтобы раздражаться, как он сделал с Веннессой, Венти на самом деле выглядел впечатленным ею. После этого на мгновение воцарилась тишина. Возможно, их обоих вернула к реальности их предыдущая дискуссия. Атмосфера вдруг стала меланхоличной. Нарушив молчание, настала очередь Венти задать ей вопрос. - Раз уж ты спросила когда у меня день рождения и сделала мне подарок, я тоже хотел бы узнать когда у тебя день рождения” “Он был 2 дня назад.” “ОГО! Это было так недавно? Хмм… У меня точно нет подходящего подарка для леди в моем чемодане... и я точно не хочу снова играть Аве Марию для тебя… Я думаю, что мы оба устали от этой песни, не так ли?” Барбара хихикает: “Все в порядке, тебе не нужно.” Затем Венти поднимает на нее глаза. Просто смотрел. - Да, в чем дело?” Он поднес руку к левой груди, ближе к тому месту, где было его сердце, прежде чем сказать: “Вместо этого я спою тебе песню, очень близкую моему сердцу, в качестве подарка.” Он придвинулся к ней чуть ближе. “Я бы сыграл ее для вас на скрипке, так как она звучит очень великолепно, когда играет там, но, к сожалению, я не могу играть на ней так красиво, и потому, что я изначально не скрипач. Это пьеса, которую мне довольно трудно играть.” - В любом случае, - продолжил он, - она называется “Обещание мира". Хоть это и будет немного запоздалое поздравление, но... с днем рождения, леди Барбара.” Затем он начал петь… Слезы, которые застилают мою улыбку. спрячь радость в моем сердце. И где-то глубоко там лежит обещание, старое как мир. Даже несмотря на то, что сейчас я одна, этот день возникает заново со светом наших вчерашних дней тогда, когда твои глаза впервые встретились с моими. Каким-то образом я потерял тебя среди своих воспоминаний. Я чувствую, как ты касаешься моей щеки. спокойно, как самый легкий ветерок. Пока мы плывем мимо заходящего солнца, свет пробивается сквозь деревья. Обещание, которое мы дали будет жить вечно Даже несмотря на то, что сейчас я один какие чудеса принесет завтрашний день? Как нежный ночной воздух, из-за тебя все мои беды улетучились. Каким-то образом я потерял тебя среди своих воспоминаний. В песне нежного ручья, в сладком аромате цветка, и оттенок этого часа, ты будешь жить во мне вечно. Барбара почувствовала, как ему грустно, когда он пел эту песню. Как будто каждый раз, когда он пел каждую строчку, он изо всех сил старался пережить некоторые из своих воспоминаний из прошлого. Она действительно чувствовала его страстное желание… для кого-то. - Это была такая замечательная песня, сэр Венти! Спасибо за подарок на день рождения.” Она улыбнулась и хлопнула в ладоши. - Я рад, что тебе понравилось! - улыбнулся ей в ответ Венти. Барбара заметила, что за окном темнеет, поэтому достала карманные часы и посмотрела на время. - О боже мой! Уже так поздно? Нам действительно пора начинать готовить ужин.” - Согласен. Я тоже умираю с голоду. Пойдем?” Он встал и протянул руку, предлагая помочь ей встать. Она взяла его за руку и встала на обе ноги. - Интересно, что сегодня подаст леди Веннесса... Подумала она, когда они вдвоем направились к вагону для отдыха. Наконец наступил поздний вечер, и пассажирам пора было спать. Эти двое уже установили свою двухъярусную кровать и переоделись в ночные рубашки. Венти поднялся по лестнице и уже лежал на кровати, натянув одеяло до шеи. Барбара выключила свет и уже собиралась закрыть окно шторой, когда вспомнила одну вещь, о которой забыла на весь день. - Сэр Венти!” Она быстро встала на цыпочки, чтобы взглянуть на кровать Венти. “Да?” Венти поворачивает голову влево, чтобы посмотреть на блондинку. - Прошлой ночью тебе тоже приснился кошмар, не так ли? Мне очень жаль, что я забыла, хотя ты помог мне забыть мой ужасный сон.” ” Я всё равно заснул, и это не проблема, я рад, что смог тебе помочь, - сказал мальчик. - Я напою тебе песню, которую ты пел для меня сегодня вечером. Может быть, это поможет тебе сегодня не видеть кошмаров.” - сказала девушка, чувствуя себя очень взволнованной. “Хм? Просто напоёшь?” Венти, похоже, не был доволен. - Это потому, что я не могу вспомнить текст... Или ты предпочитаешь, чтобы я снова сыграла для тебя “Аве Мария"?” - спросила Барбара, не уверенная, сможет ли она осчастливить его тем, что собирается сделать. - ответил Венти так же быстро, как родраннер. - Тогда ладно, напевай.” “Подожди, что это значит? .. Ха! Вы действительно плохо воспитаны, как говорит леди Веннесса. Я думаю, будет лучше, если я вместо этого начну называть вас "сэр невоспитанный".…” Венти надулся, а Барбара только рассмеялась. Барбара закрыла штору на окне и легла на свою кровать. Верная своему слову, она напевала мелодию песни, которую ранее пел для нее Венти, пока мальчик, наконец, не заснул. Вскоре после этого девушка тоже заснула. на 15 часов раньше… Милый старый болван, К тому времени, как вы прочитали это письмо, я уже покинул поместье. Это было ночью, конечно, потому что я знаю, что такие старики, как вы, уже крепко спят в это время. Почему я ушел? Ну, ты знаешь почему. Я видел, как ты разговаривал с парой во второй половине дня, и с учетом того, как сильно ты приставал ко мне, чтобы я женился в течение последних нескольких недель, я понял, в чем дело. Однако вы сказали мне, что устроили мне брак по договоренности вечером во время ужина, так что я ценю вашу честность. В любом случае, я покинул дом, чтобы насладиться оставшимися свободными днями в качестве неженатого мужчины и последними днями в качестве неофициального главы дома. Но не волнуйся, я вернусь... когда-нибудь... может быть. На самом деле я не знаю, когда вернусь. Итак, как насчет того, чтобы ты тем временем стал главой дома? Ты все равно всегда ругаешь меня за то, что я плохо справляюсь со своими задачами. Тогда ты сделаешь это в мое отсутствие :P До следующего раза, старый друг. Понял? Ты буквально " старый лмао. Друг научил меня выражению "лмао". Не в курсе, что это означает, но звучит забавно. С этого момента я буду использовать эту аббревиатуру в письмах. Ладно, с меня хватит. P.S. Не тратьте слишком много наших денег, пока меня не будет. Я уволю тебя, если вернусь и узнаю, что у нас кончились деньги. Искренне Ваш, Венти ________________________ Главный дворецкий семьи Фрейхерр, Чжун ли, в настоящее время был в ярости из-за письма, которое его хозяин оставил на прикроватном столике, чтобы он мог прочитать. Он глубоко вздохнул, прежде чем подумать о том, как он вернет теперь пропавшего озорного мальчика. Было бы так стыдно сказать другой семье, чтобы она прекратила подготовку к свадьбе, потому что жених пропал. Чжун Ли раздраженно помассировал виски. "Как я скучаю по молодому мастеру Вели… Кстати, о первоначальном молодом мастере, его скрипка исчезла! Должно быть, Венти унёс её с собой. Этот маленький..." - Он еще раз вздохнул, прежде чем продолжить, - "Но, конечно, я знаю, что Венти тот, кто скучает по нему больше всего. Он даже взял с собой скрипку. Держу пари, я знаю, куда он направляется." Дворецкий выглянул в окно спальни своего хозяина, крепче сжимая в руке листок бумаги. Он должен как можно скорее организовать поисковую группу.
31 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (4)