ID работы: 10688495

Гарри Поттер и война Некроманта

Гет
NC-17
В процессе
177
автор
Размер:
планируется Макси, написано 363 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 441 Отзывы 103 В сборник Скачать

Часть 1 Лето. Глава 6. Рост сил

Настройки текста
      Холодный северный ветер завывал в ушах и трепал короткие волосы, выбившиеся из-под полётных очков. Огромный дракон пепельного окраса, взмахнув могучими крыльями, чуть ускорился и, разорвав облако, ворвался в ночное небо. Девушка, прижавшаяся к шее, даже сквозь толстый короткий полушубок чувствовала, как под кожей дракона пробегают мышцы. Вынырнув из облака, крылатая рептилия заложила вираж, открывая девушке вид на Гебридские острова. С высоты полёта вид был волшебный: сотни островов и островков, разбросанных в холодных тёмных водах Атлантического океана, перемигивались редкими желтоватыми огоньками. Девушка посильнее сжалась, стараясь спрятать шею в высокий меховой воротник полушубка. Даже летние ночи здесь были холодны.       Клан МакФасти отказался от защитного купола — драконам постоянно надо летать: и без того агрессивных гебридских чёрных контролировать было сложно, не говоря уже о содержании взаперти. И именно это позволило девушке сейчас летать ночью.       Она не принадлежала к роду МакФасти, так же, как и её дракон не был родом с этих островов. Росхатара, породы церерский громовой, ещё раненым детёнышем выкинуло на берег, и с большим трудом клан его выходил и защищал от гебридских собратьев. Мария Сигрун приехала сюда на экскурсию — посмотреть на драконов — в первый раз, когда ей было двенадцать, и была поражена. С тех пор она не упускала ни единой возможности приехать и посмотреть на крылатых рептилий. А когда ей исполнилось шестнадцать, смогла договориться со старостой поселения, что будет приезжать на летние месяцы помогать. Майлз МакФасти согласился предоставить девушке жильё и пропитание в обмен на помощь с драконами. Но, как глава рода, он не мог позволить девушке прикоснуться к семейному делу — гебридским драконам, зато в её лице нашёл отличного драконовода для церерского. Так и сошлись двое одиночек на Гебридах.       С тех пор минуло почти три года. Мария при каждом удобном случае вырывалась к своему питомцу, а Росхатар принял её и не только катал, но даже выполнял её команды в полёте.       Внимание девушки привлекла бело-синяя вспышка на одном из островов. Короткая, но слишком сильная.       — Это ещё что за чёрт? — Девушка разученными движениями по шее дракона направила того вниз.

***

      Дракон с громким рёвом пролетел над головой: ничего необычного — просто ещё один день на Гебридских островах. Огромный чёрный хищник заложил вираж и схватил блеявшую овцу, выведенную ему на завтрак. Короткое, жалостливое, оборвавшиеся «БЭЭ!», и дракон с добычей исчез в небе. Жизнь на островах текла своим чередом, и только страх перед нежитью, которая могла явиться сюда в любой момент, глодал его душу. Старший сын старосты, хромая на повреждённую в боях ногу, медленно шёл к местному кладбищу, где за этот год появилось много новых надгробий…       Сон стал меняться, Майлз МакФасти, староста поселения и глава рода, даже перевернулся на другой бок и засопел спокойнее.       К нему бежит маленькая внучка, разведя ручки в стороны и улыбаясь. Сын с женой, радуясь, смотрели на неё, а над ними в чистом небе неспешно кружились чёрные драконы. На душе было удивительно спокойно, будто и не было никакой войны.       Просыпаться не хотелось, и только рёв дракона заставил старосту открыть глаза. Повторный рёв дракона слился с сухим треском и яркой вспышкой, озарившей спартанское убранство комнаты старосты. Тут же со знакомым гулом в землю ударила огненная оранжевая струя, сменив цвет зарева в окне. Недолго думая, маг вскочил, схватил палочку, штаны и рванулся на улицу.       В поселении творился ад: летали шальные заклинания, гудело пламя, охватившее редкие постройки, а в небе носились небольшие крылатые монстры. Они нападали на людей, сражавшихся с пришедшими за драконами. Вампиры гонялись за девушками, которые пытались затушить пожары. Мужчины старались сдержать нападение, но быстро гибли под напором.       Зарево от пожаров окрасило округу в жёлтые, оранжевые и красные цвета, особенно контрастно выглядевшие на чёрном небе, куда взлетали снопы искр да лучи заклинаний. Из соседнего дома выбежал Матт, младший сын старосты, весь в крови, молодой мужчина выл и бежал к отцу, но за его спиной появился демон. Жуткий монстр со здоровыми, сильными лапами, страшной мордой и кожистыми крыльями прыгнул на мага и, пробив ему грудь лапой, с воплем поднял над головой. Старосту поглотила боль — на его глазах убили его сына.       — Сектумсемпра! Ублюдок! Тварь! — Староста прицелился в врага.       Усиленное яростью и болью потери заклинание попало в голень монстра, но рана тут же затянулась. Демон отбросил тело Матта в сторону и, оскалив окровавленную морду, направился к старосте. Длинный язык вампира слизал кровь с руки.       — Бомбардо! — заклинание отбросило вампира в сторону.       Староста обернулся. Шагах в трёх от него стояла Мария. Невысокая коренастая девушка уверенно держала палочку и прокляла противника ещё раз. Полушубок, с которым она не расставалась, подпоясанный длинным красным шарфом, был в паре мест порван и опалён. Мария собиралась что-то сказать, но по острову прокатилась лёгкая дрожь, завершившаяся новой яркой вспышкой и предсмертным воем дракона.       — Они убивают драконов, суки! — яростно шептала Сигрун.       — Где твой дракон? — спросил Майлз.       — Летает! На него напали вампиры, — девушка посмотрела в небо в поисках вспышек огня, — я бы на нем не удержалась. Почему не взлетели другие драконы?       — Пошли! — МакФасти пожал плечами и быстро побежал к огромному сараю, где обычно драконы спали.       Сарай пылал. Рядом лежал труп рептилии. Мария разглядела, как на чёрной коже убитого дракона, в области груди, зияет опалённая рана. Из сарая раздался вой, от которого волосы вставали дыбом. Вой оборвался с яркой вспышкой, свет которой слепил даже сквозь узкие щели в бревенчатой кладке и пересиливал отсветы пламени.       Из сарая, опираясь на алебарду, вышел огромный рыцарь, закованный с серую сталь. Маги видели, как на него пикировал очередной гебридский чёрный. Огромный клинок засверкал собранной на нём энергией со знакомым бело-синим сиянием. С характерным гулом вырывающегося из доменной печи пламени в рыцаря ударила струя огня. Жар от драконьего пламени иссушал воздух, выжигая из него кислород, и отталкивал магов от места, но рыцарь не шевелился прямо в эпицентре инферно, как ни в чём не бывало.       Когда дракон закончил свой смертоносный выдох, пси-голем продолжал стоять посреди кипящей земли, доспехи накалились и сияли пугающим багровым светом. С коротким, натужным вскриком рыцарь направил собранную энергию в грудь огромной летающей рептилии. На глазах магов столб света, испускающий во все стороны ломаные лучики, столкнулся с телом дракона. Яркая вспышка осветила всех летавших вокруг гебридского чёрного вампиров. Через секунду мёртвое тело рептилии падало в лес, оставляя за собой просеку сломанных деревьев.       — Авада Кедавра! — Майлз едва успел оттолкнуть Марию в сторону.       К ним приближались два чёрных мага, на ходу взмахивая палочками. Приняв с ними бой, староста и девушка быстро отступали к дому. Земля трещала от заклинаний, а смертоносное колдовство врагов заставляли Майлза и Марию уходить в глухую защиту, призывая обломки брёвен, чтобы нейтрализовать зелёные лучи.       Перед тем, как отбежать за угол дома, девушка успела заметить, как рядом с големом появился маг, положил руку на наплечник доспеха и тут же исчез вместе с рыцарем.       За углом чёрных магов ждал неприятный сюрприз — Росхатар искал свою подругу. Колдуны едва успели отпрыгнуть от струи огня, извергаемой драконом.       — Да! Ты молодец! — успела потрепать любимца по шее Сигрун. — Лети, помоги остальным драконам! — попросила она, услышав очередной предсмертный вой, который донёс ветер с соседнего острова. — А мы пока тут займёмся делом!       Будто поняв её, дракон расправил кожистые крылья и взлетел.       — Надо позвать на помощь Дамблдора! Экспекто Патронум! — Староста призвал защитника.       — А пока попробуем защитить тело дракона! — Мария рванула обратно к сараю.       Одного тела уже не было. Только на остывающей земле оставались рунные знаки, расположенные по кругу. Майлз отвлёкся на двух колдунов и бросился в атаку, успев крикнуть:       — Защищай его!       Мария обежала горевший сарай и, спотыкаясь на щепках, сучьях и просто кусках стволов поломанных деревьев, понеслась к просеке в лесу. Там уже стоял низкорослый колдун, складывающий руками фигуры.       — Секо! — сбивая с темпа, колданула ему в спину девушка.       Заклинание пришлось точно между лопаток и повалило врага. Мария хотела закрепить успех, но тут перед ней появился демон. Взмах лапы вампира пришёлся в плечо, но девушку спас полушубок, смягчив сначала сам удар, а потом и падение. Не обращая внимания на боль, Сигрун тут же встала и взмахнула палочкой, создавая чары помех. Заклинание затормозило лапу врага, но не полностью, и вторая атака откинула её ещё дальше от тела дракона. В этот раз Марии не повезло, и волосы на затылке быстро пропитались кровью из раны на голове.       — Ааааррххх! — прошипела девушка, зажимая рану левой рукой.       Монстр подходил к ней неспешно, шевеля огромными когтистыми пальцами в предвкушении крови. В момент замаха Мария вскинула палочку, кастуя защитное заклинание, но удар противника был слишком силён, и девушку отбросило обратно к стене горевшего сарая.       Крик очередного убитого дракона, сопровождаемый уже ставшей знакомой вспышкой, только разгорячил кровь. Сигрун рывком вскочила, готовясь броситься в атаку, но её противника уже смог сбить с ног Майлз. Староста поселения зажимал рану на груди, а обветренное морщинистое лицо даже в свете пожара было бледным.       — Лети отсюда, девочка, — успел сказать ей старик, а в следующую секунду в него попала Авада Кедавра.       Староста ещё падал, а Мария уже проклинала колдуна, убившего Майлза. Второе заклинание попало в щитовые чары, и Сигрун пришлось уклоняться от луча смерти.       — Протего Максима! — успела защититься от следующего проклятия девушка, когда заметила движение справа.       Сама она успела отскочить, но вампир ухватился за палочку и быстрее, чем колдунья успела произнести заклинание, сломал её оружие.       «Блять!» — Марии не оставалось ничего другого, как только бежать.        — Росхатар! — во всё горло позвала она своего дракона, уклонившись от заклинания. — Росхатар! — ещё раз позвала она, отпрыгивая в сторону от взрывного проклятия, попавшего ей под ноги.       Чудом устояв, Сигрун продолжила забег, увернувшись уже от вампира. Вызвав в девушке чувство облегчения, за её спиной, разгоняя врагов, ударило пламя. Дракон прилетел на зов и склонил голову, чтобы ей было легче забраться. Мария запрыгнула на шею своему любимцу и вжалась в тело, инстинктивно пригибаясь от пролетевшего заклинания.       Дракон выдохнул пламя, разгоняя окружавших его монстров, и расправил крылья. Короткий рывок, и за спиной Марии Сигрун остались полыхающие острова с уничтоженным заповедником. Краем глаза она увидела очередную бело-синюю вспышку, оборвавшую жизнь ещё одного дракона. Девушка только сейчас позволила себе слёзы, выпуская всю боль от потери драконов и знакомых людей.

***

      Кабинет премьер-министра Великобритании был скупо освещён только настольной лампой. Свет выхватывал из темноты часть полированного стола с двумя тонкими папками и пальцы самого министра, барабанящие по этим папкам. В тени перед столом угадывались силуэты двух человек.       — Граф, полковник, я изучил ваши доклады. — нейтрально произнёс министр. — Они пойдут для обсуждения в обеих палатах. Но я хочу услышать от вас правду. Всю, с личным эмоциями. Граф Брингфэлл, прошу.       — Это был интересный опыт. — В голосе не было и капли былого восхищения. — Маги могут очень многое, но пока не понятно, как строить с ними отношения. И как их возможности использовать для нашей пользы.       — В чём вы видите максимальную пользу от них?       — Лекарства. Их медицина, построенная на том, что мы называем алхимией, зельеварением, лечащими заклинаниями, — не задумываясь, отчитался граф. — Но она явно эффективнее нашей. Особенно в части восстановления после операций, лечении ран, переломов.       — Да, тут я поддержу графа, — добавил Уитмор. — Их медицина вызывает большой интерес. Люди за неделю восстанавливались от ран средней тяжести. И я подозреваю, что это — не предел. Если верить сопровождавшему нас магу, у них есть возможности почти мгновенного исцеления.       — Спасибо, полковник, — кивнул в темноте Брингфэлл.       — Также есть ещё очень полезные навыки быстрого перемещения в пространстве, — продолжил Уитмор.       — Насколько быстрое? — спросил премьер-министр.       — Мгновенное, но потом нужна минута — прийти в себя: перенос является большим стрессом для непривычного организма. Но есть места, например, школы магии, где установлен запрет на такое перемещение.       — В сравнении с самолётом и поездом минута не будет иметь значения. На какое расстояние?       — На любое, — сухо ответил полковник, — есть ещё множество заклинаний, применимых в боевой ситуации — замедления объектов, так называемые чары помех. Интересны чары левитации предметов и их преобразования, здесь необходим точный анализ, но в потенциале производство материалов можно удешевить и ускорить.       — Ещё есть технологии вечной накачки объекта магией. Вечная лампочка, — вставил граф.       — Считаю эту технологию бесполезной, — быстро отрезал полковник. — Современные технологии светодиодной техники имеют достаточно высокую надёжность.       — Но это задел на вечный двигатель! — чуть обиженно продолжал Брингфэлл.       — Эффективность слишком низкая, — тут же парировал Уитмор. — Лучше узнать про драконов побольше.       — Уже узнали, — помрачнел министр. И протянул две копии документов. — Здесь по нападению на Ватикан, другие города, и описание действий драконов на стороне некроманта. Есть даже информация от самих магов.       Граф и полковник забрали копии. Премьер-министр посмотрел на часы. Времени до следующей встречи осталось на пару вопросов.       — Тогда следующий вопрос. Где у магов слабые места?       — Неспособность взаимодействовать с техникой. При сильной концентрации магии перестаёт работать электронная техника. Маги знают о такой особенности и могут её нивелировать.       — Могут ли они это использовать против нас? — тут же насторожился министр.       — В теории — да, но я не вижу в этом особого смысла. — Уитмор пожал плечами. — Как я думаю, хоть и не смог это в достаточной мере проверить, механика там продолжает работать. Колёса у телег крутятся, двери открываются, предметы стоят на столах. Свечи горят, кстати, ожоги они тоже лечат хорошо, так вот свечи горят обычно, горячо. Уверен, что порох там горит не хуже.       — Тогда так: вы, как видевшие способности магов, должны подготовить доклады о том, что в первую очередь требовать у магов в счёт контрибуции. Через два дня у меня состоится встреча с представителями магов. К этому времени я должен изучить ваши отчёты.       — Сделаем, — синхронно ответили граф с полковником.       — И последний вопрос. — Министр сложил руки в замок. — Мы можем им доверить охрану детей?       — Да, — кивнул Уитмор, — дети там в большей безопасности, чем в городах.       — Можем, по крайней мере, сейчас, — чуть медленнее ответил Брингфэлл.       — Спасибо. — Министр встал и протянул коллегам руку для пожатия. — Свободны!

***

      Ноги и руки прочно были захвачены ожившей каменной кладкой. Поттер дёрнулся, но освободиться уже не смог. В этот момент недалеко раздался крик дракона.       «Значит, я в Нурменгарде», — понял он и расслабился.       — Ну что, Шрам? — раздался за его спиной голос Зелёного. — Выбираться будешь?       — Нет, — Гарри постарался устроиться поудобнее, положив голову на камень. — Я и так посплю, — съехидничал он.       — Я тебе посплю! — вспылил Зелёный.       Каменная кладка тут же пошла вся тонкими иголочками, больно жалящими тело подростка. Тяжело вздохнув, Гарри стал игнорировать боль и копить силы для броска в пространстве. Мир уже знакомо вытягивался в сторону окна, образуя туннель со смазанными краями.       — Тебе руки оторвёт, — будничным голосом сообщил Зелёный.       — Тогда что делать?       — Ну как что? Сдаваться на милость победителя, например. — Геллерт Гриндевальд был не в духе.       — Не дождётесь! — буркнул Гарри, перенаправляя накопленную магию в руки и готовясь применить магические клинки.       Уже не понимая, от чего больно рукам: от энергии или от каменных игл, которые так и не убрал учитель, Поттер приготовился к рывку. На выдохе он проломил охватившие правую руку камни, проплавив их клинком, и извернулся, чтобы освободить ещё и ноги. Почувствовав свободу, он перенаправил энергию в другую руку, полностью вырываясь из ловушки. Вскочив на ноги, он обернулся к учителю.       Они стояли в коридоре с высокими узкими окнами без стёкол. Геллерт пристально и зло смотрел на Гарри:       — Ведь сказал же. Сразу, как вернёшься, сообщи.       Поттер угрюмо вздохнул. Просьба Зелёного из головы вылетела от эйфории выполнения первой миссии и усталости после. Он вздохнул ещё раз.       — Простите, учитель.       — Клану МакФасти твои извинения уже ни к чему, — жёстко ответил Гриндевальд.       — Кто это? — Гарри не смог сходу вспомнить, что это за клан.       — Клан магов, живший на Гебридских островах и…       — Охранявший драконов, — закончил за него Поттер, вспомнив чудовищный учебник по чудовищам.       — Именно, — Зелёный взмахом руки потребовал следовать за ним и направился к окну.       — Что случилось с ними? — спросил Шрам.       — Ночью на них напал Некромант. Драконов было сложно защищать, тем более когда они распределены по всем островам. Вампиры применили свои способности в подчинении сознания, почти никто даже не сопротивлялся, Гарри. Некромант получил пятнадцать драконов, ещё четверых убил, но не успел забрать. Пришли мы.       — Блин! — выругался Поттер, облокачиваясь на подоконник и смотря на поле перед замком, где Чарли Уизли, узнаваемый по рыжей шевелюре, возился с драконом. — Мы едва с двумя справились, а тут пятнадцать…       — Так что я принял решение, — Геллерт замолчал, и Гарри показалось, что учитель не хочет продолжать, а когда тишина нарушилась рёвом дракона, он всё же негромко закончил: — Обучить тебя ещё одной технике магии.       — Что за техника? — Шрам настроился на дело — пропала вся сонливость.       — Аморех. Техника чёрного пламени. Такой Пурпурный уничтожил руку некроманта. Гораций… — Зелёный задумался. — Отправь друзьям патронуса и начнём.       Гарри недовольно вздохнул: он ещё минут двадцать назад мечтал, как проснётся, обнимая Гермиону. Медленно, восстанавливая настрой, Поттер выдохнул и призвал защитника.       — Любимая, я с Зелёным, ты за старшую. Целую тебя! — отправил он послание. И посмотрел на учителя. — Готов!       Геллерт вёл своего ученика по лабиринту коридоров Нурменгарда — после Хогвартса убежище Гриндевальда выглядело по-спартански простым, но надёжным: весь замок — сплошная каменная кладка, узкие коридоры с высокими окнами, отсутствуют картины, гобелены, ковры, сквозь окна, лишённые стекол, гуляют сквозняки.       Они спустились по длинной винтовой лестнице. Хозяин замка спокойно показывал гостю дорогу вдоль коридоров с рядами деревянных дверей, древних, мощных, с многочисленными знаками защиты. Одна из дверей гостеприимно распахнулась, едва Геллерт подошёл. За дверью был небольшой тренировочный зал, стены, пол и потолок которого были полностью покрыты вязью магических знаков.       — То, что я тебе сейчас расскажу, знает очень мало магов. По пальцам двух рук пересчитать можно. Эту технику придумал я и сам признавал, что в реальном мире она слишком сильна. Совершенное зло. Совершенное оружие. Без возможности защититься. — Каждое слово звучало жёстче и страшнее предыдущего.       — Чёрное пламя? — спросил Гарри. — Я видел, как Слизнорт его использовал. Но он сам при этом… — сбился Поттер и расстроенно дёрнул головой, вспомнив свою ошибку.       — Аморех, — подтвердил Зелёный. — Оно всегда уничтожало своего создателя. Это последний удар, когда ты готов заплатить любую цену, лишь бы уничтожить врага. Но я придумал, как сделать так, чтобы после её применения остаться живым и целым.       — И вы меня научите?! — удивился Шрам.       — Да, — неохотно признал Геллерт, но тут же перестроился на учебный лад и убрал из голоса все лишние эмоции. — Создай клинок магии.       Поттер послушно применил технику. Рука быстро оделась голубовато-фиолетовым сиянием, принявшим форму клинка. Шрам дышал размеренно, но глубоко, создание такого оружия требовало сильной концентрации. И с каждой секундой держать её было всё сложнее.       Гриндевальд создал два клинка так легко, что Поттер удивился: не будь ему самому так тяжело держать один этакой сгусток магической энергии, он бы поразился силе наставника. Сам же Зелёный на этом не остановился: разорвав мантию, ниже первой пары рук выросли ещё две и так же оделись сине-фиолетовым пламенем.       — Вао! — выдохнул Гарри, теряя концентрацию, из-за чего его собственное оружие едва не пропало, и, сильно потеряв в форме, обожгло руку.       — А теперь зафиксируй клинок, а руку из него вытащи. Чтобы он тебя не касался.       Геллерт втянул в себя лишние руки, сохранив форму энергии. Настоящие же руки он вытаскивал осторожнее. Но на предплечьях всё же появилась пара ожогов.       — Как это сделать? — не понял Поттер.       — Оставив форму клинка, убери руку. Сфокусируй энергию в пространстве, в воздухе, без привязки к телу.       Шрам засопел сильнее, концентрируясь на задаче, но не мог справиться — стоило ему начать двигать руку, как с ней же двигался и энергетический клинок. А когда Гарри терял концентрацию, его оружие и вовсе пропадало.       — Не могу, — признался он, смотря, как рука опухает от ожога.       — Твоя задача — создать клинок магии, не имеющий контакта с твоим телом. Ещё раз! — жёстко потребовал Зелёный. Сам он раз за разом фокусировал энергию, успевая при этом поправлять ученика.       — Почему тогда вы сами не применяли эту технику, а отрезали себе руку и регенерировали? — спросил Гарри, выкраивая себе ещё минуту передышки.       — Потому что я увидел, как это в последний раз сделал Пурпурный, и понял, как можно совершенствовать Аморех… — Геллерт убрал клинки и вздохнул. — Вот ведь жулик, — покачал он головой, — один раз подсмотрел, когда мы с Белым дрались, и смог повторить через столько лет… — Гриндевальд ещё раз горестно вздохнул. — Почему ты ещё не повторяешь?! — резко рявкнул он на ученика, возвращаясь из воспоминаний.       Гарри пришлось вернуться к клинку энергии. Руки уже немели, переставая чувствовать тепло магии, боль от ожогов и обычную усталость в мышцах. Но пока Шрам не мог достичь желаемого эффекта.       — Старайся, Поттер! Старайся! — Зелёный активировал у него на спине печать регенерации, залечивая руку.       — Пять минут, — с трудом дышал Гарри. — Сейчас я отдохну и продолжу.

***

      Гермиона Грей Грейджер смотрела на пол, где стоял патронус-олень. С исчезновением защитника в коридоре стало ещё мрачнее, а разлука с любимым печалила девушку.       — Ты в порядке? — спросил Леккс.       — Да, только за Гарри переживаю, — кивнула она.       — Помощь нужна? — из кухни выглянул Блейз.       — Нет, спасибо, ребят. У вас самих какие планы?       — Я — домой, в Мерлинову долину. Буду нужен — зови, — ответил Забини.       — Спасибо, Блейз. Будь осторожнее!       — Давай, Меч, — Леккс пожал другу руку. — Не пропадай!       Проводив его до камина, откуда с помощью летучего пороха Забини переместился к себе домой, подростки переглянулись. Эйфория от первой выполненной миссии уже прошла, сменившись усталостью и страхом перед будущим. Сев за стол, Гермиона попросила:       — Добби, сделай кофе, пожалуйста.       — И мне! — Леккс сел на соседний стул и чуть отклонился назад.       Когда перед ними появились чашки с горячим напитком, Гермиона тяжко вздохнула.       — Что хорошего Дана говорит?       — Ребята идут на поправку, в конце недели выпишут наших.       — Понятно.       — Мама перед уходом рассказала, что раненых с островов в Мунго перебросила. У Даны сегодня будет тяжёлый день, — Леккс вздохнул.       — Раненые что-нибудь говорили?       — Там вампиры учинили кровавый ад, — покачал головой парень. — И на драконов охотились. По подсчётам теперь у некромантов будет с десяток драконов-личей. С учётом вампиров, оборотней, зомби орда растёт стремительно. Мама ещё успела сказать, что вампиры вышли на большую охоту. Много нападений на маглов.       — Скорее всего потому, что для магии вампирам нужна кровь людей. А такое нападение на целый архипелаг потребовало очень много сил. — Гермиона вспомнила учебник по Защите от Тёмных искусств.       — А вот это хороший вопрос. — Леккс отпил кофе, добавил ещё ложку сахара и посмотрел на девушку. — А как вампиры относятся к тому, что убивают их корм?       Гермиона сморщилась от циничности постановки вопроса, но потом поняла, что собеседник прав: в глазах вампиров люди — еда. Пока им не известны точные планы врагов относительно пленных и их количества.       — Ну, исходя из того, что вампиры помогают Некроманту, я думаю, договорённость есть. Вот только нам, в смысле живым, любой исход не понравится.       — Это точно, — кивнул Леккс. — Ладно, я пойду отдохну, кофе что-то не бодрит.       — Иди, конечно, — кивнула Гермиона. — А я попробую пару зелий сварить, пока время позволяет.       Леккс ободряюще улыбнулся и вышел из кухни, оставив девушку сидеть за столом и крутить в пальцах опустевшую чашку. Сумрак помещения только усиливал беспокойство, и пока бойцы отдыхали после миссии, она могла подумать над своими задачами: написать родителям и пополнить запасы.       Погасший камин перестал давать тепло в полуподвальном помещении, и, зябко поёжившись, Гермиона поставила чашку на стол.       — Спасибо, Добби, — направляясь к выходу, сказала она.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.