***
Hey yo, Captan Jack! Hey yo, Captan Jack! Bring me back to the railroad track. Bring me back to the railroad track.
(Captain Jack— «Captain Jack»)
В Выручай-комнате раздался простенький бодрящий мотивчик. Больше всех выглядела шокированной Гермиона. — Оно не может здесь работать, — заявила она. — Грейнджер, ты самая умная ученица Хогвартса. Это ты должна объяснить мне, как это здесь должно работать. — Это. Не. Должно. Здесь. Работать, — раздельно, по-макгонагалловски строго отчеканила Гермиона. — We are running to the railroad track! — подпевал Блейз, чуть качаясь из стороны в сторону. — Ты его заколдовал? — Ну, немного, — признался Блейз. — Корпус, чтобы не пропускал внутрь магическое поле. И батарейки, чтобы здесь работали подольше. Лекции Родригеса в действии, — улыбнулся он. — Так… просто? — удивлённо спросила Гермиона. — Магия способна на всё. Но не нарушает законы физики. Хотя я проверял — без экранировки электроника здесь не работает. А вот механика — работает на ура. Так что, удивил я тебя стыком магии и технологии? — изогнув бровь, Блейз коротко улыбнулся Гермионе, старавшейся «переварить» полученную информацию.***
— Электроника! — перебила что-то говорившего Эдмунда Гермиона. — Магия блокирует электронику! — понимание, что она нашла камень преткновения магии и техники, буквально окрыляло девушку, принося одновременно осознание того, что она так долго искала ответ, который так давно был прямо на её, «самой умной ведьмы», глазах. — Что? — не сразу понял Крокер. — Магия влияет не на всю ма… — Грейнджер от возбуждения едва не проговорилась. — …шину, — нашлась она под пристальным взглядом полковника службы безопасности Великобритании. — Только на электронику! Уитмор тут же достал свой мобильник и посмотрел на экран: — Да, плоховато сигнал ловит. — Можно, миссис Боунс? — Грейнджер вспомнила про субординацию. — Нужно, Гермиона. Это сейчас нужно всем, — кивнула женщина. Девушка приложила палочку к телефону, с улыбкой победы над задачей смотрела, как по экрану начали разбегаться разноцветные линии, ломая изображение. — И приём отказал. — кивнул Уитмор. — И появился обратно, — ведьма убрала палочку, возвращая мобильнику способность работать. Гордясь собой, Гермиона осмотрела лица представителей людей. Полковник был не то чтобы сильно удивлён и в задумчивости смотрел на телефон. Граф переводил взгляд с телефона на магов и обратно. Грейнджер не так хорошо читала эмоции, но ей выражение лица Брингфелла показалось странным. Понимая, что вслух такое озвучивать не сто́ит, она упёрла взгляд в Дюка Кригана — мракоборец стоял чуть дальше от неё, и получилось скосить болевшие глаза. Выучка у аврора была на уровне, и через секунду он смотрел на девушку в ожидании подсказки. Одного короткого взгляда на графа Дюку хватило, и он стал пристально следить за представителем палаты Лордов. «Молчи про экранировку», — в голове Гермионы раздался голос Крокера. — Хорошо. Что это нам всем даёт? — спросила Амелия, как бы передавая возможность вести диалог маглам. — Как минимум знание, куда смотреть. То есть, по идее, старый танк Второй мировой войны, где была только механика, должен работать? — спросил граф Брингфелл. — Можем ли рассчитывать, что вы… эм… — Придумаете заклинание, позволяющее вернуть технике работоспособность при сильном магическом воздействии? — закончил за напарника Уитмор. Амелии Боунс понравилось, что полковник не стесняется называть вещи своими именами или подбирать понятные по смыслу замены. «Молчи! — продолжал требовать Крокер в голове Грейнджер. — Амелия знает, о чём просит! Тем более ты сейчас не знаешь заклинание…. И не только ты с Забини поговоришь», — читал мысли девушки, как открытую книгу, невыразимец. «Но мои родители тоже маглы! И они в опасности! — парировала Гермиона, не выдавая ни единым движением мимики, какой спор разворачивался у неё в голове. — Я хочу им помочь! Это сможет дать нам большое преимущество! Магловская техника сможет уничтожить дракона-лича, например. Блейз тогда показал магнитофон, работающий прямо в Хогвартсе». «Я всё это знаю. Маглы сейчас уже получили большой козырь, и надо действовать осторожнее». — Если вы предоставите нам образцы техники, — ответила министр магии. — Нам нужно на чём-то экспериментировать. И, желательно, людей, способных управлять этой техникой. — Я больше ни одного пилота к вам и близко не подпущу! — вступил в разговор маршал. — Я уже из-за всей этой магии потерял достаточно людей! Дюк Криган увидел, как переглянулись граф с маршалом авиации. — Я решу этот вопрос, министр Боунс, — уверенно, чётко произнёс Уитмор. — Через пару дней я свяжусь с вами для уточнения деталей. На этом считаю вопрос о причинах падения вертолётов с точки зрения техники временно закрытым. Гермиона не успела успокоенно выдохнуть, как полковник поменялся в лице и, смотря на Амелию Боунс, спросил: — А почему присутствие врагов, тоже ведь магов, не повлияло на вертолёты? У Гермионы оборвалось сердце — полковник был прав: если верить записям, под действием подчинения сознания лётчиков техника никак на магию не реагировала. Девушка заставила себя не паниковать, а думать. «Если бы была магия… То электроника должна барахлить. Вампиры в магическом взгляде выглядели так же, как и маги. Ну хорошо, не совсем — у ребят не было крыльев за спиной. Если только за счёт удалённости… Вампирам не надо было подлетать близко. Да и само влияние, как палочка, наводит помехи, но не критические датчики могли так чутко не реагировать…» — …Скорее всего, это произошло из-за того, что воздействие было удалённым, — отбивался от вопроса Крокер. — Вампиры могли быть достаточно далеко. Так как они летели, то, возможно, боялись попасть под винт. «Нет, датчики почувствовали бы, — подумала Гермиона. — Дело не в этом! Тут что-то другое. Это самая энергетически затратная возможность вампиров, аналог высшей магии. Техника должна была на это отреагировать». «Тогда докажите это, мисс Грейнджер! — Невыразимец приглядывал за её мыслями, стараясь почерпнуть свежую идею, как правдоподобно ответить, чтобы полковник поверил. — Только не сейчас! Иначе нас тут живьём сожрут, как не способных даже в своём мире определиться с проблемами». — То есть это может происходить удалённо? — спросил граф. — И как тогда от этого защититься? Как защититься от приказа стрелять, которому веришь? А вот этот вопрос беспокоил Гермиону очень сильно. Как защитить родителей от иллюзий вампиров. — Нам пока неизвестна надёжная защита от этого воздействия, есть предположения, что помогает концентрация человека на сторонней идее. — И вы послали туда пилотов, даже зная это? — с упрёком спросил маршал. — Мы все рисковали, Джереми, опасность, временами смертельная — это также часть работы военного, — вступился за магов Уитмор. — Премьер-министр дал указания всем оказать содействие магам. Маршал авиации посмотрел на полковника без злобы, хоть и пристально. Полковник, даже будучи ниже по званию, чем Джереми, взгляд выдержал спокойно. — Значит, пока мы все в опасности, потому что от вампирского умения управлять человеком защититься не могут ни маги, ни мы. Как вы планируете решать эту проблему? — пока маршал и полковник смотрели друг на друга, спросил Брингфелл. — Пока мы не знаем, что можно противопоставить вампирам. Кроме концентрации внимания на своих действиях и игнорирования их голосов в голове, мы и себе предложить ничего не можем, к сожалению, — ответила Амелия Боунс. — Пока я могу вас только заверить, что маги, не только в Англии, но и за её пределами, стараются придумать, как защититься от вампиров. — Это нас не сильно ободрит, миссис Боунс, — ответил граф и продолжил напирать. — Хотя бы назовите конкретные сроки. — Вы понимаете, что это не расчёты вести, тут необходима творческая работа… — Министр Боунс, вы понимаете, что люди сейчас, особенно после смертей их друзей, знакомых, очень сильно напуганы, — спокойно остановил её полковник Уитмор. — Я понимаю, что сегодня и для вас мир расширил свои границы. Думаю, нам сто́ит регулярно встречаться, чтобы обсуждать, как наши миры могут и, возможно, будут взаимодействовать? — Да, я смогу ответить о сроках предоставления защиты от вампиров через пару дней, — кивнула Амелия, — на следующей встрече. — Хорошо, тогда остаётся последний вопрос. Как и в чём маги могут предложить помощь семьям погибших? — В первую очередь материальную. — У главы магов было достаточно времени продумать эту часть разговора. — Скажем, полтора миллиона фунтов каждой семье. Также мы готовы помочь с оплатой обучения детей погибших офицеров в любом выбранном не магическом учебном заведении. Если среди них будут маги, то мы также готовы предоставить обучение в любой магической школе. — У дочери лейтенанта звена Уилкинса редкая болезнь, я забыл название, вы могли бы помочь с лечением? — спросил Брингфелл. — Вне зависимости от стоимости лечения и расположения клиники мы можем без каких-либо проблем переместить её по всему миру мгновенно и безопасно. — Амелия прекрасно поняла, что спрашивает граф, и старалась отвести его в сторону от тех мыслей. — Я думаю, граф имел в виду, может ли магическое сообщество оказать магическое лечение обычному человеку? — тут Уитмор поддержал Брингфелла. Гермиона видела, как на лице Амелии проступают несдерживаемые эмоции. Колдунья не ожидала, что полковник не поддержит её в этом вопросе. Грейнджер знала, что магия может вылечить если не всё, то явно больше, чем традиционная медицина. Да она и сама проходила через это на втором курсе, когда одно несложное заклинание за пару минут избавило её от огромных, как у бобра, резцов. Её родители, например, хоть и были дантистами, но подтвердили, что на такое они не способны. Прикус выровнять — легко, а вот размер, да ещё и безболезненно, не нарушая структуру зуба — нет. Мысли о родителях снова заставили Гермиону беспокоиться. И единственное, что помогло ей взять себя в руки — это точное решение, что сегодня же вечером она их увидит. — На этом, я думаю, сегодняшнее собрание можно считать законченным. Через пару дней я свяжусь с вами, миссис Боунс, — Уитмор с настоящим уважением кивнул женщине и вышел из душного зала. За ним, быстро попрощавшись, вышли граф и маршал авиации. Маги успели даже услышать, как в коридоре полковник и маршал начали обсуждать произошедшее. Эксперты остались, собирая фотографии и распечатки со стола. Они с недоверием поглядывали на магов. — Трансгрессируем в Министерство, — коротко распорядилась Амелия Боунс. Гермиона только успела почувствовать, как Крокер взял её за плечо, и мир вокруг них мгновенно превратился в круговерть красок, как будто палитру вылили в водоворот. Через секунду маги оказались в Атриуме. Гермиона тяжело вздохнула — вид напоминал про их бой после пятого курса. Девушка даже прижала руку к груди, куда два года назад попал Долохов. — Мне нужен Альбус, — властно произнесла министр и перевела взгляд на Гермиону. — Ты молодец. Быстро вычислила, что магия влияет на эту магловскую электронику. Это очень полезные знания. И спасибо, что умолчала про экранировку. Да, Крокер обеспечивал нам мысленное взаимодействие, не удивляйся. — Амелия правильно прочитала эмоции на лице девушки. — Маглы хотят слишком многого уже сейчас. Я боюсь давать им больше информации о наших способностях. Поэтому и тяну время, хоть и понимаю, насколько это сейчас опасно. За спиной магов в яркой вспышке огня появился Альбус Дамблдор. Старый чародей выглядел устало, и помятая, опалённая и испачканная мантия указывали, что ему в это вечер спокойно посидеть у камина тоже не удалось. — Ты действительно самая умная ведьма своего поколения, Гермиона Грейнджер. Мы сможем встретиться здесь завтра утром? Вероятно, вопросами экранировки магловской техники придётся заниматься тебе, — быстро закончила мысль Амелия. — Дюк, напомни мисс Грейнджер, как попасть в Министерство через гостевой вход, а потом трансгрессируй с ней, куда она попросит, — раздала министр последние указания и пошла с Альбусом в сторону своего кабинета. — Я могу сама трансгрессировать. — В первую очередь это для твоей безопасности, — пояснил мракоборец. Гермиона почувствовала, как снова трансгрессирует. Они с Дюком Криганом оказались на улице Уайтхолл. Маг уверенно повёл девушку в ближайший переулок, где рядом с мусорными баками стояла обшарпанная телефонная будка с выбитыми стёклами. — Опять граффити сменили, — обратил аврор внимание девушки на красную будку и на картину за ней. Гермиона в вензелях и закорючках, выведенных чёрной краской по жёлтым кирпичам здания, с трудом признала слово «mellon». — Заходишь в будку, набираешь код шесть-два-четыре-четыре-два, и ты в Атриуме. Запомнила? Гермиона покивала, несколько раз повторяя код. И внимательно осмотрелась по сторонам, запоминая ориентиры. Пока она это делала, мракоборец терпеливо ждал. — Я готова, вы не могли бы переместить меня на Кингсли-роуд, четырнадцать. Там стоматология моих родителей. — Без проблем. А как ты завтра доберёшься обратно? Забрать тебя утром? — спросил Дюк, сжимая девушке плечо. — Спасибо, сэр, не нужно, я доберусь, — покачала головой девушка. Мир перед уставшими глазами Гермионы Грейнджер вновь закрутился, представляя собой сплошное смазанное пятно, а грудь девушки сдавило так, что она не могла вздохнуть. Через мгновение она уже стояла перед знакомыми дверями. — Хорошего вечера, мисс Грейнджер, — произнёс на прощание мракоборец и растворился в пространстве. — Спасибо, сэр, — пробормотала Гермиона и, облегчённо вздохнув, открыла двери стоматологии. Внутри еще раньше колокольчика, оповещавшего о новом посетителе, её встретили знакомый с детства запах зубной пыли, режущий нервы жужжащий звук бор-машинки и тихие перешёптывания людей. К удивлению девушки, в помещении оказалось так много клиентов, что она не сразу протиснулась ближе к кабинетам. — На сегодня всё занято! — раздался такой родной голос, отвечая, вероятно, новоприбывшему посетителю. — Мне только профилактический осмотр и ультразвуковую чистку, — улыбнулась Гермиона, чувствуя, как толпа напрягается от наглости. Из открывшейся двери появилось лицо мужчины с непередаваемой смесью эмоций. Удивление, беспокойство, радость и бесконечная любовь. В какой-то момент у него даже задрожали губы. — Моя девочка! — стоматолог бросился обнимать дочь. Объятья отца принесли девушке настоящее спокойствие и ощущение безопасности. Такое же, как будто её обнимал Гарри. Прижимаясь к папе, Гермиона вдыхала знакомый запах медикаментов, зубной пыли и одеколона с ароматом свежескошенной травы. Через секунду к семейным объятиям присоединилась и мама девушки. От ощущения любви родителей Гермиона даже пустила слезу. Она так за них боялась, так по ним скучала. — Принцесса наша! — шептали родители. — Ты в порядке? — спросил Иэн Грейнджер. — Письмо, которое мы получили… — Да, пап, — перебила его Гермиона, — я в порядке. Давай про всё поговорим дома. Есть много новостей. — Видишь только, сколько народа? — Джин кинула взгляд на клиентов. — В мире много плохого сейчас происходит, многие решили, что в скором времени будет не до стоматологии, — пояснил Иэн. — Я вас дождусь. Боже, как я вас люблю! — девушка ещё крепче прижала родителей, а потом опустила руки, давая им вернуться к работе. До глубокого вечера Грейнджеры показывались из кабинетов, только чтобы пригласить следующего клиента. Гермиона терпеливо ждала, устроившись в кресле. Закрыв болящие глаза, девушка прокручивала все события сегодняшнего дня, планируя, что делать завтра, и не заметила, как усталость взяла верх, и она провалилась в сон. — Девочка моя, — осторожно погладила дочь Джин. — Просыпайся. Мама сидела на корточках перед креслом и с улыбкой любовалась ей. Гермиона с трудом отрыла глаза и сладко потянулась. Близость к родителям наполняла её умиротворением, спокойствием. Она огляделась — улица за окнами уже темнела. — Много времени? — девушка встала. — Да, одиннадцатый час. Мы сейчас работаем до последнего клиента, — Иэн вышел первым и придержал дверь. Быстро забравшись в машину родителей, Гермиона смотрела, как отец ставит стоматологическую клинику на охранную сигнализацию и садится за руль. «Чихнув» пару раз, машина завелась — одного мага на заднем сидении не хватало, чтобы сильно повлиять на электронику. — Ну как ты, дочка? — Джин не могла налюбоваться Гермионой — она села на заднее сидение, чтобы быть к ней поближе. — Много произошло. Видите, проблемы магов теперь и вас коснулись, — помрачнела девушка. — Я очень переживаю за вас. Я уже сталкивалась с врагами. Их способности слишком сильны. Обычному человеку, даже подготовленному, противостоять им невозможно. Даже военные не смогли. — Да, тёмное время впереди. — Иэн вырулил на шоссе и прибавил газа. — Люди всё больше понимают, что в скором времени будут большие проблемы, видишь, решили зубы вылечить, пока есть возможность. — И как маги-то думают этому противостоять? Если уж мы ничего не можем поделать, — спросила мама Гермионы. — Мы и сами не знаем. Пока есть сложности даже с пониманием друг друга. А уже ведь были крупные нападения. — Это мы видели — кадры из Бристоля. Ужасные фото… — отец Гермионы обогнал грузовик. — Ты хоть можешь сказать, с кем мы сражаемся? Гермиона на минуту замерла, вспомнив слово мага, данное Зелёному, потом поняла, что во время обороны Хогвартса они уже проверили, как это слово реагирует на раскрытие информации: «Раз сейчас идёт война, то слово нелегитимно». — С вампирами, зомби, драконами-личами, — перечислила она. — Вот вампиры и могут как раз навести иллюзию на человека. Знаете, я охраняла поезд с детьми, и они напали. Один взял и превратился в папу. — Какой ужас, у магов нет регулярной армии, чтобы посылать на войну детей? — возмутилась Джин. Гермиона лишь молча покачала головой. Популяция магов была слишком мала, и всех, кого могли, сейчас мобилизовали. — Охрана поезда с детьми сейчас считается не самой опасной работой. В Бристоль, например, нас не послали. — Значит, на тебя напал вампир в моем обличии? — с интересом спросил Иэн. — Прямо точная копия. Это сильно сбивает с толку. И даёт временное преимущество. — Гермиона передёрнулась от воспоминаний. — Получается, что ты тоже можешь быть иллюзией? — Я нет, я ваша настоящая дочь. Помните, как я вас застукала в пять лет? Даже спустя одиннадцать лет от этого воспоминания родители девушки чуть засмущались. — Это один из способов проверить, настоящий ли перед тобой человек. Спросить его о том, что знаешь только ты и он. — А с Гарри у тебя как? — спросила Джин, не оставаясь в долгу и загоняя девушку в краску. — Всё хорошо, — отводя взгляд, ответила она. — Почему он, кстати, не с тобой? — Иэн свернул с шоссе и поехал вдоль знакомых домов — они почти доехали. — Он на дополнительной учёбе сейчас. Так что я опять как бы староста группы. — Завидуешь ему? — мама уловила знакомые нотки в голосе дочери. — Больше беспокоюсь за него и скучаю, как по вам, — последовал честный ответ. — Это нормально, дочка, ты взрослеешь. — Папа ловко парковался рядом с небольшим домиком. В темноте Гермиона видела только коричневую дверь, освещённую фонарём над ней. Девушке уже не терпелось оказаться в родном гнезде. В месте, где, казалось, защита сильнее, чем во всех магических зданиях и Гринготтсе, вместе взятых. Как только Иэн открыл дверь, пропуская своих женщин внутрь, Гермиона тут же включила свет в коридоре и замерла, не в силах сказать хоть слово. — Да, принцесса, — покачал головой Иэн, — здесь тоже многое изменилось. Я за ужином тебе всё расскажу. — Он посмотрел на супругу. — Я уже разогреваю. — Женщина скинула лёгкую куртку и направилась на кухню. — Оружие? Патроны? Консервы? Крупы? — дочь пристально смотрела на коробки, выставленные аккуратными рядами вдоль стен коридора, читая маркировку. — Ты рассказывал, что не проходил службу в войсках. — Если коротко и по делу, Гермиона, то я, наши соседи, мистер Уоллес с сыновьями, Чарли Баркин с соседней улицы, все полицейские во главе с капитаном Дрейсом решили подготовиться. Мы решили, что если будет война, то уйдём в подполье. Помнишь старого Бена О’Рейли? Он капрал в отставке, под его руководством я учусь стрелять. Я хоть и не умею толком стрелять, но зато проходил учёбу в медицинском колледже. И я, и твоя мама можем… У девушки при словах «уйти в подполье» оборвалось сердце. Она хотела сказать, что это верный путь к смерти и что она планировала переправить их в Хогвартс, но… — Ужинать! — позвала Джин с кухни. — Ух красота какая! — восхитился Иэн, благодарно целуя жену. Гермиона же думала, что, скорее всего, её мама — ведьма, иначе как объяснить, что она смогла буквально за пару минут накрыть на стол? Запечённая курица, отварной картофель, салат. Вид еды отвлёк голодную девушку от страшных мыслей. Иэн, восхитившись ужином, достал с одной из полок бутылку вина. И быстро завозился со штопором. — У нас так давно не было семейного ужина, — пояснил он, разливая вино по бокалам. — За вас, мои любимые, мои золотые, мои самые дорогие девочки! — поднял он бокал. — Только рядом с настоящим королём встанет королева, — ответила на похвалу Джин. — Люблю вас! — Гермиону переполняли эмоции. — Так вот. Я обещал рассказать. В нашем пригороде есть люди, умеющие стрелять, но вот с врачами здесь туго. Мы с твоей мамой едва ли не единственные на всю округу. Хоть мы и дантисты, но в колледже были обязательные курсы и по общей хирургии, и по процедурам. Мы можем поставить капельницу, заштопать рану. Твоя мама даже один раз участвовала в операции по удалению аппендицита. — Я просто смотрела, Иэн, — поправила его Джин, но ей было приятно то, с каким признанием в голосе говорил супруг. — И всё же. Вот, мы договорились, что займём старый военный бункер на севере, как только исчезнет защитный купол. Мистер Фоксон сейчас оживляет это место. — Вы не понимаете, как это опасно! — возмутилась Гермиона. — Ваш бункер без какой-либо магической защиты любому магу на пару заклинаний. А вампиры могут так просто заставить вас перебить друг друга прямо в бункере, даже не заходя внутрь! Мама, папа, я не хочу потерять вас вот так! — слёзы потекли из глаз девушки. — Ну перестань, принцесса моя, — глава семейства подошёл и гладил девушку по голове. — Да, жизнь стала опаснее, но это не значит, что надо бросить всё и в страхе бежать. Время сейчас — очень ценный ресурс. Людям нужно подготовиться. Ты сможешь рассказать нам всё, что может помочь в грядущей войне? — Угу, — всё ещё с глазами, полными слёз, покивала Гермиона. — Всё-всё. — Это будет длинная ночь. — Иэн налил ещё вина и приготовился слушать.