автор
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 57 Отзывы 60 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
За окном шелестел дождь. Крупные капли барабанили по крыше Знойного дворца, по выложенным камнями дорожкам. Чтобы лучше слышать музыку стихии, Вэнь Жохань настежь открыл окна в своем кабинете. Запах грозы смешался с запахом благовоний, долгожданная прохлада наполнила помещение… Сосредоточиться на гороскопе стало проще. Пожалуй, это сочетание Вэнь Жоханя устраивало. Гороскоп потенциальной невесты совпадал с гороскопом Вэнь Сюя. Земли, которые клан невесты давал в приданое, усилят юго-западную границу клана Вэнь. И именно это в условиях военного столкновения было самым важным: усилить там, куда ударят прежде всего. И наблюдать, не сводя взгляда с приближающегося шторма. Надзорные пункты оказались хорошим решением – часть из них уже строились на землях вассальных орденов – и глава Вэнь был доволен проделанной за четыре сезона работой. Он встретит бурю с высоко поднятой головой – он проведет сквозь нее орден Цишань Вэнь. Следующий же Совет кланов пройдет на его территории – и на его условиях… Следующим же днем Орден Цишань Вэнь приветствовал вернувшегося из Кушанского царства Наследника Вэнь. После пышных церемоний Вэнь Жохань позвал сына в свой кабинет. – Отец! – Вэнь Сюй склонился перед Вэнь Жоханем в глубоком поклоне. – Вэнь Юншэн, – кивнул ему глава. – Выпрямись. Сообщаю тебе, что отправил письмо с дарами в клан Лун. Через три луны будет счастливый день, в который ты женишься на деве Лун. – Этот сын счастлив, что его брак принесет пользу Цишань Вэнь, – снова поклонился Вэнь Сюй. Из кабинета отца он вышел, пребывая отчасти расстроенным, отчасти озадаченным. Вэнь Сюй всегда знал, для него, единственного наследника Цишань Вэнь, брак с той, кого он любит, невозможен. Однако он всегда надеялся, что отец даст ему возможность хотя бы увидеть лицо своей невесты до помолвки. Но она уже заключена, письмо с дарами отправлено. Последнее, третье, отправят через три луны. После заключения брачной церемонии, когда дева Лун станет госпожой Вэнь… Какое, кстати, у нее имя? Неудивительно, что следующие дни все отмечали несвойственную Наследнику Вэнь задумчивость. Вэнь Сюй был тих, неразговорчив и все свободное время предпочитал проводить на стрельбище, методично вгоняя в середину мишени стрелу за стрелой. Он читал книги, совершенствовал свое владение кушанским языком, ходил на охоты – однако словно пропал задор и огонь в его глазах. Наследник Вэнь тратил его на примирение с неизбежным: желания же посмотреть портрет же своей невесты он не проявлял. К концу первой луны Вэнь Ин не выдержал. Он не для того возвращался из Гусу, чтобы вместо веселых спаррингов и совместных охот наблюдать за тем, как его шиди дырявит мишени и пропадает по поручениям отца. Помочь Вэнь Сюю избавиться от задумчивости должна была ночная охота. Посложнее! Повеселее! Такая, чтобы всю ночь носиться! Вэнь Чжэнь в ответ на эти критерии лишь закатил глаза – повадки главы порой перенимали не только его дети, но и ближайшие слуги – но подобрал. Болото. Чимэй. На вопрос, как горная нежить забрела в болото, прозвучало короткое: «Вот и выясни». Итак, болотно-горный чимэй. Вэнь Ин поскреб макушку, изучая панические письма из близь расположенных деревенек. Может, он сам в горы свалит, а?.. Не свалит. Надо брать троих! В результате Вэнь Ин тащил в болота близь Янцзы и вяло сопротивляющегося Вэнь Сюя, и оробевшего от возможности поохотиться с сыном и воспитанником главы Вэнь Нина. Тащил с энтузиазмом, чуть ли не за шиворот. Уже на поляне у входа в лес Вэнь Сюй ожил и вырвался из хватки. – Вэнь Усянь, гуй тебя дери! – выругался он. – За каким гуем ты нас сюда тащишь?! – Не за гуем, Сюй-сюн, – весело отозвался Вэнь Ин. – За чимэем! Пока Вэнь Сюй несколько мгновений хватал ртом воздух, не понимая, на что реагировать прежде всего: на ненавистное обращение или на совершенно абсурдное желание приблудыша охотиться на горного демона в болотах – слово взял Вэнь Нин. – Н-нам, наверное, талисманы какие-то нужны, да, Ин-сюн? – робко спросил он. Вэнь Сюй со стуком закрыл рот. – Нужны, – буркнул он. – Это сильная тварь… Если она вообще тут есть. Вэнь Усянь, откуда в ордене сведения о горном духе на болотах? – Крестьяне паникуют, – беззаботно отозвался Вэнь Ин. – Идем, Сюй-сюн! Развеемся и развлечемся! Вэнь Сюй закатил глаза. И ради «развлечемся» его потащили… в болото?! По указке крестьян, которые, услышав однажды разговор заклинателей, чимэем все подряд станут звать? Усянь тоже хорош – повелся. Или, кажется, эту задание им выдал Вэнь Чжэнь… Нет, советник отца точно не мог поверить крестьянским россказням про горного демона на болотах! Или это еще одно проявление его подчас странного чувства юмора? Гуй их знает! Болото же уже приветственно чавкало под ногами. Над головой шелестели деревья, словно встречая троих жизнерадостных... Глава Вэнь бы назвал их idiota. Впрочем, мрачно размышлял Вэнь Сюй, то и дело воюя с жижей за свои сапоги, idiota тут только один. И это не Вэнь Усянь, радостно скачущий по кочкам. Все же именно он, Наследник Вэнь, неизвестно зачем поддался и позволил утащить себя в лес за чимэем. Это именно он все еще не улетел обратно в Знойный дворец, к стрелам, мишеням документам. Это именно он до сих пор не дел себе труд найти портрет девы Лун. Это именно он… – Я женюсь, – мрачно сообщил Вэнь Сюй, усевшись на какую-то кочку и задумчиво рассматривая отобранный у болота свой мокрый грязный сапог. – На деве Лун? Какая она? – тут же заинтересовался Вэнь Ин. О грядущем торжестве в Знойном дворце не знал только глухой и слепой. – Гуй ее знает, – еще более понуро сообщил Наследник Вэнь. – Д-добрая? – робко спросил Вэнь Нин. Вэнь Сюй выглядел так, словно был готов утопиться в своем сапоге. – Гуй ее знает, – все-таки ответил он. – Красивая? – снова подал голос Вэнь Ин. – Гуй ее знает… Вэнь Ин внимательно посмотрел на шисюна. Таким мрачным он давно его не видел. Вэнь Сюй сидел на кочке, рассматривал сапог и, кажется, даже ждал какого-нибудь гуя, чтобы если не выпустить пар, то освободить голову от бесконечного потока мыслей о будущей семейной жизни. С этим надо было что-то делать – и, судя по всему, ночная охота здесь не помощник. – Сюй-сюн! – решительно потянул его за рукав Вэнь Ин. – Вставай. Мы идем пить! – А чэнмэй? – Гуй с ним! Незаметная таверна в какой-то деревеньке впервые принимала шумную компанию из трех молодых знатных заклинателей. Это можно было понять по тому, как недоуменно хозяин заведения воззрился на небрежно продемонстрированную обсидиановую пластину, и по тому, как долго Вэнь Ин и Вэнь Сюй ему пытались втолковать, что их счет после оплатит клан Вэнь. Не знаю, кто их защищает! Вэнь Сюй был полон праведного возмущения. Вина в нем было меньше, но эту неприятность наследник Вэнь успешно исправлял. Пил, огрызался на подначки такого же нетрезвого Вэнь Ина и смеялся над словами Вэнь Нина. К пятому кувшину троица окрестила свою пьянку «мальчишником» – и потребовала добавки. К десятому – обстоятельно обсудила внешность и характер девы Лун (при этом ни Вэнь Нин, ни Вэнь Ин, ни Вэнь Сюй с заклинательницей знакомы не были). К пятнадцатому – трактирщик вежливо намекнул им, что скоро закрывается, и бесцеремонно выставил за дверь. Шестнадцатый, семнадцатый и восемнадцатый кувшины троица допивала уже по дороге в Знойный дворец. Или в несколько Знойных дворцов? В глазах троилось, и Вэнь Нин упрямо настаивал, что дворцов три. Вэнь Сюй склонялся к четырем. Вэнь Ин смеялся над ними до тех пор, пока в кого-то не врезался. Вэнь Жоханей тоже было несколько. То ли три. То ли два. То ли – о, ужас! – пять. Глава Вэнь в пяти экземплярах… Вэнь Ин нервно икнул и широко улыбнулся. – Глава Вэнь! А Сюн-сюй женится! – радостно выдал он и попробовал сосредоточиться на центральном Вэнь Жохане. – Ва-азможно, н-на страхолюдине! – Гуй ее знает, – грустно добавил Вэнь Сюй. Вэнь Жоханей наследник не считал: он пытался не дать повисшим на нем двоим собутыльникам обнять пол. – Мы, – икнул Вэнь Нин, – с-скорбели! Вэнь Жохань приподнял бровь. От троицы малолетних пьяниц вином разило за несколько ли. Сын, племянник и воспитанник… Устроили ночную охоту за кувшинами. – Уберите их с глаз моих долой, – велел он удачно подвернувшемуся слуге. Но то, что он оставил их в живых, не означало, что они так легко отделаются. Вэнь Жохань ехидно усмехнулся. Если пьете до потери пульса, то имейте после остатки разума после не попадаться на глаза старшим. Великодушие главы Вэнь имело свои пределы, поэтому утром Вэнь Сюй, Вэнь Ин и Вэнь Нин обнаружили себя в свои покоях одетыми, но вполне живыми. Похмелье настигло всех троих, а настойка от него словно бы исчезла из запасников Знойного дворца. Это было странно настолько, что Вэнь Сюй и Вэнь Ин окопались в малой столовой и упорно пытались восстановить в памяти события прошедшего дня. Болото, чэнмэй. Таверна, вино, трактирщик. Знойный дворец – все-таки один. Глава Вэнь… – Мы попались главе Вэнь! – простонал Вэнь Ин, уронив кажущуюся чугунной голову на руки. – Сюй-сюн, он убьет нас быстро или медленно? – Гуй его знает, – мрачно отозвался Вэнь Сюй. Ему было плохо настолько, что он даже не отреагировал на ненавистное обращение. Вроде бы оживил его только приход Вэнь Нина. – Р-ребят, – Вэнь Нин развел руками. – Цзецзе с-сказала, настойку от похмелья нам с-сегодня ни один лекарь не даст. П-приказ г-главы Вэнь. – Медленно, – ухмыляясь, протянул Вэнь Ин и прижался лбом к столешнице. Впоследствии Вэнь Сюй, Вэнь Ин и Вэнь Нин предпочитали не вспоминать, как они пережили этот день. С головами на плечах – и уже хорошо. Чэнмэй, на охоту за которым их снова вытурил Вэнь Чжэнь, на поверку оказался низменным гуем. А к концу второй луны в ордене Вэнь гремели праздничные торжества. Дева Лун, ныне Вэнь Жунинь, оказалась приятной и красивой невестой. Ее очарование заключалось в наивно распахнутых светлых глазах, мягкой улыбке на аккуратно накрашенных губах и осторожных прикосновениях к рукам Вэнь Сюя, которые она порой позволяла себе. – Что, Вэнь Юншэн, – улучив момент, тихо поинтересовался у сына Вэнь Жохань, – страхолюдина? – Отец! – мгновенно покраснев, как можно тише взвыл Вэнь Сюй.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.