Двенадцать примогемов

G
Заморожен
19
автор
Размер:
7 страниц, 1 356 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Словарь адепта

Настройки
Словарь барда Венти, по подсчету исследователей, составляет 12 000 слов. Словарь шамачурла из людоедского племени «Yoyo dada» составляет 300 слов. Сяо легко и свободно обходился тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные им из всего великого, многословного и могучего тейватского языка: Превозмогание. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.) Знаменито. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Чжун Ли пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный демон» и т. д.) Мрак. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с Тартальей: «жуткая встреча».) Ничтожество. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.) Не учите меня превозмогать. Как Архонта. («Я его уважаю, как Архонта» — при взгляде на обычного служащего ритуального бюро. «Я его жду, как Архонта» — как видно, при прокрутке баннера персонажа «Чжун Ли».) Кар-р-р-ма! Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных бардов.) Дойдем на Кэйе. (Говорится у водоемов.) Поедем телепортом. (Знакомым с маленькой стаминой.) Я с такими как вы не якшаюсь (шутка). Жалкий смертный! Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Тартуля, Мораксуля.) Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.) Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Сяо и продавцом миндального тофу.
19 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник