Записки под диктовку

R
Завершён
19
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 13 190 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 81 Отзывы 4 В сборник

Запись седьмая: неожиданная забота

Настройки
Услышав мои рассуждения, Шив усмехнулся и произнес: — Я действительно неплохой химик... А не думаешь ли ты, что этот сон — намек на меня и мои намерения? — Это может быть правдой... — ответил я, уже начиная догадываться, что он скажет дальше. — Кстати, изучаю я отравляющие вещества. Скажем так, я могу не только отравить, но и спасти того, кто был отравлен, — последняя фраза перевернула мои ожидания с ног на голову: я ждал шутки о том, что ему легко было бы незаметно избавиться от меня, а он заговорил о спасении... Пожалуй, я был слишком низкого о нем мнения. — Хотите сказать, меня отравили? Это может кое-что объяснить... — тут я вспомнил о своей странной слабости и о том, как тело не слушалось меня. — Именно, друг мой. И отравителя я уже поймал — он заперт в одной из комнат для слуг на первом этаже. Я полагаю, лучше всего будет, если ты сам допросишь его и решишь, что с ним делать... Но это позже. Пока нам нужно вылечить тебя.       Потом Шив протянул мне стакан какой-то крайне неприглядной на вид жидкости — мне совсем не хотелось пить это, и ему пришлось меня заставить. Иногда болезнь делает из нас детей — так произошло и со мной... Обычно я стойко переношу все испытания, но мое упрямство и моя выборочная брезгливость могут сыграть злую шутку. Боль я выдержу легко, но вот необходимость съесть нечто малоаппетитное для меня пытка более мучительная; я лучше буду голодать, чем съем то, что вызывает отвращение... Однако же мой наставник умеет убеждать. Он буквально влил мне в рот ту зеленоватую вязкую субстанцию из стакана — на вкус она оказалась несколько лучше, чем на вид, но я бы в любом случае предпочел даже не видеть этого.       Что ж, видимо, такова судьба: мне часто достаются не особенно приятные сюрпризы и от самой жизни, и от окружающих. Начать хотя бы с того, что я старший близнец и наследник — это скорее проклятие, чем дар, и я в этом убедился еще в детстве: требования матери были бесконечны, и это лишь потому, что она хотела сделать меня идеальным правителем... Теперь же на мне огромная ответственность за мою планету; я болен, но по большому счету не имею права быть больным. Мой брат тем временем может даже взять отпуск, если захочет: его работу могут выполнять и другие. Я же бессменный правитель планеты, единственный действительно незаменимый работник на Серенно... О, я не завидую своему племяннику, которого уже назначил наследником! — Ты же не потерял сознание, верно? — вкрадчивый мягкий голос Шива осторожно проник в мои мысли, лишь слегка нарушив их ход. — Нет уж, падать в обморок я перестал еще в юности... — пробормотал я в ответ, все еще раздумывая о судьбе любого правителя. — Чудно: я смогу поговорить с тобой. Джек, ты же понимаешь, что оставить все так нельзя? Нужно привести тебя в порядок. — Да, это так... Но пока у меня просто нет сил... ни на что, кроме разговора, пожалуй. — Ты довольно изворотлив в своих речах, как и всегда! Что ж, пока мы и не собираемся тебя трогать... Но как только яд выйдет из организма, я сделаю все возможное, чтобы ты снова был в строю, понимаешь? Надеюсь, ты сможешь даже использовать молнии, хоть надежда и слаба. — А если я сам не хочу сражаться дальше? В конце концов, мне девяносто лет... Многие живут и дольше, но многие ли в мои годы продолжают воевать? — я решил немного подразнить Шива — чисто символически, чтобы проверить, как он теперь ко мне относится. — Что ж, после всего, что произошло на том корабле, ты вправе уйти на покой... Я в таком случае требую лишь одного: если ты не сражаешься на моей стороне, поклянись никогда не вставать против меня, — ответил мой повелитель мягко, но вполне серьезно. Да, несмотря на вполне живое чувство юмора, он не из тех, кто шутит с подчиненными... Пожалуй, так даже лучше: я не потерпел бы в свой адрес глупых шуток, хоть и готов простить некоторые вольности. Впрочем, Шив слишком утончен для нелепых попыток рассмешить кого-то; он скорее будет в свое удовольствие издеваться над жертвой, доводя ее до белого каления, а сам оставаясь спокойным. — Я обещаю... У меня и в мыслях не было драться против вас. И как же вы собираетесь "привести меня в порядок"? — Я уже попросил двух лучших ученых планеты придумать что-нибудь. Надеюсь, они смогут создать подходящие для кого-то вроде тебя протезы... — ...Потому что иначе их ждет незавидная участь, верно? — тут я позволил себе хитро усмехнуться, но, кажется, вышло у меня не совсем так, как задумывалось. — Джек, ты слишком низкого обо мне мнения! — шутливо обиделся Шив. — К тому же на этой планете у меня нет власти, помнишь? Если они не смогут... что ж, такова судьба.       Мы еще немного поговорили, и чем дольше длился наш разговор, тем более живым и теплым становился мой наставник... Может быть, он запустил руку в мой винный погреб? Как знать... Однако же я в любом случае рад видеть его таким и знать, что он все еще заботится обо мне. (И меня совершенно не волнует выпитое им вино, если, конечно, он его вообще пил.)
19 Нравится 81 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (8)