ID работы: 10694105

Ты никогда не узнаешь

Гет
NC-17
Завершён
520
автор
кибербублик. соавтор
Размер:
142 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
520 Нравится 147 Отзывы 329 В сборник Скачать

Глава 5. Сказка или быль.

Настройки текста
Примечания:

Я знаю, много ты страдала Да, долго ты одна была Но теперь у тебя есть я Тебе не нужно никуда бежать Много на себя брать Под своё крыло взял тебя Ведь я могу излечить твою душу Я могу тебя любую полюбить Твоя улыбка может обезоружить В моих объятьях обо всём можешь забыть Полюбил тебя просто так Просто так, по-родному

Оказавшись дома, Гермиона сидела на диване и плакала, уткнувшись лицом в подушку. "Неужели всего, что происходит со мной, я заслуживаю? Неужели теперь все будут знать о том, что сделал Рон?" "Ты до сих пор называешь того, кто сделал с тобой такое "Рон"," — возмущался голос в голове, — "Значит, ты и правда этого заслуживаешь." Грейнджер еще сильнее начала плакать. "Где же та бесстрашная девушка, которая сражалась против зла столько лет? Где же твоя сила, где твоя храбрая душа. Неужели ты все попрятала в самые дальние уголки своей души?.." — думала она. — Мне нужно выпить, — внезапно осознала Гермиона и побрела на кухню. На верхней полке лежала одинокая бутылка с огневиски, которую на окончание школы подарила волшебнице Джинни. Самому лучшему и бесстрашному библиотекарю! — с этими словами ей вручили подарок. Гермиона вспомнила это и рассмеялась: «Как же хорошо, что у меня есть друзья. Они единственные, кто любят и заботятся обо мне...» — Нужно будет встретиться с Джинни, а то я уже столько раз переносила нашу встречу, — проговорила она тихим голосом. Девушка налила янтарную жидкость в стакан. Она гипнотизировала налитый огневиски еще некоторое время и все-таки сделала глоток. Горьковатый привкус с нотками можжевельника заполнил ее желудок и приятной теплотой укутал в своих объятиях. Грейнджер выпила наверное пару стаканов, и этого было вполне достаточно, чтобы забыть о своих переживаниях и направиться в постель. Так она и поступила. Утро выдалось нелегким, Гермиона сразу после пробуждения призвала к себе зелье от похмелья, чтобы хоть как-то унять ноющую боль в висках и накатывающую тошноту. "У всего своя цена," — подумала она, — "Но, возможно, это не так уж и плохо, и иногда можно практиковать такой способ в качестве успокоения." "Девушка, вы рассуждаете как начинающий алкоголик" — заговорил с ней голос. Волшебница плотно позавтракала и решила, что не стоит терять время даром, лучше заняться переводом фолианта. Предупреждаю тебя волшебник, если ты читаешь это впервые, лучше остановись, ибо написанное перевернёт твою жизнь навсегда, и с этими знаниями ты уже никогда не станешь прежним. Написанное здесь может являться великим даром, который мечтает обрести каждый, но также он может стать для тебя проклятьем, цена которому — твоя собственная жизнь. Гермиона отбросила листы, ей стало страшно: «Что же такого содержится в этой книге? Неужели там какая-то тёмная магия?» Но кого она пыталась обмануть, походя по комнате ещё пару минут она решила, что уже вступила на этот путь, а что будет дальше уже не имеет для неё большого значения. Ведь в любом случае, она, как человек ответственный, должна с этим разобраться. Существуют на земле души, которые расколоты на две части, и каждая из них живет в своем человеке. Никто не знает, когда и откуда они появились, но называют таковые "родственными". Много разных легенд ходило по свету тогда. Одна из них гласит, что когда-то давно, когда магия ещё зарождалась на земле, небесный отец отправил на землю ангелов, детей своих, чтобы они научили людей настоящей, чистой любви. Ангелы те были лишены своих крыльев, чтобы уже никогда не вернуться назад к своему прародителю, но взамен отец разрешил им расколоть свои души и отдать половину тому, кого ангел сочтёт достойным стать ему парой, таковым поступком каждый их тех ангелов стал смертен. Так оно и произошло. В союзе у таких пар рождались дети, наделённые той же способностью. Души их раскалывались при рождении, одна половинка оставалась в этом ребенке, а вторая жила в другом. Половинки души тянулись друг к другу и иногда являлись тем людям во снах, чтобы могли они найти друг друга. Но не у всех это получалось. Поэтому многие люди и волшебники всю свою жизнь маялись от тоски по своей родственной душе и пытались создать пару с кем-то другим, но ничего не получалось. Ни с кем другим, кроме своей половины, не может эта душа обрести покой. Многие из таких людей или волшебников убивали себя. Но если встретит та душа свою половину и воссоединится с ней, то нет ничего прекраснее на всем свете. Истинная любовь зажжется в сердцах тех людей. Лишь стоит им признаться друг другу в своих чувствах, но слова должны быть искренними и исходить от самого сердца. Тогда познают они высшее наслаждение. Будут способны чувствовать эмоции друг друга, также физически они будут ощущать боль или наслаждение, если их партнер ощущает это, и жизнь их наполнится смыслом. Нет ничего прекраснее чем истинная любовь. Чем больше времени проходило, тем слабее становилась связь не встретившихся расколотых душ. Больно было небесному отцу смотреть на мучения таких людей и решил он помочь им, уменьшить их страдания: послал он на землю наставление, как каждый из них сможет найти свою половину.... На этих словах переведённый текст закончился. Гермиона сидела и не понимала, что же она сейчас прочла. Это скорее было похоже на какую-то сказку. Но зачем тогда на эту книгу наложено столько защитных заклинаний, чтобы ее никто не смог прочесть просто так? "Это все очень странно," — думала девушка, — "Но в тоже время так прекрасно... А если и правда существуют эти родственные души? Что же тогда?" Гермиона сидела в своём любимом кресле и долго размышляла над прочитанным текстом. Больше всего теперь ей хотелось узнать, что же будет сказано дальше в той книге. Вдруг там и правда будут ответы? Эта мысль просто будоражила ее. Сердце, как бешенное, колотилось в груди. Ей так хотелось с кем-то поделиться этой информацией, но она решила, что пока она не узнаёт все, то правильнее всего будет хранить перевод старинного фолианта в секрете. Несмотря на все обиды, Гермиона решила отправить письмо Тео, чтобы как можно скорее с ним встретиться для обряда над дальнейшим переводом. Не прошло и часа, как сова прилетела с ответным письмом. Теодор извинялся перед Гермионой и был безмерно рад тому, что она готова продолжить работу вместе с ним. "Ну и прекрасно," — подумала она, — "Сегодня же приступим." Волшебники встретились у библиотеки в назначенное время. Тео встретил Гермиону с большим букетом цветов. Это были белые розы. Ее любимые цветы. — Это тебе в знак нашего дальнейшего сотрудничества, Гермиона, — нежно произнёс Тео. — Это было совсем не обязательно, но спасибо, — ответила волшебница. Она была крайне удивлена, как молодой человек мог узнать о том, какие цветы ей нравятся. Хотя на самом деле, это были те цветы, который ее отец всегда дарил матери. Любимыми цветами мамы были красные розы, но она всегда делала восхищённый вид и с радостью принимала их. Только Гермиона знала эту маленькую тайну и тихонько хихикала, когда Папа приходил домой с очередным букетом белых роз. Воспоминания об этом согревали ее. И казалось, что она и впрямь уже не держит обид на молодого волшебника. — Ты перевела страницы, которые нам удалось расколдовать? — спросил Тео. — Да, но их слишком мало, чтобы понять о чем эта книга. Так что мне хотелось как можно быстрее расколдовать оставшуюся часть, — попыталась быстро уйти от ответа Гермиона. — Ну тогда не будем терять время. Прошло примерно 4 часа, и на столе лежало полдюжины листов. Не выдержав больше напряжения, Тео опустил свою палочку и заклинание прервалось. — Я больше не могу, нам нужно прерваться, — сказал почти обессиленный молодой человек. — Но Теодор, чем больше мы работаем, тем быстрее мы сможем закончить. Тео смотрел Гермионе прямо в глаза, на его лице читалось полное непонимание. "Неужели ей так неприятно со мной находиться, что она готова работать до изнеможения?" — думал волшебник, — "Такими темпами она загонит нас в могилу, ведь тот старик предупреждал ее." — Ты прав, пожалуй, на сегодня достаточно, — Гермиона стала спешно собирать листы в свою сумочку и уже хотела удалиться, но Теодор аккуратно подошёл к ней и положил свою руку ей на плечо. — Пожалуйста, дай мне ещё один шанс, я бы очень хотел наладить наши отношения, в прошлый раз я вёл себя, как кретин, мне правда стыдно. Гермиона с опасением взглянула на Тео. "Что ему нужно, зачем он хочет наладить отношения, это опять какая-то игра?" — думала девушка. "Дорогая, ты параноик, дай парню шанс, посмотри как он старается," — заскулил голос в голове. — Давай поужинаем, расскажешь мне подробнее про работу библиотекаря, — продолжал настаивать Теодор. — Знаешь, я действительно очень проголодалась, можно ненадолго сходить, — ответила девушка. Молодые люди сидели в ресторане и оживленно беседовали. Теодор определенно знал толк в том, как уверенно поддерживать беседу и располагать к себе девушку. Гермиона Грейнджер очень отличалась от тех дам, с которыми он обычно проводил время. Она была очень увлечена своей работой и абсолютна ни от кого не зависела, не строила планов о замужестве и не рассуждала о моде. Тео смотрел на девушку словно заворожённый, ему хотелось проводить с ней все своё время, хотелось чтобы она начала испытывать к нему хоть какой-то интерес, не связанный с их работой над книгой. Но сегодня он мог просто смотреть на нее. Прошло ещё какое-то время и Гермиона заговорила о том, что пора собираться, дома ее еще ждёт работа. Тео совсем не хотелось ее отпускать, но он понимал, что напором девушку можно лишь отвратить от себя или вообще напугать. Он подошёл к волшебнице, чтобы подать ей плащ и помочь его надеть. Воротник на плаще помялся и Тео стал его поправлять, приблизившись к девушке почти вплотную. Когда его лицо оказалось на уровне шеи девушки, в нос ему ударил приятный манящий аромат. Что же это, похоже на что-то цитрусовое, свежее, но в то же время очень нежное и трепетное... Этот аромат сильно отличался от тех, что привык чувствовать волшебник, обычно от его девушек пахло дорогими духами, названия которых он мог сходу определить. Он приблизился к Гермионе и почти коснулся ее шеи своими губами, но успел остановиться. Это было словно волшебство, на мгновение он просто не владел собой. Теодор и сам не понимал, что с ним происходит. Единственное, приходящее ему на ум - это то, что ещё немного времени, и эта девушка полностью завладеет его разумом, и возможно, даже сердцем... Гермиона почувствовала, что Тео подошёл к ней слишком близко. Она не знала, что чувствует, ее мысли путались в голове. Вообще за все время у Гермионы так и не случилось полноценных отношений, все парни, которые проявляли к ней интерес, были совершенно не подходящими, по мнению волшебницы. Но сейчас ей казалось, что все как-то иначе. Теодор явно имел преимущество перед другими. Гермионе нравилось общаться с ним, парень был умён, обходителен, он внимательно слушал все что она говорит и проявлял интерес в разговоре даже на самые скучные темы. Разум говорил ей, что, возможно, нужно дать шанс на развитие этих отношений, ведь ее никто не торопит, и она может просто в удовольствие общаться с Ноттом, а дальше уже будет видно. На душе скребли кошки. Она вспомнила про книгу, про родственные души и задумалась о том, что если хоть на секунду представить, что вся эта сказка может быть правдой, то она просто обязана узнать, есть ли у нее ее собственная родственная душа. Размышления девушки прервал неожиданный вопрос от Тео. — Может прогуляемся, и я заодно провожу тебя? Такая прекрасная погода, конечно, не прекраснее, чем моя... — и тут он запнулся, почему-то ему безумно хотелось назвать Гермиону своей девушкой, но он не мог этого сделать, — Коллега, — продолжил он и заулыбался. Пытаясь за улыбкой спрятать неловкость ситуации. Гермиона смотрела ему прямо в глаза. Как будто в них она найдёт ответы на все вопросы. Но никаких ответов там не было, лишь красивые глаза цвета штормового моря. — Ничего против не имею, — робко произнесла Грейнджер, и они вышли из ресторана. Прогулка была достаточно долгой, но не настолько, насколько этого хотелось Теодору. Наконец, они подошли к дому девушки. Молодые люди стояли на крыльце и молча смотрели то друг на друга, то в сторону, то себе под ноги. Выглядело это странно, с учетом того, что они уже давно закончили школу и вышли из возраста скромных, неуверенных в себе подростков. Теодор наконец-то решил, взять инициативу в свои руки, он подошёл к девушке и нежно, почти не касаясь ее, поцеловал ее в щеку, со словами: «Спасибо тебе за то, что составила мне компанию на сегодняшнем ужине. Ты делаешь меня счастливым. Спокойной ночи, прекрасная Гермиона Грейнджер». Он не стал дожидаться ответа, чтобы ещё больше не смущать волшебницу, и тут же удалился в прекраснейшем настроении. Гермиона была немного удивлена поступком Тео, но так же она поймала себя на мысли, что в общем и целом ей нравится то, что происходит с ней. Войдя в квартиру, Грейнджер ещё долго не могла собраться с мыслями, она нервно ходила по комнатам, пыталась отвлечься, но из головы никак не уходили мысли. В голове все смешалось. Но любопытство все-таки взяло верх, и она села за перевод. После смерти человека часть расколотой души не умирает вместе с ним, она перерождается заново и в новом своём обличии ищет свою половинку. Когда душа не находит свою родственную душу много жизней, чувства начинают притупляться, сны становятся неясными, даже пугающими, душа пытается помочь вспомнить, и человеку может казаться, что он забывает, кто он есть на самом деле. После этих слов Гермиона остановилась. В книге так четко описали то, что было очень схоже с ее состоянием. Она думала, что все это время она лишь не может полностью поверить в то, что она является волшебницей, но вдруг в ней живет расколотая душа? "Ты слишком сильно начинаешь верить во все это," — подумала она про себя и продолжила переводить. — Так, подождите, а где же про подсказки? — она снова остановилась и взяла прошлые листы, чтобы проверить саму себя. Перечитав прошлый перевод, она поняла, что ранее она остановилась именно на моменте, когда небесный отец решил дать людям с расколотыми душами наставление. Но пока что в тексте об этом не было ни слова. — Все, хватит додумывать, не отвлекайся, — пробубнила Гермиона себе под нос. Все в мире должно быть уравновешенно, как не бывает света без тьмы, как не может существовать добро отдельно от зла, так и жизнь ходит бок о бок со смертью по одному тому же пути. Если одного из тех, у кого расколота душа, убить, то и вторая половинка отправится вслед за ней. И со смертью этих людей обретут покой и души, ведь оказавшись на небесах, они воссоединятся снова, будто и не были они разделены. Такова плата за такое прекрасное и сильнейшее чувство. "Ох, Мерлин, как же это печально..." — думала про себя волшебница — "Неужели плата за истинную любовь должна быть столь высока?" Очень мало на земле родственных душ. Ведь они бродят по миру словно во тьме, среди пороков и зла, пытаясь воссоединиться. Полностью душа перерождается в новом теле к моменту, когда волшебнику или человеку исполнится 21 год. На этом переведённый текст закончился. Гермиону это очень разозлило. Ей так хотелось узнать продолжение. Чем же закончится вся эта история? Какие же подсказки дал небесный отец расколотым душам? Но все ее вопросы были пока без ответов. Она походила по комнате ещё какое-то время, размышляя о прочитанном. И решила написать Теодору письмо о том, что лучше им продолжить перевод уже завтра вечером, а не откладывать это на пару дней, как они договорились, сидя в ресторане.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.