Курс на судьбу

PG-13
Завершён
25
автор
Размер:
29 страниц, 11 969 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник

1. Куда приводит любопытство?

Настройки
      Камни и пыль поднимались от волны, исходящей от копыт бегущего жеребца. Конь двигался с большой скоростью, унося свою хозяйку в глубь темного леса.       Взгляд Мериды, устремленный на протоптанную тропу, излучал злобу и негодование. Она почти не двигалась, лишь только рыжие кудри подпрыгивали от быстрого бега. Ей не удавалось унять свой гнев от разговора, который ежесекундно прокручивался у нее в голове. «– Мерида, ты не можешь быть такой безответственной! Ты знаешь, что обязана сделать это! Ты уже не ребенок, которому все будут потакать! — Но, мама! — Этот разговор окончен! Мы примем семью Лорда Стоуна для обсуждения твоего союза с их сыном. Всё!»       Мерида резко смахнула слезу, предательски покатившуюся из глаза. Она не понимала, как мать может быть с ней так жестока, как может решать за нее, как может выбирать за нее ее собственную судьбу. Мерида понимала, что никогда не согласится с этим решением, пусть она будет лучше всю жизнь одинока, чем выйдет замуж за этого Филиппа Стоуна. «Нет, ни за что. Этот идиот даже язык за зубами держать не умеет, не то, что лук со стрелами. Просто клоун», — безмолвно отрезала она.       Ангус, верный друг рыжеволосой, проносился сквозь высокие стволы старых елей, погружаясь все дальше в темный лес. Показавшаяся наконец около тропинки, речка заставила его сбавить шаг и остановиться почти у берега. Девушка слезла с седла и примостилась на бревно, находящееся в метре от воды. Она опустила голову на руки, пытаясь успокоиться, ей нужно бы искать выход из этой ситуации.       Через время Мерида уснула. Она действительно устала. Устала от вечного заточения в замке, от безобразного поведения братьев, от диктуемых правил, от положения, которого она не выбирала.       Несмотря на тишину, резкий свет заставил ее вернуться в реальность и поднять голову. Перед ней маячил синий огонек, который тут же исчез. Мерида вспомнила, как в детстве уже видела маленькие шарики, которые по легенде появлялись перед человеком, запутывавшимся в жизни. Удивительные огоньки вели заблудшие души к их судьбе. Это была настоящая магия, ничем не объяснимая и просто существующая.       Девушка поднялась и увидела еще один шарик, и поспешила к нему. Ей пришлось оставить Ангуса у тропинки и пуститься за дорожкой из синих существ в неизвестные ей места. — Что они хотят показать мне? — произнесла вслух Мерида и ее слова эхом пронеслись по лесу. Она надела капюшон плаща и крепче сжала лук, который всегда был с ней, и стала вглядываться в место, где только что скрылся последний огонек.       Пройдя через густые кусты, девушка вышла на маленькую поляну и застыла с ужасом, но в тоже время с восторгом на глазах. Перед ней стоял корабль. Он был совсем не похож на те, что ей доводилось видеть раньше. Корабль был сделан из светлого дерева и блестел на солнце от лакового покрытия. В задней и средней его части находились массивные округлые весла, похожие на плавники рыб; палуба изгибалась, переходя в нос с длинным бушпритом. Но самыми удивительными были паруса полумесяцы, которые поднимались на несколько метров в высоту. На свету на них просвечивался полупрозрачный рисунок: шестиугольники, похожие на пчелиные соты.       Мерида оцепенело поднялась на палубу по лестнице, которая сопровождала ее шаги глухими звуками дощечек. Убедившись, что никого нет, она начала ходить по кораблю. Ее взгляд прошелся по чистому полу, закрепленным веревкам и изящной лестнице, на которой лежал золотой шар.       Подняв его рыжеволосая, осознала, какой он был тяжелый, и стала изучать его. На сфере были заметны глубокие линии, которые вырисовывались в узоры и округлые кнопки. Мерида пыталась нажать на них, но они не поддавались ей. Увлечённая разглядыванием странного шара, она не заметила пару глаз, следивших за ней со спины. — Что тебе нужно, воришка? — произнес мужской голос, заставивший Мериду вздрогнуть от неожиданности. Но она не растерялась. Все сделать быстро — главная задача. Из ее ладони громко упал шар, из-за быстрого перемещения рук. Зарядив стрелу в искусный лук, она обернулась к противнику лицом, непроизвольно скидывая капюшон с волос.       Мерида увидела перед собой молодого парня с направленным на нее пистолетом. У него были отросшие каштановые волосы с забавным хвостиком на затылке, густые брови и ясные серые глаза, которые смотрели теперь на нее с растерянностью. Он был одет в странные широкие штаны и бежевую рубашку. Незнакомец также изучающе взирал на нее, примечая ее интересные волосы, округлое личико с большими голубыми глазами, аккуратные тонкие пальчики, державшие, казалось бы, увесистый лук.       Невольное молчание повисло, которое каждый боялся прервать. И непонятно сколько бы они еще так стояли, рассматривая друг друга. Их оборонительные стойки прервало странное явление: оружие парня выскользнуло у него из рук и превратилось в розовое нечто, которое начало смеяться над своих хозяином. — Морф! — Крикнул парень, озираясь на свой пояс и понимая, что настоящий пистолет был все это время на нем. — Ты не можешь шутить в таких ситуациях, — отругал неизвестный парящего, который тут же поник.       Мерида стушевалась, не понимая, как это случилось. Пистолет просто растаял на ее глазах. Точнее сказать, превратился в … необъяснимое нечто. Но больше ее поразило, что незнакомец отреагировал на это нормально, как будто видел это всегда. — Что это? — Произнесла Мерида, рассматривая с расстояния розовое существо, — желе? — На ее слова субстанция приблизилась и сказала: «Что это? Желе? Что это?».       Девушка моргнула несколько раз глазами и отступила на один шаг назад. — Это Морф, он что-то вроде попугая, только часто доставляет проблемы своими выходками. — Глаза Морфа стыдливо опустились. — Но зато он очень нежных и преданный. — Уже на эти слова шарик прильнул к своему хозяину, ласкаясь об его щеку. Мериде показалось это очень милым. Удивительное существо было для нее чем-то ненормальным, но сейчас стало ясно, что оно безобидно и также живо, как и другие знакомые ей животные. Она улыбнулась и убрала лук за спину. Вспомнив про золотой шар, Мерида вернулась за ним, что бы отдать парню: — Это твой корабль? — затараторила девушка, протянув руку, — я никогда не видела таких в нашем порту, тем более стоящих на суше. Как ты его сюда приволок? — Все просто — по воздуху. — Произнес он, принимая шар с улыбкой. Но, заметив недоумение в глазах незнакомки, серьезно спросил словно не знал, — у вас нет космических кораблей?       Мерида еще больше пришла в смятение: — О чем ты? Какие космические корабли? — Произнесла она, чуть затихнув. Парень понимающе отвел взгляд и дал ей знак следовать на ним в каюту. На что Мерида отступила еще назад и резко произнесла: — Я не пойду с тобой, я даже … — Джеймс Хокинс, — прервал ее парень, — с планеты Монтрессор, студент Космической академии и капитан этого корабля, — произнес он с гордостью, протягивая руку.       Мерида, завлеченная его словами, протянула свою руку в ответ и почувствовала грубую кожу пальцев, что видимо были заняты работой на корабле. Ее как будто ударило током от прикосновения. Джим тоже ощутил это, и невольно отпустил ее. — Идем, я покажу тебе, — сказал он, крутя шар в другой руке.       Они вместе спустились в помещение на корабле. Оно было устроено как зал для совещаний: в центре был длинный стол на одной ножке, правда, возле него не было стульев. Мерида еще больше удивилась интерьеру этого корабля, однако, она также сомневалась, что и обычные судна не имели таких…особенностей. Ей вдруг стало грустно от осознания неизвестности таких, казалось бы, обычных вещей, как устройство корабля.       Джеймс тем временем крутил шар в руках, зашторивая окна от дневного света. Нажав определенную комбинацию на округлых узорах, он остановился и положил сферу на стол. Вдруг темную комнату озарил свет, который начал концентрировался в отдельных точках на всем пространстве помещения. Зеленые лучи быстро перемещались, структурируя голограмму.       Удивительным источником света была сфера, которая открылась под замысловатыми манипуляциями рук капитана. Мерида открыла, - она в жизни не видела ничего подобного. Перед девушкой «стояли» множество планет различных размеров, форм и положений. Она провела взгляд по ним, пытаясь найти Землю, которую всегда ребенком видела нарисованной в книжках. Девушка всегда задавалась вопросом о действительности существования округлой планеты, не понимая, как люди не падали с нее, как вода оставалась в источниках и как день сменял ночь.       Задумчиво проходя сквозь визуализированные планеты, она подметила одну, похожую на месяц, которую часто видела в небе. На ей был расположен настоящий город, с множеством кораблей как у Джеймса, высокими домами и башнями. — Это Кресцентия, спутник Монтрессора, и наш порт космических кораблей, — произнес Джеймс, подойдя к Мериде, — большой город со множеством возможностей. А это и сам Монтрессор, — указал он на округлую планету рядом с месяцем. — Я думала это Луна, — сказала Мерида, завороженно глядя на порт, — она похожа на нее.       Джеймс легко взял ее на локоть и повел ее на другой конец объемной карты. Он остановился у планеты намного меньше Монтрессора: — Это Земля, — ткнул он пальцем в нее, а затем нашел рядом совсем маленький шарик, — а это Луна. Как видишь, она округлая. Просто в разное время она по-разному отражает свет солнца и принимает форму монеты или месяца.       Он посмотрел на Мериду, в бегающих глазах которой был настоящий восторг, несмотря на множество непонятных слов. — Джеймс, — впервые за несколько минут произнесла девушка, немного отойдя от приятного шока, — как ты смог добраться сюда? Ведь Земля слишком далеко от твоего дома. — Она смотрела ему в глаза, выжидая ответа.       Хокинс, как и в первый раз очаровывался даром, полученным в юности от незнакомца, и осознанием свободы, которая была в его мире. После путешествия на планету Сокровищ он стал курсантом Космической академии и получил корабль. Каждый раз с помощью карты Флинта ему с легкостью открывалась любая точка мира. И Земля, поразительная для изучения планета, была далеко не первой его базой. Но именно она казалась ему необычной. Джим видел, как люди здесь жили, как будто отграниченные от остального мира… Его мира. И вопросы Мериды лишь были тому подтверждением. — Зови меня Джим, — сказал он, чуть улыбнувшись так, что Мерида заметила под его глазами чуть заметные морщинки от недосыпа. — Кстати, ты так и не сказала, как тебя зовут, рыжик, — сказал он с ухмылкой, оперившись на стол. — Я — Мерида ДанБрох, — представилась девушка, — и я не рыжик, а принцесса этих земель! — Сказала она Джиму, скрестя руки на груди, — поэтому не советую тебе так со мной говорить, — отвела она взгляд после сказанной с чувством фразы.       На секунду ей показалось, что притихший парень обиделся на нее за лишнее зазнайство и важничество. Она взглянула на него. Но совсем не ожидала увидеть того, что Джим беззвучно смеялся вместе с Морфом, который вдруг начал повторять за Меридой: «Я принцесса! Я принцесса Мерида!». И вдруг сама же засмеялась вместе с ними.

***

      Джим еще долго рассказывал Мериде о космосе и вселенной. Он описывал ей плавание корабля меж звезд и говорил об опасностях, которые могут постичь любого путешественника, будь то пираты, хотящие богатств, или черные дыры, тянущие к себе все, что только может неосторожно приблизиться к ним. Радостное возбуждение, которое излучалось от Хокинса с каждым следующим словом при рассказе, передавалось Мериде, заставляя ее немного завидовать его жизни. Она осознавала, что вряд ли когда-нибудь сможет выехать из родимого дома, не то, что с планеты, поэтому пропускала через себя всю новую информацию, с упоением задавая вопросы.       Такие вещи, как гравитация, невесомость и турбулентность понять Мериде было слишком сложно, как бы Джим не пытался ей их объяснить. Он видел в девушке искренний интерес к его знаниям, поэтому не хотел прекращать увлекательную беседу. — Ты хочешь сказать, что знаком с человеком-собакой? — Остановилась на этом моменте рыжеволосая, — это нереально, — но посмотрев на парящего рядом Морфа, она все же добавила, — хотя, мне бы хотелось с ним познакомится. — Поверь мне, он бы тебе все это рассказал еще запутанней, — ответил Джим, с улыбкой вспоминая друга семьи.       Золотая сфера, которая уже скрыла свет и карту, находилась неподалеку от компании. Она, как сказал потом Джим, была не только картой, но и ключом от двери в любую точку вселенной. Именно так парень и путешествовал по вселенной. Это объясняло Мериде отсутствие команды на его судне.

***

      Возвращаясь домой уже под вставшей на звёздном небе луной, Мерида не могла скинуть с себя улыбки. Она уже давно забыла о проблеме, которая еще днем была для нее чуть ли не смертельной. Лишь только умный парень с серыми глазами и задорной серьгой не выходил из ее головы. Ей обязательно нужно встретиться с ним еще.

***

      Мерида хотела убежать из дома с рассветом, чтобы не встречаться с семьей. Но все случилось с точностью наоборот: она проспала и наткнулась на грозную мать, как только открыла дверь своей комнаты. — Мерида ДанБрох, где ты была весь вчерашний день? Почему вернулась ночью? — Сказала Элинор, но увидев растерянную ее внезапным появлением дочь, добавила. — Мы очень волновались за тебя… — Мам, я была в безопасности, просто стреляла в лесу и не заметила, как стемнело, — очень правдоподобно выпалила Мерида, сама удивившись своей изобретательности. Но услышав вздох матери, она поняла, что та явно не рада ее занятиям. — Стрельба из лука — не занятие для юной принцессы, тем более одной в лесу. Тебе необходимо наконец понять это. — А кто меня вынудил уйти? Разве не твое ежеминутное давление на меня? –прикрикнув, произнесла рыжеволосая. — Выбирай тон, когда разговариваешь с матерью, Мерида, — яростно сказала Элинор, но получила лишь фырк в ответ.       В комнате повисла напряженная пауза, прерываемая лишь частыми вздохами девушки. — Твой побег ничего не меняет, — произнесла королева, поправляя постель дочери и смахивая несуществующую пыль, — Стоуны будут у нас совсем скоро, поэтому тебе…       Фраза не была закончена, так как ее слушатель уже давно покинул помещение, громко хлопнув дверью.       Мерида неслась в сторону маленькой лужайки с хитрым выражением на лице. Ей не терпелось увидеть Джима, она даже захватила из замка угощение для него, чтобы загладить, как ей казалось, свою вину за вчерашнее резкое появление.       Девушка слезла с коня возле реки, и уже пешком с Ангусом они шли по дорожке, открытой ей день назад синими огоньками. Вдруг Мерида остановилась, думая о том, что может Хокинс не будет рад ее визиту? Вдруг он не хотел с ней больше встречаться, и она утомила его своими вопросами?       Юный капитан показался очень доброжелательным и терпеливым к ней, тем более он хотел узнать детальнее ее мир. А кто лучше, как не Мерида могла ему в этом помочь?       С этой мыслью девушка продолжила путь к кораблю.       Пройдя через тенистые заросли, она наконец-то остановилась и скинула капюшон, защищавший ее от веток в лесу.       Рыжеволосая не видела Джима. Решив поискать его на палубе, она двинулась к лестнице, крепче цепляя корзинку с гостинцами. Оглядываясь по сторонам, она осмотрела каюту, где вчера парень устроил ей световое шоу, место рулевого и порт, но так его и не нашла.       Встав у борта, она стала вслушиваться в тишину, как вдруг перед ней пронесся Хокинс, на доске, которую сопровождал огонь: — Осторожно! — весело крикнул он Мериде и унеся ввысь к парусам.       ДанБрох стояла как вкопанная, наблюдая, как парень летал, рассекая воздух. Она бросила корзину и кинулась к другому краю корабля, выглядывая Джима на фоне неба.       Парень легко стоял, балансируя с потоками ветра. Кружив вокруг корабля, он видел улыбку девушки внизу. Вдруг ему захотелось удивить ее еще больше: набирая скорость, он двинулся к палубе. Мерида не понимала, что он делает, и испугалась его приближению: — Джим, сбавь скорость! — но парень не реагировал, — ты разобьёшься! — крикнула Мерида, как вдруг из доски, на которой стоял Джим, появился парус, создающий сопротивление движению, позволяя ему замедлиться и подлететь к ней.       Сойдя с устройства, он радостный подошел к Мериде, теперь взирающей на него с недовольством. — Как ты так можешь? Это же безрассудно! — Вместо приветствия сказала девушка и обхватила себя руками, пытаясь успокоиться.       Джим не думал, что его задумка обернется таким образом. Он, наоборот, хотел показать ДанБрох свой планолет в деле, поразить ее, но видимо переборщил. — Хей, рыжик, извини за это, — произнес, привлекая внимание девушки, — как видишь я цел и невредим, — показал он на себя, — я знал, что делаю. Ты же ведь хорошо понимаешь, как это действует на человека. Чувство скорости и адреналин не может заставить остановиться. — Ехидно сказал Хокинс. Мерида чуть уняла дрожь и посмотрела на Джима. Действительно, он стоял перед ней, явно не испытывая чувство страха и волнения от произошедшего. И правда, чего она так разнервничалась? Сама же любила испытывать судьбу каждый день. Но один момент отдалил мыслей: — Ты следил за мной? — сказала девушка. — Я видел, как ты носишься на этом коне, — довольно сказал Джим, указывая на Ангуса, — разве это не то же самое? — Это совершенно не то же самое, Хокинс! — с яростью в глазах, наступала на парня Мерида, — верховая езда не опасна для человека, а эта штука… — Это планолет, — перебил ее парень. — Неважно! Твой планолет явно покалечит больше людей! — не теряя пыл, произнесла ДанБрох.       Иногда Джим просто не понимал девчонок: они точно говорили одно, делали другое, а хотели третье. Единственное, что могло сработать — это небольшой обман. Ведь нужно было убедить Мериду, что неизвестное не всегда является угрозой: — Принцесса, ты сможешь мне довериться всего на 5 минут? — произнес Джим, легко улыбаясь девушке, — обещаю, ты не пожалеешь об этом.       Мерида смотрела на юного капитана с долей любопытства и страха. Впервые в жизни она сомневалась, действительно, сомневалась идти на риск. Неужели она сейчас стала примерной дочерью для мамы? И все из-за какого-то планолета. Бред. Она не испугается. Ведь, если Джим смог, то и она сможет.       Кто сказал, что только дети идут на безрассудства? Рука потянулась к Джеймсу, стоящему на доске, и зацепилась за поручень.       Кто сказал, что принцессам нельзя быть бунтаркой? Ноги приняли стойку для равновесия.       Кому вообще интересно, что она решила? Голубые глаза встретились с серыми: безмолвное сообщение подготовиться.       Кто вообще решает за меня мою судьбу? Яркое пламя заставило доску оторваться от пола и устремиться в воздух.       От резкого движения Мерида вскрикнула. Она чуть не потеряла баланс, но удерживаемая рукой Джима, смогла устоять на планолете. Движение было не быстрым, даже медленным, чтобы девушка привыкла к скорости. Набирая высоту, рыжеволосая инстинктивно сильнее сжала руку Хокинса. Но когда они стали лететь горизонтально, она немного отпрянула, разглядывая мир с высоты птичьего полета: стоял красивый корабль с парусами полумесяцами, а рядом тонкий родник, сияющий в лучах солнца и чуть подрагивающий от перемещения рыб.       Они плавно удалялись от поля, оставляя под ногами густо расположенные деревья леса. Мерида вглядывалась вдаль их движения. Там было море. Голубое бескрайнее море. В груди девушки разродился восторг, что она не смогла сдержать возгласа: — Джим! Там море! Я никогда его не видела так близко!       Ветер развевал рыжие кудри, которые так и притягивали взгляд Хокинса. Он никогда прежде не видел такой причёски у своих школьных и студенческих подруг. Ему, пусть и немного прозаично, казалось, что вихрь завитушек придает не только шарм Мериде, но и олицетворяет ее как смелое и гордое существо — льва, имеющего гриву. Как ни странно, такое сравнение ему пришло в голову еще при первой их встрече, когда смелая девушка не испугалась его, а даже наоборот, показала себя как бравого воина.       Сейчас же, вглядываясь в голубые глаза, он видел перед собой ребенка, очарованного такими возможностями, силами и чувствами. Он и сам ощущал, как раскрываются его крылья. Сейчас он сделает прыжок и точно взлетит. Перед ним весь мир и целая вселенная, и никто не сможет ему помешать, пока его сердце желает полета.

***

      Море цепляло своей красотой, которую не каждому дано понять. Она манила таинственностью и неизведанностью. Хоть и показывало свою силу волнами, бушующими в шторм и мирно стелящимися в штиль, оно скрывало много секретов. Так, Мерида слышала о русалках, мифических чудовищах и морских богах, но ей так и не удалось их увидеть.       Зато она с Джимом застала стаю дельфинов, весело подпрыгивающих к солнцу. Их звуки были им слышны за километр. Поистине, чудо природы, на которое счастливо смотрели две пары глаз.       Им пришлось вернуться ближе к полудню, чтобы добавить топлива в планолет. Усталые и веселые они приземлились на корабле и были встречены недовольным возгласом Морфа. — Извини дружок, я не мог тебя взять собой, — сказал Джим, гладя существо пальцем, — тем более игра была на время, — тихо добавил он, посмеиваясь вместе с Морфом.       Мерида все еще была взбудоражена, и не замечала их разговора. Ей до сих пор трудно давался каждый глоток воздуха. Она закрывала глаза в надежде заново испытать те эмоции, что так заставляли биться ее сердце. — Спасибо, — робко сказала девушка, — я не знаю, смогла бы ли я увидеть хоть часть из того, что мы пролетели сегодня, — она смотрела на Джима, что также несмело улыбался ей, показывая морщинку под глазом. Морф же в это время отлетел в сторону корзинки, принесенной рыжеволосой еще утром, и принялся за булочки. — Морф, что ты делаешь? — кинулся к нему Хокинс. Обнаружив гостинец, он обернулся к Мериде, — это ты принесла? — Да, я решила извиниться за свое вчерашнее вторжение и вот принесла немного наших булочек из замка, — смущённо сказала она, наблюдая как парень, садясь на палубу, пробует одну со сосредоточенным выражением лица, — мои братья их просто обожают, постоянно норовят их прихватить со стола, — рассмеялась девушка, присаживаясь рядом. — Ну как? Сойдет? — Шутишь, они прекрасны! Это, наверно, самое вкусное, что я когда-либо ел. — Сказал искренне Джим, вспоминая какую еду его мама подавала посетителям их гостиницы. Уж точно это не сравниться с личинками жука или рагу из токсинов. — По правде говоря, я рад твоему вторжению, — сказал он смущенно, глядя на лицо Мериды, окутанное вихрями кудряшек. Девушка залилась чуть заметным румянцем. — Вообще я бы принесла и больше, но впопыхах много не соберешь с кухни. — А разве принцессам нельзя делать, все что вздумается? — весело сказал Джим, не встречая ответа собеседницы. — Неужели ты сбегаешь оттуда? — Уже серьезно, склонив голову, чтобы лучше разглядеть ее, произнес Хокинс — Сколько себя помню, — раздосадовано сказала Мерида. — Моя мать всегда знает, что лучше для меня. Как нужно одеваться, как танцевать, чем заниматься, — повернулась она к парню, — безусловно, это не верховая езда и стреляние из лука. Моя жизнь слишком разрисованная картина.       Джим ее отлично понимал. Он как никто другой знал, каково бывает человеку, идущему наперекор предписанной дороге. Начиная с детства, он понимал, что желает совсем не того, чего бы хотела его мать. Ох и пришлось ей поволноваться за его выходки. Но в тоже время сам пример Джима давал надежду: всегда можно найти выход.       Любой человек будет парить в бездне, пока его не притянет сила тяжести. — Знаешь, мой хороший друг однажды сказал мне, что в минуты отчаянья, ты должен взяться за штурвал и прокладывать свой курс, — сказал парень, смотря в небо, — держаться его и ни о чем не думать, — взял он Мериду на руку, — а когда наступит время, ты проверишь прочность своих парусов, — встретился он взглядом с трепетно смотрящей на него девушкой, — и все обязательно увидят из чего ты сделан.
25 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник