ID работы: 10697063

Место под солнцем

Слэш
PG-13
Завершён
280
Размер:
33 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
280 Нравится 17 Отзывы 99 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
      Чары были любимым предметом Гарри сразу после ЗОТИ. В основном из-за профессора Флитвика, который объяснял каждую тему с таким успехом, что даже самый недалёкий ученик сможет разобраться. Обычно Гарри сидит с Роном, или же с Невиллом. Но, так как Поттер умудрился опоздать, эти двое сели вместе, а свободных мест больше не было. Только одно. С Томом Реддлом.       Дружбы между ними всё ещё не было, но, в связи с их более-менее приятельскими отношениями, Том, скорее всего, не выгонит его с криками сидеть на полу класса. Тем более сесть-то ему больше некуда. Извинившись за опоздание, гриффиндорец подошёл к единственному свободному стулу.       — Не против? — Гарри спросил только из вежливости. Сел бы он в любом случае.       Реддл только кивнул, быстро мазнув по нему взглядом. Профессор стоял на стопке книг и показывал очередное движение палочкой. Гарри решил поискать Гермиону. Повертев головой, Гарри наткнулся на сосредоточенную подругу, которая старалась не обращать внимания на щебечущую о чём-то Сару Эленгтон.       — Гарри! — шёпотом позвал его женский голос. Отзываться не хотелось, ведь он избегал Браун всё время. Девушка была очень настырной в своих попытках остаться с Гарри наедине.       — Привет, Лаванда. — кисло улыбнулся ей Поттер, отворачиваясь в другую сторону.       Том, кажется, скучал и водил непонятные линии на своём пергаменте. А, нет, это те же самые каракули, какие он уже видел в другой тетради слизеринца. Может это какой-то шифр? А что? Том умён. С него станется придумать свой собственный алфавит, лишь бы не раскрыли его великие тайны.       Гарри покосился на его шею. Красных пятен стало только больше. Или ему уже кажется. В любом случае — это что-то нездоровое. Ни у кого больше Гарри не видел такого, и это напрягало. Присмотревшись, Поттер заметил маленькие капельки крови, выступающие из очередного раздражения. Тома будто вампир укусил — вся его шея была покрыта этими пятнами и, кажется, даже скулы.       — Т-Том, — запинаясь, обратился к соседу Гарри, посматривая на того широко раскрытыми глазами. — у тебя на шее…кровь? — от своей жалкой интонации хотелось выскочить в окно, но Гарри заставил себя сидеть на месте.       Том испуганно посмотрел на Поттера, будто его поймали за чем-то постыдным, и судорожным движением достал из кармана мантии тёмно-зелёный платок. Аккуратными движениями он промокнул участки шеи, слегка зашипев, и сложил платок в небольшой квадратик, отложив его на край стола. Реддл с невозмутимым выражением лица продолжил сидеть так, будто всё в полном порядке. Но всё было не в порядке. Даже Гарри со своей непроходимой тупостью понимал это.       Чары уже давно отошли на второй план. Гарри может попросить конспект у Гермионы, послушав перед этим часовую лекцию о том, как важна учёба.       — Часто у тебя такое? — спросил Гарри, стараясь выглядеть, как сам Реддл — будто всё как всегда.       — Нет.       Это была ложь. Одержимость Реддлом за последние несколько дней давала свои плоды. Гарри знал, что такие маленькие кровотечения у слизеринца каждый день. Возможно, даже чаще, чем он мог бы себе представить. Ведь Том не ходит на завтраки и обеды. Поттер ещё вчера отправил сову с письмом, где во всех подробностях описал все симптомы неизвестной болезни Тома и его странное кольцо. Гарри был уверен, что оно тоже связано со всем этим. Утром в спальню к нему прилетела письмо с ответом. Гарри, обрадованный тем, что сейчас всё узнает, резво развернул письмо. И ничего не узнал. Мама написала лишь то, что не может рассказать ему об этом ничего, ведь, если бы Том захотел рассказать сам — он бы рассказал.       Размышления завели его в тупик, из которого сам он вряд ли сможет выбраться. От виновника «торжества» тоже не добиться ответа. Понимая, что сейчас давить на Реддла не следует, Гарри не решился продолжить разговор. Он уронил голову на парту и крепко зажмурился.       Что же ты скрываешь, Том Реддл?

***

      Получив кучу выговоров от негодующей Гермионы, которая всерьёз решила заняться их с Роном образованием, Гарри еле дожил до субботы. На последнем уроке зельеварения Гарри удалось не потерять половину набранных Гриффиндором баллов. Поттер считал, что через несколько занятий с Томом, он сможет даже приготовить правильное зелье. Без чьей-либо помощи! Для всех Поттеров — это великое достижение! По крайней мере для него и его отца.       В подземельях гриффиндорец встретил Кровавого Барона, проплывающего вдоль стены. Это привидение на многих наводило жуть. И на Гарри тоже. Брр.       Гарри за несколько минут преодолел расстояние до пункта назначения и, не раздумывая, открыл дверь. Перед взором встала привычная картина: Реддл с кучей книг и пергаментов. Что-то никогда не изменится.       — Привет, Том!       — Здравствуй, — ответил слизеринец. — Хотел поблагодарить тебя за шоколад. — Реддл по-птичьи наклонил голову в бок и уставился на Гарри, будто не зная, что говорить.       Поттер сначала растерялся, но потом до его глупой и забывчивой головы дошло. Он же неделю назад купил шоколад в «Сладком королевстве». Также он вспомнил о записке, которую прикрепил на случай, если Том не поймёт, что это для него. Идиотская улыбка в миг появилась на лице Гарри, который чувствовал себя невероятно довольным из-за того факта, что, скорее всего, Том редко кому говорит «спасибо».       — Я… Мне было очень приятно получить от тебя этот… подарок. — уголок рта старосты дёрнулся в намёке на улыбку, отчего сердце Гарри начало отбивать чечётку. Хотелось навсегда запечатлеть в своей памяти такого живого Тома.       — Друзья же дарят друг другу подарки, разве нет? — смущённо улыбнулся Поттер, подходя ближе к застывшему на стуле Реддлу. Того, кажется, слова Гарри привели в ступор. К красным пятнам добавились ещё несколько таких же, только от смущения. Да Реддл явно побил собственный рекорд по череде испытываемых эмоций за несколько минут. А он чего ожидал? С Гарри по-другому никак!       — Друзья, — повторил Том, пробуя новое слово на вкус. — Мы уже опаздываем на пять минут. Начнём?

***

      Весь час Гарри ловил себя на том, что рассматривает Тома со всех возможных сторон. Никого красивее Поттер в жизни своей не встречал. И это без преувеличений. Даже Дафна Гринграсс не производила на него такого впечатления, хотя с ней он пробыл в отношениях дольше всех. Том делал вид, что не замечает открытого изучающего взгляда. Гарри, сам того не замечая, задерживал дыхание каждый раз, когда его взор падал на бледные тонкие губы Тома. Поттер несколько раз моргнул, чтобы сбросить наваждение. Что за мысли?       — На сегодня всё. — сказал Том, замечая, что Гарри витает в облаках.       — Угу. Слушай, не хочешь прогуляться по Хогсмиду. — как бы невзначай спросил Гарри, смотря куда угодно, но только не на Реддла.       Послышался звон. Том уронил серебряный нож для нарезки ингредиентов на пол и уставился пустым взглядом в стену перед собой. Гарри понял, что не стоило этого говорить. Но не понял, что в этом такого.       — Том? — Гарри хотел положить свою руку парню на плечо, но тот резко отпрыгнул от него. С такой реакцией Том должен играть в квиддич.       — Я не могу, — наконец ответил слизеринец, нахмурив брови. — Я должен помочь мадам Помфри сварить несколько зелий для Больничного крыла.       Гарри с подозрением покосился на его профиль, но давить не стал. Кому, кроме Тома ещё могут доверить такое важное поручение?       — А завтра?       — Не могу.       — А на следующей неделе?       — Может покинешь уже этот кабинет? — кажется, Гарри разозлил обычно собранного старосту.       — Прости, — это уже стабильность — извиняться за что-то перед Томом в конце их занятий. — Может, я могу что-то для тебя сделать?       — Ты можешь уйти. — голос Реддла был снова угрожающе-шипящим, что у Гарри волосы на затылке дыбом встали. Том выглядел таким разозлённым, но таким прекрасным даже с метающими молнии глазами.       «Пожалуйста, не говорите мне, что я запал на Реддла!», — мысленно помолился Поттер всем Богам. Потому что, если он и вправду запал, то это ой как плохо. Том был явно не стабилен и очень одинок. Разве можно от такого, как он ожидать взаимности? Гарри был уверен, что нет.       Испытывать терпение слизеринца Поттер больше не хотел, и на всех парах покинул кабинет. Он уже не видел, как Том понуро опустил голову и обессилено осел на стул.

***

      В Кабаньей голове собралась, по-видимому, половина Хогвартса. Гарри с друзьями заняли столик, стоящий в самом углу, и ждали свой заказ. Поттер вот уже тридцать минут задавался вопросом: зачем здесь нужна Лаванда? Единственная девушка в компании пяти парней. Естественно, она села рядом с Гарри и всё время пыталась его как-то коснуться. Гарри всеми возможными способами отодвигался в другую сторону. Да так, что вплотную прилип к боку Рона, который толкал его обратно. Замкнутый круг.       Если бы не его длинный язык, Гарри мог бы сейчас сидеть с Томом в лаборатории и нарезать драконью печень или другую отвратительную дрянь. Возможно, Том рассказал бы что-то интересное, а Гарри бы с упоением его слушал; ведь лекции Тома куда лучше, чем у любого профессора.       Поттер прошерстил все книги по целительству, которые имелись в библиотеке, но ничего не нашёл. Хотя книг было чуть больше десяти. Юноша решил, что, когда отправится домой на зимних каникулах, тогда засядет в семейной библиотеке. Конечно, так долго ждать ему не хотелось, но больше ничего не оставалось. К преподавателям или мадам Помфри он тоже не собирался идти — подставлять Тома ему не хотелось. К тому же, они наверняка уже всё и без него знают.       Для чего Том всё усложняет? Мог бы и поделиться своим секретом. Гарри мысленно застонал, понимая, что все его мысли крутятся только вокруг Реддла. Поттер был уверен, что слизеринец о нём даже не вспоминает, и от этого на душе становилось тоскливо.       — Чего грустишь? — игриво произнесла Лаванда, которая успела подобраться к нему поближе. Девушка гладила грудь Гарри своими длинными ногтями, отчего Поттер захотел оттолкнуть её от себя. Раньше его бы это начало заводить, но сейчас…       — Задумался, — Гарри перехватил Браун за запястье и отвёл от себя. Девушка обиженно надула губы и возмущённо уставилась на него. Парни, наблюдающие за сей драмой, старались незаметно поглядывать в их сторону. — Схожу подышать свежим воздухом.       — Сходить с тобой? — не оставляла попыток гриффиндорка.       — Не стоит.       Раздражение захлёстывало его огромными волнами. Гарри хотелось накричать на Браун, так она его достала. Всё же, не стоило давать ей тогда надежду на что-то. А значит, в этом есть и его вина. Прислонившись спиной к стене и закрыв лицо руками, Гарри пытался привести мысли в норму. Октябрьский ветер действовал отрезвляюще.       Мимо пробегали третьекурсники, которые ещё не привыкли к волшебной деревне. Гарри вспомнил, как летом перед третьим курсом подшутил над Снейпом и оставил его практически без волос. Снейп и мама чуть не прибили его, а папа и Сириус очень гордились Гарри. Но гнев матери был настолько велик, что даже отец не смог встать на защиту Гарри. В наказание родители не подписали разрешение на посещение Хогсмида. Только они не учли, что у Гарри в экстренных ситуациях извилины в голове работают с утроенной силой. Ну и семейная мантия-невидимка. Поттер до сих пор вспоминал, как подкрался к Рону и обнял того со спины. Друг чуть не помер и долго кричал на Гарри. Эх, были же времена.       Возвращаться не было никакого желания. Хотелось просто лечь спать. Настроение окончательно испортилось. Поттер уже представил, какой выговор устроят ему друзья, когда увидят его вечером в общей комнате, но Гарри уже и на это плевать.       Путь до Хогвартса он не запомнил.

***

      Голоса наполнили спальню, и Гарри ничего не оставалось, кроме как открыть глаза. Не увидев на потолке ничего интересного, Поттер медленно сел и сонно осмотрел зашедших.       — Мог бы и предупредить, что больше не придёшь, — слишком спокойно сказал Дин, доставая из сундука свои вещи.       — Вот именно, мы бы хоть убедительную ложь про твоё исчезновение смогли бы придумать и скормить Лаванде. Она была очень расстроена, — продолжил Рон.       Гарри пытался переварить всё сказанное. А где крики? Обвинения? Неудобные вопросы?       — Знаешь, друг, мы же не слепые, — начал Симус, видимо, заметив на лице Поттера непонимание. — С тобой что-то происходит. И, если бы ты хотел нам рассказать, то ты бы так и сделал.       — Значит, ты ещё не готов поделиться с нами своими тайнами, — подал голос Невилл. — Но это не значит, что потом тебе не придётся объясняться перед нами.       — Спасибо, — тихо сказал Гарри, слегка улыбаясь. Как же ему повезло с друзьями.       — Кстати, сейчас около полуночи.       — Что?! — Гарри быстро подскочил к окну. На улице было темно, даже звёзд не было.       — Что будешь ночью делать? — спросил подошедший к нему Рон.       Гарри пожал плечами и подошёл обратно к кровати, чтобы достать Карту Мародёров. Он не знал, кого хотел там найти, но тут его взгляд упал на точку, подписанную как «Том Реддл». Слизеринец сидел возле Чёрного озера совершенно один. То есть ночью он гуляет, а в обед не хочет?       Не думая ни секунды, Поттер подхватил мантию-невидимку и выбежал из комнаты, оставив ошарашенных друзей без ответа. Потребность увидеть Реддла росла в геометрической прогрессии. Анализировать своё поведение гриффиндорец не желал, справедливо полагая, что со временем всё само собой встанет на свои места.       Приближаясь к берегу, Гарри сразу заметил одинокую тёмную фигуру под деревом в свете фонаря. Том смотрел на гладь воды и вообще не двигался, будто застыл на одном месте. Гарри подошёл ещё ближе, при этом стараясь не нарушить уютную тишину. Реддл так гармонично смотрелся на фоне спокойной глади воды и ночного неба, что у Гарри перехватило дыхание.       — Привет, — тихо произнёс Гарри, аккуратно садясь рядом.       Реддл слегка дёрнулся, но смог взять себя в руки.       — Какими судьбами? — спросил староста, совсем не удивляясь появлению Поттера.       — Мимо проходил, — неубедительно соврал Гарри, окончательно снимая мантию. Даже в толстой кофте было прохладно.       — Ну, конечно, — фыркнул Том. — Я знаю про твою волшебную карту. Не смотри так на меня. Твои друзья иногда так кричат. Грех было не подслушать.       Гарри решил, что подпакостит каждому, когда вернётся. Он же просил не трепаться!       — Почему ты…       — Не спрашивай, — перебил его Реддл, смешно хмурясь. — Я всё равно не отвечу.       Дабы не испортить атмосферу, Гарри отступил и не стал допытываться. А так хотелось. Он подумал, что это идеальный момент для откровений. Только вот Том так не считал.       Разговор плавно набирал обороты. Том не спешил углубляться во что-то лишнее, а Гарри его не торопил. Было приятно сидеть вот так — ночью, бок о бок с кем-то, с кем тебе так уютно. С самого начала их общение было странным и нестабильным, но Гарри обожал их совместные споры и дружеские реплики. Да, Том не стал для него тем, кто будет ждать его после уроков или говорить о всякой ерунде в Большом зале. Но Реддл изначально был другим, не таким, как остальные.       Взгляд Гарри упал на губы слизеринца.       «Вот бы он меня поцеловал», — эта мысль удивила гриффиндорца, но не более. Подсознательно он давно этого хотел.       Не удержавшись, Гарри притянул Реддла за галстук ближе к себе и нетерпеливо накрыл его губы своими. От ощущения чужих холодных губ хотелось кричать от счастья. Гарри начал аккуратно покусывать нижнюю губу слизеринца, надеясь, что тот начнёт отвечать, но этого не происходило. Том сидел неподвижной статуей, и, кажется, даже не дышал. Не видя сопротивления, Гарри продолжил исследование новой территории. Поттер, всё так же вылизывая губы Тома, незаметно положил одну свою руку тому на затылок, стараясь не задевать шею, а другой рукой опёрся о землю. Пропуская чёрные пряди сквозь пальцы, Гарри отметил их необычайную мягкость и шелковистость. Оторвавшись от покрасневших губ, он легонько поцеловал слизеринца в щёку и окончательно отстранился.       В голове было слишком пусто, чтобы что-то говорить. Этого одностороннего поцелуя было слишком мало, но на большее он и не рассчитывал. Вернув свой взор к Тому, Гарри отметил его красные скулы и учащённое дыхание. Значит, не только Гарри не остался равнодушным ко всему этому.       — Что ж, пора возвращаться, — Том хотел было встать, но Гарри рывком усадил его обратно на землю.       — Никуда ты не пойдёшь, — резко ответил Поттер, наблюдая за его эмоциями. — Мне не стоило этого делать? Если да, то просто скажи мне, а не сбегай.       — Я…Я, — Гарри видел, с каким трудом ему давалось произносить слова. — Яникогданецеловался, — протараторил краснеющий от дикого смущения Реддл.       Гарри ничего прекраснее в жизни не видел. Хотя такого он раньше не мог наблюдать, ведь не позволял себе такого из-за опасения за собственную жизнь. Вернувшись к произнесённым Томом словам, Гарри заулыбался как идиот. Чёрт, такое он видит в первый раз! Чтобы такой красивый, умный и воспитанный парень был девственником? Это нонсенс. Тогда Гарри должен был переспать с кем-то только лет в семьдесят. Резко появилось желание научить Тома всему, что знал сам. Преподать урок, так сказать.       — В этом нет ничего страшного, — попытался успокоить парня Гарри. — Я, конечно, удивлён, но всё в порядке. Честно.       Том незаметно выдохнул и расслабился. Он взял Гарри за руку, и они вместе поднялись с холодной земли.       — Пойдём обратно. — сказал Том, отряхиваясь от прилипших сухих листьев.       Гарри без возражений накрыл их мантией, и юноши развернулись по направлению к замку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.