Невыполнимое обещание

G
Заморожен
22
автор
olga_dragnel соавтор
Фэндом:
Fairy Tail, Yakusoku no Neverland (кроссовер)
Размер:
37 страниц, 15 940 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
22 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник

III. Глава 2. Благодатный дом. Часть 1. Приют

Настройки
Примечания:
      Венди нахмурила лоб, осознавая, что сжать кулаки ей неимоверно трудно. Тело не подчиняется. Оно постоянно подпрыгивает и ударяется о поверхность, чем вызывает резкую боль.       Во всём помещении стоял дурманящий запах палёного. Каждая поступающая доза в организм Марвелл отдавалась болью в висках. В ушах звенело, а живот скручивало.       Раскрыв и без того тяжёлые веки, Венди попыталась повернуть голову набок. Тело окоченело, мозг отказывался работать. Странно всё это. Естественно, так не должно быть.       Покачиваясь от тряски из стороны в сторону, Венди сжала свои тонкие и сухие губы. Очередной толчок в спину выбивает из лёгких воздух. Это позволяет ей наконец раскрыть рот и выдохнуть. Губы сложились в трубочку, а волшебница силой заставила себя дышать.       Ветер разнёсся по округе, разгоняя омерзительный запах. Тело всё ещё было обмякшим, но просветлевшая голова наконец начала работать.       Венди осмотрела помещение. И пол, и ограждения вокруг были сделаны из металла. Неподалёку в углу лежал её рюкзак. Сверху потолок было трудно разглядеть, однако время от времени проскальзывающие тусклые светильники дали понять, что крыши здесь нет.       Глаза наконец приобрели чёткость. Она находилась в машине. Венди лежала на спине, согнув ноги в коленях, руки были связаны.       Нервы шалили. Тело не шевелилось, голова еле соображала.       Похоже, ее куда-то везут. Всякий раз, когда на горизонте промелькал светильник, Венди пыталась разглядеть местность. Всё помещение было каменным, в некоторых местах виднелась плесень. Венди почувствовала запах сырости. Судя по всему, они находились в туннеле.       Машина резко остановилась, отчего Марвелл покатилась вперёд. От бессилия становилось тревожно. Пальцы ног начинали шевелиться, но этого явно не хватило бы, даже чтобы убежать.       За спиной послышалось, как хлопнула дверь, а затем раздалось цоканье каблуков. Пытаясь заставить тело пошевелиться, Венди навострила уши.       — Я благодарна за Ваше доверие ко мне, — произнёс незнакомый женский голос. Он звучал приглушённо и тихо, с нотками стали, отчего по коже пробежал холодок.       — Напоминаю, что эта девочка никаким образом не должна распространять правду детям, — послышался уже знакомый бабушкин голос.       — Да, не переживайте. Я позабочусь об этом.       Что за бред? Кто та женщина? Венди чувствовала неладное. Она до боли в костяшках сжала кулаки, пытаясь напрячь все мышцы. Наконец, тело смогло пошевелиться, и Марвелл медленно присела, облокачиваясь о перегородку.       Две пары глаз устремились на юную особу. Казалось, они могли вечность изучать новую игрушку в их когтистых лапах, прежде, чем бабушка мило улыбнулась.       Марвелл почувствовала, как её непостижимо клонит в сон. Прикрыв глаза, она медленно выползла из кузова. Ноги ватные. Казалось, что волшебница упадёт с минуты на минуту.       Опираясь на железные перегородки, Венди доковыляла до бабушки. та помогла ей, прижимая к своему боку. Марвелл недоверчиво сморщила нос, но сопротивляться не стала. Состояние было воистину ужасным.       — Знакомься, Венди. Это Изабелла, — начала бабушка, опустив ладонь на маленькое плечо Венди. — Она мама этого приюта. Ты будешь находиться здесь, пока тебя не заберут.       Послышался выдох с левой стороны, и Марвелл взглянула на бабушку. Та зажмурила глаза и настолько сильно натянула улыбку, что казалось: вот-вот, и она достанет до ушей. Мерзкое липкое чувство подкралось к Венди, отчего она встрепенулась. Ребятам из гильдии понадобится больше времени, чтобы узнать что-то про неё. За это время Венди должна сделать всё, чтобы не найти новые проблемы.       Изабелла медленно протянула руку вперёд. Марвелл настороженно осмотрела протянутую ладонь и сделала шаг в её сторону.       Холодный сильный ветер подул в лицо Венди, отчего она пошатнулась. Юбка слегка приподнялась, а рубашка отлипла от потного тела. Ветер кружил вокруг неё. Казалось, он совсем не хотел пускать волшебницу в сторону этой подозрительной женщины. Но отказаться она не может. За неё уже всё решили.       Венди, переборов страх, приближается к «маме»и боязливо берёт её за руку. Марвелл медленно поводила пальцем по коже незнакомки, замечая, что она невероятно гладкая, такая мягкая и совсем без мозолей. Венди даже ненароком посмотрела на руку Изабеллы, проверяя, действительно ли это так.       Бабушка стала удаляться вглубь туннеля. Всего несколько шагов, и её силуэт растворяется в кромешной темноте, не оставляя ни единого намёка на присутствие кого-либо.       Изабелла легонько дёрнула Марвелл за руку, поворачивая в обратном направлении. Оторвав взгляд от тоннеля, та принялась рассматривать свою новую «маму»: женщина была среднего роста. Тёмные волосы аккуратно собраны в пучок и закреплены тёмными невидимками. Овальное лицо с заострённым подбородком светлое и чистое, чем-то напоминающее икону. Лиловые глаза с прикрытыми веками умиротворённо смотрели вперёд. Лёгкая улыбка на губах держалась с самого начала их встречи, из-за чего она казалась наигранной.       Наконец женщина соизволила посмотреть на Венди. Улыбка мамы стала шире.       — Не переживай. У нас все детишки хорошие, — сказала Изабелла и в конце концов вышла из тоннеля.

Глава 2. Благодатный дом

      Венди неуверенно ступила на ярко-зелёную траву, чувствуя лёгкий прохладный ветерок. Ровно скошенная зелень казалась искусственной. Лишь запах свежей травы выдавал своё природное происхождение. Куда ни глянь - всюду росли деревья. Пусть и не такие высокие, как в том лесу, но от их наличия на душе почему-то становилось спокойнее.       Теперь весёлый хохот детей был отчётливо слышен. Изабелла сошла с холма, и Венди смогла разглядеть окружение. Прямо по центру лужайки располагался высокий дом приятного белого оттенка. Ни одного окна не зашторили, позволяя тёплым лучам солнца проникать в яркие детские комнаты.       Перед домом громко резвились дети. Они бегали из леса к дому, и наоборот, иногда обмениваясь разговорами. Одни играли с мячом, другие - в догонялки. Были ещё игры, неизвестные Венди.       Некоторые дети, пробегая мимо нее, останавливались и удивлённо рассматривали новенькую, то слабо улыбаясь, то высоко поднимая брови.       Рядом пролетел мяч и следом за ним - маленький смуглый мальчик с короткими темно-каштановыми волосами. Его большие глаза заметили Венди и пристально вгляделись в её очертания. Марвелл мягко улыбнулась мальчишке, чем вызвала лёгкое смятение, постепенно перешедшее в восторг и весёлых смех. Похоже, мячик отошёл на второй план.       — Венди, правильно? — подала голос «мама», не смотря на собеседницу, — у меня есть к тебе просьба. Не говори детям про тех монстров, ладно? Ребята впечатлительные, испугаются ещё, — тихо сказала Изабелла, крепко держа руку спутницы. — За стенами небезопасно. Там водятся ужасные существа, которые только и хотят есть. А паника нам ни к чему, верно?       Марвелл кивнула головой, нахмурившись. Если бы Венди ничего не слышала, легко бы приняла это за правду. В любом случае, ей нужно было согласиться. Как она уже заметила ранее, неизвестно, сколько её будут искать друзья. Возможно, они даже никогда не найдут это место…       Подобные мысли расстраивали Венди. Страшно неприятно осознавать, что с таким исходом событий ей придется искать выход в гордом одиночестве. Интересно, среди этих детей хоть кто-нибудь знает правду?       Изабелла внезапно остановилась, отчего Венди врезалась ей прямо в спину. От неприятного ощущения Марвелл потёрла свой лоб, оглядывая причину такой резкой остановки.       — Рэй, собери всех в коридоре, пожалуйста, — крикнула «мама» мальчику, что сидел под огромным дубом недалеко от дома, читая книгу.       Неподалёку от дома рос дуб, под которым в тенёчке сидел мальчик, читая книгу. Ветер изящно развивал его черные волосы, серые глаза оторвались от чтива и настороженно рассматривали Венди. Спустя мгновение мальчик нахмурился и отложил книгу. Несмотря на интерес и напряжение, мальчишка встал со своего места и направился к дому, зазывая всех детей. Бросив напоследок мимолётный взгляд на Марвелл, он закрыл за собой дверь.       Изабелла ободряюще погладила Венди по плечу и повела в дом. Пока они шагали по лестнице, Марвелл осматривала помещение. В отличие от той не то больницы, не то роддома здесь было достаточно светло, даже слишком. Светильники, окна и белые стены создавали в этом пространстве непривычную яркость. Шторы были аккуратно завязаны по бокам. Деревянный пол на фоне всего этого казался темным пятном.       Наконец, Венди заметила детвору. Они скучковались и пристально уставились на новенькую, осматривая с ног до головы, отчего она поёжилась.       Изабелла, нежно улыбнувшись, представила всем Венди, почему-то не назвав фамилии. Волшебница оглядела всю толпу, но взгляд остановился на самых старших. Они стояли вплотную друг к другу, иногда перешёптываясь.       Их взгляды казались испуганными или даже злобными.
Примечания:
22 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)