Foggy days in London town

Перевод
R
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
51 страница, 13 193 слова, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 34 Отзывы 3 В сборник

Часть 7. Добро пожаловать в моё логово

Настройки
- Ненавижу понедельники, - пробормотал Джозеф себе под нос, когда они комфортно засели в вагоне метро, в самом уголке. Джостар выглядел очень сонным, и, казалось, держать глаза открытыми стоило ему титанических усилий. Цезарь кивает - выглядел он сейчас не бодрее брюнета. Почему бы человечеству полностью не избавиться от понедельников? Никто бы не мучился по этим дням, вставая по утрам и, словно зомби, направляясь на работу. Спустя пару остановок Цеппели немного взбодрился и тут же понял, как же бредово звучали в голове его мысли: серьёзно, избавиться от понедельников? Тогда такими проклятыми днями были бы вторники, среды и так далее - замкнутый круг, если бы только вся неделя не состояла из воскресений, что абсолютно невозможно. - Если бы я не боялся пропустить остановку, то сейчас я бы подремал немного, - вслух говорит Цеппели. Джозеф усмехнулся, услышав его слова. - Я могу разбудить тебя, когда нам нужно будет выходить, если хочешь, - говорит он, оглядывая сонного итальянца, - к тому же, я у тебя в долгу, - намекая на конфуз, который произошел в театре, заканчивает мысль Джозеф. "Кажется, ему всё ещё стыдно за сон в театре", - подводит мысленное умозаключение Цезарь, пожимая плечами. - Если ты не возражаешь... - говорит тот, укладываясь удобнее на стенку рядом и наконец прикрывая глаза.

***

По началу, Цезарь старался не проваливаться в сон насколько это было возможно, потому что мало ли Джостару взбредет в голову его разыграть? В конце концов, несмотря на грубые черты лица и вспыльчивый характер, - Джозеф был милым парнем. И он даже ради шутки не оставил бы Цезаря в вагоне метро спящим, в то время как сам без зазрения совести направился бы на работу. Для этого потребовалось некоторое время, но сейчас он мог спокойно сказать: он верил Джозефу.

***

Джозеф сдержал слово и разбудил Цезаря на их остановке. Однако никто из них не ожидал, что до сего момента солнечная лондонская погода встретит их дождем. Не то чтобы дождь не был обычным явлением в Англии, но мир как будто издевался над ними, уставшими и сонными парнями. Да, понедельники - полный отстой.

***

Дождь не прекращался весь день, и когда два наших героя наконец вернулись домой после долгой смены, они продрогли и промокли до ниточки; они точно не были к такому готовы. - Мне определенно нужно принять горячий душ, - все ещё подрагивая от холода, проговорил Цезарь. - И мне, - отвечает Джозеф. Он открывает рот, будто хочет что-то ещё добавить, но так и не решается, поэтому они молча поднимаются по лестнице. - Эй... как закончишь... не хочешь прийти ко мне в комнату и поиграть в приставку? - Конечно, я не против, - отвечает Цеппели, пожимая плечами, - почему нет? - Супер! - Восклицает Джозеф, хлопнув того по спине. И довольно сильно. - Тогда буду ждать у себя, дружище! - Говорит он, перед тем как скрыться в своей комнате. "Такой странный" - думает блондин, качая головой. Цезарь совсем не мог скрыть того, как его забавляет поведение Джозефа, поэтому улыбается уголками губ.

***

И вот, он стоит у двери в логово Джозефа. Цезарь уже давно успел сходить в душ и переодеться, и почему же он до сих пор стоит у двери в комнату Джостара, как полный придурок? Нужно постучать? Конечно, нужно. Что за глупый вопрос? "Давай, Цезарь, возьми себя в руки: ты просто собираешься провести время со своим новоиспеченным другом, ты ведь не собираешься на смертную казнь".

***

Наконец-то, спустя бесконечное количество времени (по крайней мере, так ощущалось), он постучал. - Секунду! - раздалось по ту сторону двери. Цеппели даже не пришлось долго ждать, Джозеф практически сразу открыл дверь. Его волосы, намокшие после душа, не торчали в разные стороны, как обычно. И ведь, ему идет... Стоп, и почему он вообще думает об этом, вместо того, чтобы слушать то, что он говорит. - Не думал, что ты так быстро, - говорит Джозеф, на что Цезарь пожимает плечами. Ему не нужно знать, что на самом деле Цезарь закончил даже раньше, и что он провел ужасно много времени, просто глядя на его дверь, как чертов idiota.

***

Когда Цезарь вошел в его комнату, с интересом оглядывая её, он мгновенно понял, что Джозеф - самый настоящий гик. Все стены были завешаны постерами с супергероями. Цезарь и не думал, что он такой большой фанат Супермена. Также у него в комнате стояла огромная полка, которая ломилась от комиксов, некоторые из которых были настолько древними, что Цеппели оставалось только догадываться, откуда они у него. - Дай угадаю, ты восхищен моей коллекцией? - гордо улыбается Джозеф, глядя то на Цезаря, то на свою полку полную "сокровищ". - Так и думал, что ты это скажешь, - отвечает Цеппели. Он не фанател так сильно от комиксов или супергероев, как Джозеф, но, в целом, его коллекция была достойна уважения.

***

У Джозефа также была куча видеоигр, так что им потребовалось некоторое время, чтобы выбрать, во что поиграть; в конце концов, выбор пал на старый добрый Mario Kart. И это было большой ошибкой. Парни начали соревноваться друг с другом, бросаясь не только красными снарядами в игре, но и оскорблениями в адрес друг друга. "Я здесь самый старший, и мне следовало бы перестать вести себя как ребенок", - думал Цезарь. Это ведь просто игра, не стоит так злиться на какую-то игру и только потому, что... серьёзно? Джозеф только что бросил в него синий снаряд. Кому-то сегодня не жить.
53 Нравится 34 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (3)