To be loved?

NC-17
Завершён
40
автор
Ms. Biliever соавтор
Фэндом:
Размер:
55 страниц, 26 554 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник

Глава 3

Настройки
Путь Джерарда должен был длиться 9 суток. Это совсем не утруждало писателя, ему было чем заняться эти дни. Поначалу он боялся, что у него будет морская болезнь, так как это первый круиз в жизни Джерарда. Однако все обошлось, и в дороге Уэй чувствовал себя вполне комфортно. Самым главным развлечением для всех пассажиров, включая Джерарда, был закат, на который открывался чудесный вид с открытой палубы корабля. Вечером там собирались почти все путешественники, чтобы насладиться красотой неба. В первый вечер своего круиза Джерард не остался лицезреть закат, а сразу направился в свою каюту и довольно быстро уснул. На второй день, молодой писатель уже вышел на своеобразную смотровую площадку, чтобы получить эстетическое удовольствие перед сном. Закат был красив. Даже очень. Удивительно, что этой осенью не только деревья окрасились во все оттенки оранжевого и красного, но и небо. Лишь изредка великолепный градиент красного и желтого прерывали огромные темно-серые облака, которые совсем не портили, а, наоборот, только лишь дополняли и без того живописный пейзаж. Джерард хотел бы сейчас неумело запечатлеть эту красоту на холсте. Но он понимал, что лучше у него получалось выразительно описывать происходящее вокруг него, чем он сейчас и занимался, оперевшись на выступ. В этой безмятежности и безграничной природной для Джерарда эстетике его тревожило лишь одно: собака, которая, суди по громкости лая, находилась где-то недалеко, но не в поле зрения парня. Не сказать, что это мешало писателю сосредоточится на описании пейзажа и своих мыслей, но... Нет, ему это мешало. Джерард только собирался отправиться на поиски источника неприятных звуков, как внезапно этот источник сам нашёл его. На расстоянии примерно полуметра от Уэя стояла та самая огромное собака из парка. Первой мыслью Джерарда было: «Как она здесь оказалась?» А буквально через секунду: «О нет-нет-нет-нет-нет!», потому что это лохматое чудовище снова понеслось с неимоверной скоростью прямо на Джерарда. От внезапно нахлынувшего то ли страха, то ли просто нежелания быть снова испачканным, писатель начал немного пятиться назад, но вскоре столкнулся спиной с другим пассажиром, которого Джерарду следовало ожидать здесь - тот самый миловидный хозяин собаки. -Простите, ради всего святого, но не видели ли вы здесь... - торопливо начал диалог Фрэнк, но узнав писателя, воскликнул, - Вы?! Конечно, Джерард тоже узнал парня из парка, но сейчас его больше волновала другая небольшая проблема. Поэтому, неловко улыбнувшись и ничего не ответив, Джерард поспешил спрятаться от несущегося комка шерсти за спину хозяина собаки. -Берта! Девочка, вот ты где! - обрадовался Фрэнк, когда увидел своего четвероногого друга. Надев на собаку не сильно затянутый ошейник, во избежание последующих инцидентов, и, немного потрепав ее за ухом, хозяин животного обратился к парню у него за спиной. - Ох, простите меня. То есть, нас, мы опять вас напугали, нам очень стыдно. Правда, Берта? -Ничего, я все понимаю. Пожалуйста, будьте внимательнее, Фрэнк, - Джерард очень хотел произнести последнее слово в голос, поэтому не упустил возможности обратиться к очаровательному парню по имени. -Конечно-конечно, мистер..? -Джерард, просто Джерард, - помог закончить Фрэнку писатель. -Джерард, - просияв, повторил хозяин собаки. - Красивое имя. «Ему тоже нравится мое имя! О Господи, да!», - пронеслось в голове Уэя, но в ответ он сказал лишь: «Спасибо», сдержанно улыбнувшись. Джерард очень хотел, чтобы этот парнишка постоял с ним подольше, поговорил с ним хотя бы о чём-то, потому что писатель соскучился по его большим карим глазам и чудной улыбке. Видимо, сегодня был день исполнения желаний Джерарда, и Фрэнк сам продолжил беседу: -Зачем вы плывете в Лондон? - ненавязчиво спросил хозяин собаки, которая рядом с ним была очень спокойной и не издавала ни звука. -Я еду по приглашению журнала, - название которого у Джерарда напрочь вылетело из головы. - Я пишу небольшие рассказы, иногда рецензии, очерки. -Надо же, как интересно! Могу ли я что-то прочитать? - внезапно воодушевился Фрэнк. -Эм, возможно, позже, сейчас у меня ничего с собой нет, - уверенно ответил Джерард, держа в руках небольшую тетрадку, исписанную больше, чем наполовину. -Не стесняйтесь, Джерард, - в этот момент по спине писателя пробежали мурашки-ему нравилось слышать своё имя из уст этого красивого мальчика. - Я же вижу, что у вас в руках тетрадь. Пожалуйста, зачитайте мне что-то из ваших очерков, мне очень интересно послушать вас. -Как скажете, Фрэнк, - немного помедлив с ответом, согласился Уэй. Парнишка с собакой прямо-таки засветился от счастья. Немедленно схватив писателя за изящную кисть, Фрэнк потащил Уэя к ближайшей скамейке, чтобы как можно сосредоточеннее вникать в суть прочитанного. Естественно, одним рассказом они не ограничились и просидели так до самого захода солнца за горизонт. Джерард прочитал Фрэнку практически все, что было в его небольшой записной книжке. Фрэнк слушал писателя внимательно, чуть ли не затаив дыхание. В Джерарде, сидящем рядом с ним, ему нравилось практически все: аристократичные руки Уэя, голос, манера чтения, сами рассказы, по-истине занятные, смущенная улыбка, чёрные ресницы, которые были по-необычному густыми для мужчины. Да, под конец прочтения рукописей очаровательным молодым человеком по имени Джерард, Фрэнк определенно признался себе в том, что писатель очень даже импонировал ему в любовном плане. -Вау, - выдохнул хозяин собаки, когда Уэй прочитал последнюю исписанную страницу. - Ваши рассказы действительно интересны, их приятно слушать. У вас талант, Джерард, - это был единственный комплимент, на который решился Фрэнк (хотя в голове у него их было гораздо больше). -Благодарю, - окончательно смутился писатель и застенчиво опустил голову. - Я не писатель вовсе, это лишь мое увлечение. У меня ведь даже образования, как такового нет... - грустно усмехнулся (не)писатель. Столкнувшись с вопросительным взглядом Фрэнка, он продолжил: -Я закончил только гимназию в пригородах Нью-Йорка. Пока у меня нет возможности позволить себе большего, - о своём домашнем образовании от матери Джерард не стал упоминать, посчитав, что эта информация неинтересна никому, кроме него самого. -Как же так? - искренне удивился Фрэнк. - Почему же вы сразу не сказали? Я готов с радостью помочь вам! -Нет-нет, не стоит. Это большая сумма, и... - Джерард не успел закончить, потому что был прерван воодушевленным возгласом. -Ничего не хочу слышать! Давайте, я подумаю над планом, который поможет вам. И мне, - загадочно улыбнувшись, произнёс Фрэнк. -Спасибо вам за вашу отзывчивость, но я не могу принять вашу помощь, - ответил Джерард с грустью, которую тщательно пытался скрыть. - Мы совсем недавно знакомы, и ваша услуга.. Она слишком...Она слишком для меня. Простите, и благодарю вас за все, - растерянно закончил писатель и поспешил удалиться от пытливого взгляда Фрэнка. «Это мы ещё посмотрим, что здесь слишком, а что нет», с незлой ухмылкой подумал хозяин собаки и вскоре тоже решил направиться к себе в каюту.
40 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник