Любовь зла?

R
В процессе
19
автор
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 2 709 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник

Будем знакомы

Настройки
      Наверное, она могла бы стать новой Орлеанской девой, поскольку характер ее далеко не соответствовал стандартам того времени. Она могла бы уже много раз гореть на костре за свою выразительную внешность и умение читать. Однако, ни тому, ни другому не суждено было сбыться.       Рожденная в семье парижских аристократов и воспитанная среди своих старших братьев, Луиза рано научилась ездить верхом и сражаться на саблях. "И как же подобное могло произойти?", - удивится мой читатель, и будет, несомненно, прав. В конце XV века, когда женщины и мужчины не были уравнены в правах, подобное развитие ситуации представить довольно сложно. Луиза была младшим ребенком в семье, и, к несчастью, ее мать скоропостижно скончалась сразу же после ее рождения. Отец девочки, занимавший неплохой пост в парижской ратуше, был не последним человеком в городе. Он много работал, но мало занимался воспитанием детей. А о том, как необходимо воспитывать девочку, он не имел ни малейшего представления. Местные служанки изо всех сил пытались вырастить из маленький бунтарки изящную девушку, которая понимала бы, что именно ждет ее в этой жизни. Однако, это получалось у них из рук вон плохо. Старшие братья Луизы, как и полагалось, получали неплохое для тех лет образование, и после долгих уговоров малышки научили ее чтению. Первая книга, которая попала в руки Луизы, оказалась Библией, которая, в последствии, была прочитана девочкой аж трижды, пока она наконец не добралась до иных произведений. Чтение стало главной отдушиной маленькой парижанки. Сочинения, в которых рассказывалось о чужеземных краях, будоражили Луизу, заставляя мечтать о долгих странствиях по миру.       Когда Луизе стукнуло пятнадцать, ее отец женился во второй раз, и у девушки появилась мачеха. Однако, она была совсем не похожа на тех злых теток, которые описываются в современных сказках. Напротив, мадам Аннетта прониклась к девочке, и, видя мальчишечий характер последней, решила во что бы то ни стало вырастить из нее достойную своего положения в обществе женщину.       И вот сейчас, перед тобой, мой читатель, та самая, только семнадцатилетняя Луиза, одетая в длинное платье из дорогой ткани, сопровождаемая мадам Аннеттой, уверенной походкой поднималась по ступеням Собора Парижской Богоматери, где должна была состояться очередная месса. Ветер трепал ее волнистые волосы цвета ржи, то и дело оголяя бледную и худую девичью шейку. Она была изящна и грациозна, и даже лишь по походке и осанке можно было бы распознать в ней аристократические черты. Прямо говоря, с первого взгляда Луиза выглядела как все девушки из высшего общества того времени, вот только ее прекрасные голубые глаза смотрели на мир совсем иначе.       Луиза вела себя на богослужении, как и обычно. Она пела гимны и делала вид, что усердно молится, однако мысли ее были заняты совсем другими вещами. Вот уже полгода отец и мачеха всячески пытались сосватать ей того или иного молодого человека, который был бы равен ей по социальному статусу. Девушке все эти претенденты на ее сердце были неприятны и скучны. Имея широкий кругозор благодаря прочитанным книгам, она зачастую ставила юношей в тупик своими разговорами, за что неоднократно получала выговоры от отца. -Нечего умничать, ведь ты женщина. Твой удел - родить здоровых детей, да побольше, - говорил он, - будешь и дальше так себя вести - останешься старой девой. Не смей позорить мое имя! Мадам Аннетта тоже была не в восторге от подобного расклада, ведь она прикладывала колоссальные усилия для того, чтобы выдать Луизу за самого достойного жениха.       Так вот, вернемся к мессе, на которой и была наша главная героиня. Неожиданно для самой себя Луиза перевела опущенный в пол взгляд на того, кто вел сие богослужение. Перед ней предстал молодой мужчина. Черты его лица были через чур острыми, но это не делало его менее привлекательным. Он был высок ростом и хорошо сложен для служителя церкви. Было и еще кое-что, что заставило сердце Луизы буквально сделать сальто внутри груди – его голос. Он был столь глубоким и чарующим, что девушка готова была слушать его вечно. -Дорогая моя! – шепнула мадам Аннетта и дернула падчерицу за подол. Все прихожане уже опустились на колени, кроме Луизы. Девушка отчего-то сильно покраснела и тут же последовала примеру мачехи.       Оставшееся время мессы Луиза бросала короткие, заинтересованные взгляды в сторону мужчины, и готова была поклясться, что никогда раньше не видела его в этом соборе. Она встретила его снова после окончания службы у выхода из Собора Парижской Богоматери, он общался с прихожанами. -Господин архидьякон, очень рада с вами наконец познакомиться, - мадам Аннетта присела на колени перед мужчиной и поцеловала его руку, тот в ответ перекрестил ее, - желаю вам успехов на новой службе. Мужчина коротко кивнул. -А это моя падчерица, - Аннетта за руку подтянула к себе раскрасневшуюся вновь Луизу. Невинный взгляд голубых глаз впервые встретился с суровым, но заинтересованным взглядом архидьякона, отчего у Луизы почему-то перехватило дыхание. Несколько секунд она стояла неподвижно, не в силах сделать какое-либо движение – такой силой и могуществом сквозило от мужчины. Наконец, она все же опомнилась, опустилась на колени и коснулась губами его ладони. -Очень рада, святой отец, - смущенно прошептала Луиза, перед тем как подняться и направиться к выходу за своей мачехой. Архидьякон лишь проводил юную особу взглядом, но так и не произнес ни слова. -Дорогая моя, какая-то ты сегодня странная, - мадам Аннетта с беспокойством взглянула на спешащую за ней девушку, - что тебя беспокоит? Луиза лишь отрицательно покачала головой. -Простите меня, наверное, это из-за того, что сегодня я слишком рано проснулась, - произнесла девушка. -Ну полно, Луиза. Мне нужно успеть заглянуть к мадам Бернар, обсудить некоторые вопросы, а ты отправляйся домой, - улыбнулась женщина, - наш кучер остался ждать на прежнем месте, - Аннетт повернулась к служанке, которая смиренно стояла подле, - Джули, а ты проводи Луизу домой, да напомни повару, чтоб сегодня подали ужин на час раньше! -Я тотчас отправлюсь домой, - Луиза сделала короткий реверанс и, чуть придерживая подол платья, зашагала в ту сторону, где должен был ждать ее экипаж. Джули последовала за ней.       Девушки пересекли площадь, однако в оговоренном месте экипажа не оказалось. Джули осмотрелась по сторонам, но кучера нигде видно не было. -Мадам Аннетта будет крайне расстроена, когда узнает, что Генри уехал без своей госпожи, - с долей нервозности произнесла Луиза. Джули лишь боязливо опустила глаза. -Милые дамы, случайно не ваш ли экипаж стоял на этом месте? Луиза обернулась. Восседая верхом на коне, сверху вниз на нее смотрел приятной внешности молодой мужчина. -Ах, капитан Феб, это вы, - девушка, пряча глаза от солнца, приставила ладошку ко лбу, - что же стало с нашим экипажем? -Я попросил вашего кучера встать на другое место, вон там, потому что тут стоять запрещено, - Феб де Шатопер наконец спешился и подошел к Луизе. -Джули, иди, скажи Генри, чтобы подъехал сюда, я не собираюсь бегать за экипажем по всей площади, - девушка посмотрела вслед служанке и, когда она чуть отдалилась, повернулась лицом к капитану. -Так какой же это такой закон запрещает оставлять тут карету? – с ухмылкой спросила она. -Ну вообще это сказано в… - Феб ненадолго замешкался, но затем решил быстро сменить тему, - а знаете что! Вы сегодня выглядите еще прекраснее, чем обычно! Луиза слабо улыбнулась. Феб уж было подумал, что его нехитрый фокус вновь сработал, но он слишком рань радовался. -Простите капитан, но кажется ваши чары на меня не действуют, - услышав звук лошадиных копыт, девушка обернулась, - ах, а вот и Генри! Что ж, приятно было вас встретить, капитан Феб, - Луиза присела в реверансе, - я даже сделаю вид, что забыла о том выдуманном ВАМИ законе. Феб тоже сделал поклон. -Надеюсь на скорую встречу с вами, красавица! -В следующий раз, чтобы поговорить со мной, можете не переставлять мою карету в другое место, - холодно ответила Луиза.       Быть может, тебе, мой читатель, покажется странным то, с какой легкостью капитан терпел подобные резкости от женщины, но я открою тебе небольшой секрет. Феб де Шатопер за свою жизнь повидал десятки девушек и женщин, но ни одна из них не могла устоять перед его чарующей улыбкой и приятными комплиментами. Все они были совершенно не похожи на Луизу, и это, несомненно, лишь подогревало внутри него интерес.
19 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)