ID работы: 10712393

Good Morning, папа!

Гет
NC-17
Завершён
334
Горячая работа! 288
автор
Anna_Shelest бета
Anet Water гамма
Размер:
307 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 288 Отзывы 124 В сборник Скачать

Время для ответов

Настройки текста
      Они вошли в больничное крыло последними. Нимфадора и Рейчел остались за дверьми, дожидаясь подростков.       — Ох уж эти очередные воссоединения семьи Снейп! — недовольно проговорила мадам Помфри, глядя на Кловер. Как и всегда она не желала видеть гостей своих подопечных. — Посидите тут пока. И ни звука! — крикнула напоследок целительница, скрываясь за одной из ширм.       Тихонько рассмеявшись, Кловер и Альберт заняли одну из свободных коек. В чём-то она была права.       Вопросов у юноши было много и, вероятно, ответы на эти вопросы знала сестра. Через несколько кроватей своей очереди дожидался и Григор. Очевидно, он настолько сильно занят был своими мыслями, что вовсе не заметил прибавления в их рядах пострадавших. Либо делал вид, что не заметил и лишь старательно прислушивался. В любом случае ни Кловер ни Григор не знали как начать разговор после второго Тура. Кловер узнала о возможных тайных желаниях Янчева. Он же в свою очередь подвёл её, выставив почти в обнажённом виде. Слов не находилось, и времени тоже.       Кинув скользящий взгляд на Григора, Кловер быстро пересела на соседнюю койку напротив брата и спиной к Янчеву. «Не до этого сейчас…» — отметила про себя мисс Снейп и подняла взгляд на Альберта, готовясь к вопросам.       — Что в итоге произошло? — тихо спросил Принц. Этот вопрос мучил его всю дорогу от Квиддичного поля до Больничного крыла.       — Постараюсь объяснить… — сложив ладони, Кловер прижала их губам. Вываливать всё вот так на уставшего чемпиона ей не хотелось. Да и к тому же это были лишь её догадки, несмотря на то, что она сидела не так далеко от родителей.       Массивные двери вновь раскрылись, пропуская ещё двух подростков. Зная, как целитель Хогвартса не любит ни в чём не нуждающихся посетителей, Тедди и Виктуар почти бесшумно прошли к друзьям. Напряжение, царившее в помещении, заставило и их погрузиться в тишину. А «молящийся» жест Кловер не сразу дал им понять, что происходит.       — Видишь ли… — с трудом начала Снейп. Оторвав ладони от губ, она отчаянно искала поддержки в лицах Виктуар и Тедди. — Те два испытания с твоей… маггловской мамой и зеркалом…       — Да, мама превзошла саму себя, — неуверенно усмехнулся Принц. — Это действительно было сложно.       — Только вот, это не её заслуги, — хмыкнула Виктуар, деланно поправляя выбивающийся локон и ловя суть разговора. — Твоя шизанутая подружка-психолог спёрла у неё идею.       — То есть? — взгляд Альберта скакал с одного друга на другого, в поисках ответов.       — Всё так, — покачала головой Кловер. — Мама не хотела, чтобы на этом Туре были иллюзии, тем более столь… глубокие… И мама очень злится на неё за это. Не из-за того, что первоначально это была задумка мамы или за то, что она воспользовалась методикой без разрешения.       — Но в чём тогда проблема? Я не понимаю. Мама же делала то же самое на первом Туре.       — Всё дело в тебе, Ал, — подхватил Тедди. Сложив руки на груди, он лопатками упёрся о стену. — У нас у всех сложилось ощущение, что тебя настраивают против нас. И будь ты полным дураком, то повёлся бы на это.       — Поэтому мама так злится, — глубоко вздохнула Кловер. — Одно дело, когда ты знал, ну, или догадывался, что это иллюзия. Но когда тебя сначала сталкивают с твоим болезненным прошлым, а следом ты сам себя настраиваешь против других – это совсем другое.       Больничное крыло вновь погрузилось в напряжённую тишину. Логика в этом была. Действительно, Эрин столкнула на первом этапе с людьми, которым он больше всех доверял. Но со своим собственным Я… Кому как не себе ты доверяешь полностью? Ошибка Бэрроуз была в том, что Альберт сам не до конца разобрался, кто он есть на самом деле. Более того с иллюзорными чарами он сталкивался не в первый раз. А когда ты ещё и знаешь, что это не больше, чем испытания – всё встаёт на свои места и не важно, кто и что тебе говорит.       — Григор! — зашипел Альберт, стараясь привлечь внимание соперника. — Эй! Янчев! — но когда и на этот раз чемпион Дурмстранга не обратил на него внимания, Принц, схватив подушку, отправил её точным попаданием в спину соперника. — Григор!       Недовольно обернувшись на компанию, Григор осмотрел их всех с ног до головы. Посуровев, он кивнул головой, немо спрашивая, что им нужно. Подвинувшись ближе к краю и наклонившись через железный бортик кровати, Альберт задал интересующий его вопрос:       — Как ты справился с зеркалом?       Секундная тишина. Кловер, Виктуар и Тедди громко рассмеялись, вспоминая, как именно болгарин прошёл этот этап «Куба».       — Тихо! — донёсся из-за ширмы недовольный голос мадам Помфри. — Здесь Больничное крыло, а не Большой зал!       Сцеживая тихие смешки в ладони, подростки старались успокоиться. Между тем, Григор, сузив глаза, поднялся со своей койки. Бесшумно и неспешно он направился в сторону компании, словно грозовая туча.       — Никак, — хмуро ответил Янчев, нависая над соперником. — Оно несло какую-то чушь, — расслабившись, он пожал плечами. — Так что, просто выбил дверь.       — Серьёзно? — засомневался Принц. — Так можно было?       — Чётких указаний не было. Я прошёл Лабиринт. Какими путями – неважно. К тому же, — окончательно расслабившись, он прикрыл глаза. — Если не дисквалифицировали, то значит можно.       — В начале года, мама говорила, что для третьего Тура ещё ничего не готово, — начала свою мысль Кловер. — Вы уже думали, что там может быть?       — Ничего хорошего, — в один голос отозвались соперники, после чего вся собравшаяся компания звонко рассмеялась.       — Последнее предупреждение! — крикнула мадам Помфри, не высовываясь из-за ширмы. — Вы отвлекаете меня от работы! Ещё хоть один звук – вылетите отсюда!       Буравя взглядом ширму, подростки, еле сдерживая смех, кидали заговорщицкие взгляды друг на друга. И пока друзья продолжали усмехаться, Альберт неожиданно стих. В голове снова всплыл пронзительный крик Кларисс. Кинув ещё один взгляд на ширму, он решился спросить:       — Что случилось с Кларисс?       — Ей не повезло с самого начала, — поникла Кловер. — С первым заданием она справилась быстро, но на втором ей попался Боггарт. И это не самое худшее.       — Не справилась с ядами, — подытожил Люпин.       — Среагировали быстро, но пока ничего не ясно, — добавила Виктуар. — Грубо говоря, она и так полумёртвая, так что навряд ли что-то серьёзное может быть. Так нам, по крайней мере, сказали.       — Тебе наверняка это должно быть известно, — хмыкнула Кловер, намекая на принадлежность подруги к Вейлам.       — Прости, но ни меня, ни мою мать не пытались отравить, — пожала плечами Уизли. — Твои обвинения – беспочвенны.       На секунду Кловер замерла. После слов Виктуар, в её голове скользнула очередная догадка. Сопоставив в голове приватный разговор с Бэрроуз и испытание брата, ей показалось, что в её голове сложился паззл.       — Она стравливала нас всех! — ошеломлённо пролепетала Кловер, поднимая глаза на Альберта. — Заставила усомниться в родителях! В друг друге! Чтобы мы отдалились!       — Кто? — недоумённо переспросил Тедди. — Кларисс? Виктуар?       — Бэрроуз! — в один голос воскликнули Альберт и Кловер.       — Я предупреждала! — разозлённая мадам Помфри вышла из-за ширмы. — Выметайтесь отсюда! Чемпионам надо отдохнуть!       Повторять дважды не пришлось. Всем своим видом целительница не на шутку им угрожала ни то физической расправой, ни то жалобами в вышестоящее руководство. Подорвавшись, Тедди, Кловер и Виктуар поспешили покинуть помещение.       — Кловер! — у самой двери окликнул её Альберт. — Если твоё обещание всё ещё в силе, то завтра!       Понимая всю серьёзность ситуации, сестра нахмурилась и быстро закивала. Этот разговор должен состояться. Случись хоть конец света, но им необходимо знать всю правду. И сейчас они настроены куда решительнее, чем месяц назад.

***

      — Да! — рявкнул Снейп не оборачиваясь на стучащего.       Вечер после второго Тура однозначно не задался. Собрание, прошедшее чуть раньше, оставило неизгладимый след. Новые задачи для третьего Тура, казались просто невыполнимы. Всё придётся начать с самого начала. Больше всего Северуса волновало состояние супруги. Она ни в какую не шла на контакт. Эрин как никогда требовалось время для того, чтобы побыть в одиночестве и привести мысли в порядок. И ему пришлось отпустить её, взяв обещание с Поттера, что он не потеряет её из виду ни при каких обстоятельствах.       Но надежда на то, что этот адский вечер окончен — канула в небытие, как только гостья открыла рот.       — Какой радушный приём, — ядовито заметила Бэрроуз, проходя вглубь личных покоев.       — Для чего вы здесь? — без доли интереса спросил Снейп. Присутствия психолога, ему точно на сегодня хватило. Она постоянно бросала на них неоднозначные взгляды во время Тура и на собрании.       — Конечно же, поговорить, — усмехнулась она. — О тебе. Об Эрин. Может быть, — Эмбер, закатив глаза, покачала головой, — раскрыть глаза на то, что происходит.       — Конкретнее... — процедил сквозь зубы декан Слизерина.       — Правда ли, что породистых сук, забирают ещё щенками? Кажется, именно в этом ты преуспел, — хмыкнула Бэрроуз, сузив глаза. — И забрал лучшую.       — Это намёк?       —Констатация факта, — усмехнулась она. — Ты ведь знаешь, что я наблюдаю за ней не первый год. Все её действия, её хладнокровность, её поступки — это полностью твоё отражение. Твоё воспитание. Не спорю, это очень удобно. Но кто она без тебя? Ответ прост: никто. Напуганный ребёнок, не знающий что ему делать.       — Я думаю, этот разговор стоит прервать, — повернувшись к ней лицом, он удостоил её холодным взглядом. — Во избежание непреднамеренных действий. В частности с моей стороны.       — У-у-у... Звучит опасно. Я люблю опасности, — передразнивала его психолог. — Ты так сильно привязался к ней, что не замечаешь очевидного. Ах, да... — Бэрроуз сделала вид, будто что-то вспомнила. — Эта выстраданная, всепоглощающая любовь. Как я могла о ней забыть, — поправив очки, она медленно начала приближаться к своей цели. Каждое её слово сочилось убийственным ядом, проникая в сознание и отравляя его, разносилось по венам к самому сердцу. — Только любовь приходит и уходит. И дети в своё время тоже уйдут. И тогда ты, образно говоря, останешься один на один с собой, со своим отражением. Сможешь ли ты вытерпеть самого себя? Я уже знаю, что нет. Что же станет с тобой, когда Эрин всё поймёт? Разлюбит тебя? Уйдёт? — приблизившись вплотную, она прошептала ему в самое ухо: — от тебя не останется ни-че-го. А этот день обязательно придёт.       — Это маловероятно, — так же тихо ответил Северус. — И даже если такое произойдёт, это её право. Без меня, Эрин — сильная женщина и могущественная волшебница, которая в состоянии справится с любой опасностью, — сделав шаг назад от нежеланной вечерней гостьи, он уже более угрожающим тоном продолжил: — И не советую вам приближаться ко мне и моей семье слишком близко. Это может быть очень опасно.       — Ты обязательно вспомнишь мои слова, когда придёт время, — вновь едко усмехнулась Бэрроуз. — И это время придёт быстрее, чем ты думаешь.

***

      На удивление, утро после второго Тура было весьма спокойным. Никто не рвался в тяжёлые двери Больничного крыла, чтобы узнать первыми все подробности их испытаний, услышать откровения созданные из их страхов или прошлого. Возможно, всё это благодаря своенравному характеру мадам Помфри, охраняющей свои владения. Или может из-за мракоборцев, которые стойко дежурили у самых дверей. Как бы то ни было, утро Альберта длилось очень долго в безмятежном сне.       Однако, ощущение, что на него кто-то смотрит, не продлило его сон дальше полудня. Приоткрыв глаза, он, судорожно вздохнув, резко отодвинулся назад, едва не ударив лбом зависшую над его лицом соперницу. Словно любопытный ребёнок она с упоением рассматривала лицо Принца. Такой взгляд несколько тревожил самого Альберта. Но когда француженка начала придвигаться ближе, чемпион Хогвартса стараясь отодвинуться в сторону лишь свалился с кровати, чем несомненно привлёк внимание.       — Мисс Ратте, вернитесь в свою кровать, — ласково проговорила мадам Помфри, подходя к кровати Принца.       Сверху послышался тихий скрип кровати. Лёжа на холодном каменном полу, Альберт повернул голову в сторону, наблюдая за тем, как босые стопы полувейлы опускаются на пол, а затем семенят в сторону противоположных коек, с глухим звуком.       — Мистер Принц, надеюсь, вам удобно и это не настойчивое желание переохладиться в день выписки! — укоризненно заметила целительница, ставя на прикроватную тумбочку пузырёк с зельем.       Повернув обратно голову, Альберт шумно вздохнул и поднял руку вверх с поднятым большим пальцем. Потерев глаза, он ещё раз кинул взгляд в сторону босых ног убежавшей соперницы, перед тем как подняться. Стоя чуть за ширмой, Кларисс от холода потерла одну ногу о другую. Не на такое пробуждение он рассчитывал.       — Что с ней? — поднявшись на колени, Альберт облокотился о свою койку, наблюдая за тем, как чемпионка Шармбатона выглядывает из-за ширмы.       — Тронулась немного, — послышался смеющийся голос сестры. Очевидно, её забавляла эта ситуация.       Только сейчас Принц обратил внимание на Кловер, сидящую рядом с Григором. Как долго она здесь была – он не знал. Скорее всего, с самого утра. И судя по хорошему настроению, они наконец, решили все свои вопросы.       — Мисс Снейп, не говорите ерунды! — отозвалась мадам Помфри, направляясь к своей подопечной. — У неё просто стресс! Это пройдёт!       Кларисс тихо хихикнула, глядя на Альбера, и, по наставлению целительницы, скрылась за ширмой. Если мадам Помфри права, то это не самые худшие последствия для француженки.       — После того как выпьете лекарство – можете быть свободны, мистер Принц, — добавила целитель Хогвартса, выглядывая из-за ширмы.

***

      — Ты в кое-то веки помирилась с Виктуар? — поинтересовался Принц у сестры, пока они держали свой путь в сторону подземелий. Он не мог об этом не спросить, вспоминая вчерашний разговор.       — Да, что-то вроде того, — неуверенно ответила Кловер. — Думаю, сыграло много факторов, начиная со Святочного бала. Тедди ей рассказал, что это я его отправила с приглашением к ней. Плюс моё появление с Григором. Наверное, где-то, что-то в её мозгу щёлкнуло и встало на место и она, наконец, перестала видеть во мне соперницу. Как-то так.       — Прости, кажется, я много пропустил… — неловко проговорил Альберт, потирая затылок.       — Ты не виноват. У тебя совершенно другие заботы сейчас, — пожала плечами Снейп, останавливаясь у двери.       Подняв руку, девушка тихо постучала, в надежде, что за дверью кто-нибудь есть. Получив еле различимое: «Войдите!», брат и сестра приоткрыв дверь проскользнули внутрь.       — Я зайду позже, — проговорила Нимфадора, заметив в дверях крестницу.       И снова у Альберта и Кловер появилось стойкое ощущение, что что-то здесь не так. Это было видно по напряжённым лицам родителей и уставшей Нимфадоре. Больше суток метаморф провела на ногах, не надеясь даже на пятиминутный отдых. И всё же маленькая улыбка мелькнула на её губах, когда она обернулась к подросткам. Вдобавок, проходя мимо них, она подмигнула им. Может быть, миссис Люпин сама подготовила родителей к столь непростому разговору. Как-никак она чаще родителей находилась подле детей и, вероятно, слышала каждый их разговор.       — Доброе утро, — издалека начал Альберт, садясь на край кожаного дивана, словно для того, чтобы успеть вовремя уйти.       — Ты хотел поговорить, — сразу перешла к делу Эрин, садясь в кресло напротив сына. — О чём? — взгляд серебристых глаз внимательно изучал каждый миллиметр лица Альберта.       Между тем, тёмные глаза отца с той же внимательностью изучали дочь. Под пронзительным взглядом, Кловер неловко начала поправлять свой внешний вид. Но отца это мало волновало. Сидя за столом, он, сцепив руки в замок возле губ, дожидался, когда дочь вновь поднимет на него взгляд. И когда это произошло, он лишь кивком в сторону указал ей занять место рядом с братом.       — О подсказках, — быстро ответил Принц, не решаясь перейти к самому интересному вопросу. — Моя подсказка касалась только ядов?       — Не совсем, — тут же отозвалась миссис Снейп, наблюдая за тем, как и дочь, садится напротив. — Но вы вдвоём отлично с ней справились. Я не была уверена, что именно они тебе попадутся, как и первое задание могло быть абсолютно другим. И, тем не менее, — улыбнувшись, она перевела взгляд на Кловер. — Аконит.       — Входит в Волчье противоядие! — ошеломлённо воскликнула слизеринка. — Ну, конечно! И оно же похоже на цветки люпина!       — А что на счёт зеркала? — перевёл тему Альберт.       — Я не берусь уверенно утверждать, так как это была не моя подсказка, — задумчиво протянула Эрин. — Но, думаю, в обоих соображениях мисс Ратте была права. Это и то, что связанно с вами самими и с вашими родственниками.       — Есть ещё третий вариант, — послышался голос отца. Поднявшись со своего места, он прошёл за спину матери и замер, положив руку ей на плечо. — Бой с самим собой.       — Я думал, вы, как-то согласовывали задания, — нахмурился Принц.       — Хотелось бы, что бы так оно и было, — понурёно отозвалась Эрин. — Но до самого Тура никто не знал, что будет. Профессор Тодоров и мадам Максим боялись, что мы откроем тебе все испытания второго Тура. Потому после первого Тура – испытания готовились заново в строжайшей секретности. У каждого из профессоров – было своё задание.       — Потому что вы – мои родители? — вновь поинтересовался Альберт       — Верно, — напряжённо кивнул Северус. — Во избежание проблем – Тур готовился с нуля. Но испытание с иллюзиями и зеркалом – стал и для нас… неожиданностью, — на последнем слове голос отца понизился на несколько тонов.       Альберт и Кловер переглянулись, мысленно решая, с чего стоит начать. Но такое поведение детей лишь породило вопросы у родителей.       — В чём дело? — осторожно поинтересовалась Эрин, стараясь не спугнуть детей.       — Кто такой Хардинг? — резко выдала свой вопрос Кловер, оборачиваясь на родителей.       Теперь настала очередь Северуса и Эрин напряжённо переглянутся и задаться вопросом, как много их дети знают. Началась ходьба по тонкому льду. Опасения Эрин подтвердились. Её дочь действительно всё подмечает. И перед ней сейчас стоял сложный выбор: либо аккуратно замять тему, либо вывалить всё.       — Начнём с того, что ты знаешь о нём сама? — взял ситуацию в свои руки Северус.       — Н-ничего! — заикаясь, проговорила Кловер. Под пристальным холодным взглядом отца она покачала головой. — Ничего, кроме того, что эта Бэрроуз упоминала о том, что мама с ним в ссоре!       — В ссоре?.. — повторила Эрин.       Прижав руку к губам, миссис Снейп поднялась из кресла. Казалось, ещё чуть-чуть и она упадёт без чувств. Но, тем не менее, она медленно подошла к столу. Страх новыми волнами подкатывал к груди и будто тугим обручем сжимал лёгкие. Опустив руку, она с силой сжала край стола.       — Найдите Бэрроуз! — проговорил в рацию Северус, подходя к супруге.       — Принято! — тут же донёсся ответ из рации.       — Мам?.. — тихо позвала Кловер, медленно поднимаясь со своего места.       Столь неоднозначная реакция, натолкнула детей на мысль, что в чём-то они были правы. И даже не представляли насколько.       — Хардинг Хутен, был главным врачом Больницы святого Мунго, — тихо начала миссис Снейп. Слова давались с большим трудом. Как бы она ни старалась выглядеть в глазах детей стойкой и уверенной, всё это рушилось под собственным страхом и тёмным прошлым. — Пользуясь своим положением, он постоянно подвергал насилию своих подчинённых, в том числе и Бэрроуз.       — Но… — начал Альберт, поднимаясь следом. — Ты ведь сама работала там…       — Я была его последней жертвой… — зажмурившись, выдавила Эрин, прежде чем оказаться в успокаивающих объятьях мужа.       Тишина, окутавшая кабинет, была наполнена болью, состраданиями и новыми вопросами, которые Кловер и Альберт не решались задать.       — В день, когда тебя нашли, — старалась продолжить миссис Снейп, унимая дрожь и еле повернув голову на сына.       — Мы успели вовремя, — тихо добавил Северус. — Только благодаря тому, что миссис Люпин предупредила Министерство и меня. После этого он был осуждён на пожизненное заключение. Так мы думали…       — Думали?.. — переспросила Кловер. — Он сбежал?       Но Эрин, выбравшись из крепких мужских рук, покачала головой. Стараясь придать своему голосу как можно больше уверенности, она заговорила:       — Он воспользовался новым законом Министра магии. Его амнистировали. Визенгамот решил, что не так уж он и опасен, тем более, что заявления против него были отозваны.       — Но вы так не считаете? — задал вопрос Принц.       — Были сомнения, — добавил Северус, сузив глаза и складывая руки на груди. — И они подтвердились, когда он проник сюда после Святочного бала, несмотря на круглосуточное наблюдение мракоборцев. Его ищут.       — Поэтому была усилена охрана, — ошеломлённо произнесла Кловер. — Но… — замешкавшись, она старалась правильно сформулировать вопрос. — Если Бэрроуз была… я хочу сказать… Как они связаны? То есть… почему она его оправдывает? Вернее, защищает и говорит, что «ничего криминального»?       — Я была уверена, что их ничего не связывает, — немного помолчав, ответила Эрин. — Так мне казалось. Мы были с ней в одной лодке и, наверное, именно это сыграло на моём неком доверии к ней. Когда она тебе это сказала?       — На Святочном балу, — покачала головой девушка. — Я не думала… Что это что-то серьёзное… прости… Я должна была прийти раньше…       Вздохнув, Эрин подошла к дочери, и мягко подняв её лицо за подбородок провела рукой по тёмным волосам.       — Отчасти это моя вина. Я думала, что если ничего не скажу вам, то вы будете в безопасности, — нежно коснувшись губами лба дочери, Эрин подняла взгляд на сына. — Я не всегда бываю права. И это тот самый случай.       — Вы сказали, что он приходил сюда, — осторожно начал Альберт. — Для чего?       — Ищет мести, — ответила миссис Снейп, отпуская Кловер. — Из-за меня его посадили. Я натравила на него мракоборцев. Я так думаю. Но в реальности никакой угрозы от него не последовало, не считая того, что он исчез. Поэтому, я хочу, чтобы вы двое были предельно осторожны. И не…       — Мы обыскали всё, — послышался голос из рации. — Её нигде нет. На карте тоже.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.