Lessons in Grace and Decorum/Уроки изящества и этикета

Перевод
R
Завершён
3874
14
переводчик
Lucipurr бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
166 страниц, 0 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3874 Нравится 365 Отзывы 1478 В сборник

Глава 16

Настройки
ПОСТЫДНЫЙ СЕКРЕТ ГАРРИ ПОТТЕРА! Он победил Темного Лорда, но сможет ли он победить свои темные желания? Этим летом Мальчик-Который-Выжил попал в заголовки новостей после того, как встал на защиту подростка Пожирателя смерти, Драко Малфоя. Как ни странно, он согласился наложить на себя недавно разработанные узы Узника, чтобы спасти молодого, привлекательно слизеринца от Азкабана. Источник близкий к Поттеру недавно сообщил, что, возможно, двигали им далеко не благородные мотивы, как казалось вначале… — Поттера отчаянно влечет ко мне, — заявил Драко Малфой в эксклюзивном интервью Пророку. — Ему мерзко от этого, но он ничего не может с собой поделать. Восемнадцатилетний Драко Малфой был признан виновным в десятках воистину чудовищных преступлений, включая использование проклятия круциатус для пыток одиннадцатилетних детей. — Я думаю, всему виной нездоровое притяжение, — прокомментировал анонимный источник близкий к Поттеру и Малфою. — Малфой мерзкий, и Поттеру это нравится… В ушах Гарри звенело. Его лицо пылало так, что хотелось содрать с себя кожу. Драко сел рядом, внимательно наблюдая за ним. — О, Гарри!.. — сочувственно вздохнула Гермиона, но он проигнорировал её. Все таращились на него в то время, как он пристально смотрел лишь на Драко. — Драко, — произнес он, стараясь оставаться холоднокровным. — Скажи правду, ты давал интервью Пророку? — Да, — ответил Драко. В голове Гарри словно что-то взорвалось. Он схватил Малфоя за воротник и потащил его за собой. Труда это особого не составило, так как Малфой был невероятно легким и хрупким, словно дряхлый старик. Крепко держа его за ткань мантии, Гарри покинул Большой зал. Малфою ничего не оставалось, кроме как следовать за ним. — Гарри! Это была Джинни. Она бежала так быстро, как только могла, чтобы не отставать от них, пока они шагали по коридору. — Он признался, — прорычал Гарри. — Он обратился в газеты. — Не делай ему больно! — умоляла Джинни. — Я причиняю тебе боль, Малфой? Тот отрицательно покачал головой. — Подожди и поговори с ним, когда остынешь, — пыталась вразумить его Джинни. — Нет! Я поговорю с ним прямо сейчас, потому что он, блять, предал меня! — Не делай ему больно! — вновь попросила Джинни. — Я не собираюсь нахуй делать ему больно! Он сделал мне больно! — Я знаю, — с сожалением произнесла Джинни. — Я тоже разочарована. Малфой выглядел так, будто вот-вот расплачется. Гарри не собирался его жалеть. Не собирался. Он оттащил Малфоя от Джинни в их гостиную. Она не последовала за ними внутрь. Когда дверь захлопнулась, он впечатал Малфоя в стену с такой силой, что тот ударился об неё с глухим стуком. — Я верил тебе! — взревел Гарри. Хуже всего было то, что Гарри по-прежнему тянуло к нему, даже сейчас. Хотя всё, что между ними было, оказалось ложью. А Малфой как был, так и остался жестоким коварным ублюдком, который издевался над ним почти всю его жизнь. — Почему ты это сделал? Говори правду! Малфой открыл было рот, чтобы что-то ответить, но в его глазах мелькнуло нечто, похожее на ужас. Он вновь закрыл рот. Спустя пару секунд наказание вступило в силу. Гарри по-прежнему держал его, и поэтому смог почувствовать, как каждый мускул на теле Малфоя напрягся и вытянулся. Но даже если бы он не держал его, то он бы сразу понял это по его мучительному крику. — Стоп! Тебе не нужно мне рассказывать. Малфой обмяк в руках Гарри. Гарри отступил. Не сделай он этого, и они бы просто стояли, обнявшись. Без поддержки Гарри, Малфой осел на пол. — Мерлин, — робко выдохнул он. — Когда ты это делаешь, мне больнее. — Почему ты не хочешь рассказать мне? Малфой лишь покачал головой, прижимая к груди свои дрожащие руки с длинными пальцами. Гарри не станет сострадать ему, не станет. Сострадание к нему — это изначальная причина, из-за которой он оказался в ловушке. — Вот, чем ты занимался в моей комнате, не так ли? Малфой кивнул, и Гарри глухо хохотнул. — Ты сказал мне, что не расстроился из-за того, что я написал список. Ты был просто разочарован, что не нашел на меня компромат, верно? Малфой отрицательно покачал головой, и Гарри подавил в себе порыв приказать ему говорить правду. — Что тогда? — Я был расстроен из-за того, что совершил всё это! — объяснил Малфой. — Всё, что в списке... я даже не мог вспомнить большинство из того, что натворил… Как много ещё плохого я сделал? Внезапно на подкорке сознания прозвучали недавние слова Драко: «Когда ты это делаешь, мне больнее». Гарри уставился на Драко, голова которого опустилась так низко, что почти лежала на краю камина. Он вспомнил то, как смиренно Драко ответил о статье; о том, как в его глазах отразилась глухая тоска, когда Джинни сказала, что она разочарована в нем; о его отказе ответить на простой вопрос, предпочтя этому пытку. Ничего не складывалось. — Зачем тебе так поступать? — размышлял Гарри вслух, не задавая вопрос конкретно Драко. — Тебе это не выгодно. Эта статья не выставляет тебя в лучшем свете. Драко поднял голову, чтобы посмотреть на него. Желудок Гарри сжался от того, какой панический страх он увидел в его глазах. — Если я скажу тебе сделать что-нибудь, что вызовет круциатус, сразу же предупреди меня, — велел он. — Я не хочу, чтобы это произошло. Драко стиснул зубы, но ничего не сказал. — Ты что-то скрываешь, — предположил Гарри. — Пожалуйста, — выдохнул Драко. Было непонятно, о чем именно он молил, будучи настолько испуганным. — Ты не можешь сказать мне, почему ты это делаешь. — Пожалуйста, — вновь повторил Драко. Гарри наколдовал стакан воды и протянул его Драко, который аккуратно взял его. — Спасибо, — поблагодарил он. Очевиден тот факт, что Гарри действительно верил в Драко. Он доверял ему. Или, скорее, он не мог себя заставить, не доверять ему. Он злился инстинктивно, потому что в эти дни и так был почти на грани от того, что Драко, как хамелеон, превращался то в прошлого себя, то обратно в того, в кого Гарри без памяти влюбился. Но когда Гарри взглянул на всё как бы со стороны, он перестал злиться на Драко. Не осталось сомнений, что что-то было не так. Драко бы не предал его — только, если бы у него не было выбора. Драко не выдал его в поместье, когда от этого зависела его жизнь. Драко не хотел причинять ему боль. — Мне очень жаль, что я так разозлился, — произнес Гарри. — Не извиняйся. Я – тот, кто продал тебя Пророку. Наверное, стоит добавить, снова. Я видел этот пункт в списке моих грехов за четвертый курс. — Я напугал тебя. — Ты всегда меня пугал. Даже, когда мы были детьми. Ты чертовски пугающая личность. — Я не хочу навредить тебе. Но мне необходимо кое-что проверить. Если это вызовет круциатус… Драко дернулся, но его лицо выражало стойкость. — Сделай это, — сказал он. Гарри глубоко вдохнул. — Отвечай мне только ложью. Как тебя зовут? Глаза Драко расширились, в них плескалась надежда, вперемешку со страхом. — Гарри Поттер, — ответил он. — Отлично, — произнес Гарри. — Почему ты пошел в Пророк? — Потому что… — Драко выглядел крайне испуганным. — Потому что… я ненавижу тебя. Он взглянул на Гарри, который успокаивающе улыбнулся. — Потому что я хотел причинить тебе боль… Потому что… До Гарри вдруг дошло, о чём ситуация с Драко напоминала ему: на втором курсе с Добби было практически то же самое. Он пытался дать Гарри подсказки, зная, что одна оговорка может привести к мучительному наказанию. Драко посмотрел на него почти умоляюще. — Потому что я хотел… — Ты не хотел, — перебил его Гарри. — Пожалуйста, — взмолился Драко, и это прозвучало, как предупреждение. — Кто-то управляет тобой. Но как они взломали узы? — Пожалуйста, не спрашивай меня ни о чем. — Мне нужно обсудить это с Гермионой. Прости, что разозлился. Я был несправедлив. Ты не заслужил этого. — О чем ты, черт возьми, толкуешь, говоря «не заслужил»? Словно я хочу получить то, что заслуживаю. Я и без того жалок. Гарри присел рядом с ним, уткнувшись лбом в его лоб. — Драко… – произнес он ласково. Драко издал мягкий, удивленный звук, который вызвал в Гарри желание зацеловать его до смерти. Но кто-то шантажировал Драко или делал что-то, что вызывало в нем такую панику. Ему было легче испытать круциатус, чем объяснить Гарри в чем дело. Поэтому Гарри должен был докопаться до истины. — Оставайся здесь, хорошо? Мне необходимо найти Гермиону. Я вернусь так быстро, как смогу. Мы разберемся с этим. Обещаю. — Ты не сердишься на меня, — изумился Драко. — Я вообще не должен был злиться. Мне следовало верить в тебя. Прости. — Верить? — Я скоро вернусь. Нам нужно поговорить с Гермионой, а ты не в состоянии пойти со мной. Как ты? Тебе не больно? — Отвали, Поттер, — злобно выплюнул Драко, и в голове Гарри что-то щелкнуло. Внезапные странности в действиях Драко, возникшие за последнее несколько недель. То, как он переходил от дружелюбного поведения к ужасно непредсказуемому. Это происходило какими-то непонятными рывками… Гарри предполагал, что причина в том дурацком поцелуе, но что, если это не так? Что произошло ещё примерно в то же время, что и поцелуй в пабе, и могло вызвать такую беспорядочную реакцию у Драко? — Обливэйт, — догадался Гарри. — Больше ничего не говори, — испуганно просит Драко. — Умоляю, Гарри… — Не буду. Он ласково прижался губами ко лбу Драко. — Скоро вернусь. Мы всё исправим. Я даю слово. Он поднялся на ноги, собираясь уйти, но глянул на Драко и снова присел, чтобы опять поцеловать его в лоб. Его переполняла такая сильная привязанность, что хотелось взять Драко на руки и крепко прижать к себе. Но времени не оставалось. Он бросил на Драко последний долгий взгляд и бросился из комнаты, чтобы найти Гермиону.

***

Стивен появился через минуту после ухода Гарри. Драко готов был поспорить, что тот выжидал под дверью. — Ты рассказал ему про свое интервью с Пророком? — Да, — ответил Драко, неуверенно поднимаясь на ноги. Ему всё ещё было дурно после круциатуса, который оказался куда сильнее, чем когда-либо со Стивеном, хоть и длился всего пару секунд. — Что он сказал? — Он был зол. — Он тебя наказал? — Он не такой человек. Стивен выглядел разочарованным. Драко знал, что Стивен кайфовал от мысли, что Гарри причинит Драко боль — физическую вместе с моральной. Стивен был бы в восторге от этого. — Что ещё он сказал? — Он хотел понять, почему я так поступил. — Что ты ответил? Драко надеялся избежать этого вопроса. Он приближал их к опасной территории: если Стивен догадается, насколько много Гарри понял, он просто убьет Драко и покончит с этим. — Я ничего не мог сказать, — осторожно ответил Драко. — Он велел мне говорить правду. Драко сразу сообразил, что для Стивена этого было более, чем достаточно. Его умные глаза пристально изучали Драко. — Он знает, что кто-то контролирует тебя. Драко никак не прокомментировал это. Стивен давно установил правило, что Драко обязан отвечать на его вопросы. Но, похоже, эта фраза под категорию вопросов не попадала. — Отвечай мне! — истошно взревел Стивен низким голосом. Драко отступил на шаг. Он понимал, к чему все шло. Волан-де-Морт никогда не был более жестоким, чем в момент отчаяния. — Он подозревает, — уклончиво выдал Драко и, хвала небесам, это было сочтено за правду. — Хорошо, — взволновано сказал Стивен. — Хорошо. Драко практически слышал, как крутятся шестеренки в его голове, как Стивен обдумывал замучить его до безумия, хоть это и случилось раньше, чем планировалось. — Он поймет, что это была насильственная смерть, когда вернется и обнаружит моё тело. — убежденно заявил Драко. — Единственный способ для тебя выйти сухим из воды, подстроить всё так, словно я нарушил одно из его правил по глупости или из-за упрямства. Стивен бросил на него оценивающий взгляд. — А ты сообразителен, — отметил он. — Жаль, что ты так просрал свою жизнь. Драко рассмеялся. — Мы согласны в двух вещах. Это практически делает нас друзьями, — съязвил Драко. — Заткнись, мать твою. Драко закрыл рот. Стивен сильно нервничал. Он сделал два глубоких вдоха, провел рукой по волосам и улыбнулся. — Точно, да. Замолчи. Не говори ни слова, не пиши, ни в коем случае не общайся жестами пока я не разберусь с этим. Притворись обиженным или что-то в этом духе. Или что-то в этом духе. Драко удалось скрыть забрезжившую надежду. Фраза «или что-то в этом духе» допускала множество интерпретаций. — Я собираюсь сломить тебя, Драко, — процедил Стивен. — И не мечтай, что Гарри Поттер спасет тебя. Он не спасет. С этими словами он покинул комнату. Драко улыбнулся. Люди были склонны недооценивать Гарри Поттера и ещё ни разу не оказались правы.
3874 Нравится 365 Отзывы 1478 В сборник
Отзывы (7)