Леди клана Харуно или она дочь Тсунаде

PG-13
В процессе
27
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 243 страницы, 84 941 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник

Часть 16

Настройки
В госпитале Конохагакуре но Сато       — Орсону, что там с операционной?       — Она полностью готова, Сакура-сама.       Они вошли внутрь, где пациент на столе уже был полностью готов к операции. Медсестры подготовили парня, тщательно помыли его, чтобы грязь не попала в рану и не вызвала воспаления. Его тело было покрыто синяками и ушибами, но больше всего пострадали кости левой руки и ноги — они были серьезно сломаны. Здесь уже стандартными методами помочь было нельзя, и ему грозило прощание с профессией ниндзя.       Но Сакура не могла такого допустить. Ведь Ли пережил уже столько всего, вытерпел столько боли и старался так много, чтобы в итоге стать инвалидом. Нет, Сакура не могла оставить его в таком состоянии. Она отбросила эмоции в сторону и начала анализировать, приводя свои мысли в порядок. Этот экзамен её выбил из колеи, она чувствовала себя нестабильно. Однако, собравшись, она приступила к операции. Несколько часов спустя.       — Ах, Хаку, — сказала Сакура, крепко обняв его. — Я думала, что у меня ничего не получится, что я совершу ошибку.       — Все хорошо, Сакура-сан, — успокоил её Хаку. — У вас все получилось, и благодаря вам он сможет продолжить карьеру ниндзя.       — Спасибо, Хаку, — сказала она. Они вышли из операционной, где их ждали Гай-сэнсей, Наруто, Забуза и Гаара, стоявший немного в стороне. Как только Сакура с Хаку вышли, на них сразу же набросился Гай с расспросами.       — Гай-сэнсей, пожалуйста, утихомирьте свой пыл.       — Извини, я просто… — но Гай не смог продолжить, так как его перебили.       — Переживаете за своего ученика, я понимаю. Я могу с точностью сказать, что с Ли все будет в порядке. Но ближайшие два месяца ему следует только отдыхать, так как кости были сильно сломаны. Ли придётся заново учиться ходить, и только месяц уйдёт на оформление костной и мышечной ткани. Ещё два месяца понадобится на полное восстановление. До тех пор ему не следует ни тренироваться, ни напрягать мышцы.       — Спасибо тебе большое. А можно мне его навестить?       — Сегодня, к сожалению, нет. Он очень сильно измотан и ему нужен покой, чтобы восстановить силы. Завтра вы можете его навестить, и он как раз придёт в себя.       — Ясно, спасибо ещё раз, — сказал Гай и ушёл, а к Сакуре подошёл Наруто с улыбкой.       — Сакура-чан, может тебе нужна помощь?       — Да, Наруто, помощь мне не помешает. Найди Орсона и вместе с ним подготовьте несколько лечебных трав и изготовьте пилюли, как можно больше. Заодно Орсон проверит, насколько хорошо ты знаешь лечебные травы.       — Хорошо, Сакура-чан, — и Наруто исчез.       — Ах, а теперь ты, — сказала Сакура, показывая на Гаара, который не ушел. — Пойдёшь со мной в процедурный кабинет, там я тебя осмотрю и проверю, целы ли твои кости.       — Сакура-сама, может, это поручить кому-нибудь из персонала? Вы недавно провели сложную операцию, вам нужно хотя бы немного отдохнуть, — беспокойным голосом сказал Хаку, действительно переживая за Сакуру. Он видел, сколько сил она потратила на лечение Ли.       — Тень, я отдохну позже. Сейчас нужно позаботиться об оставшихся пациентах. Некоторые из них клановые, и им необходим уход. Нам нельзя допустить, чтобы главы кланов возмущались, что мы не уделили должного внимания их детям. Кстати, у вас с Демоном тоже есть задание.       — Хм, и что за задание? спросил Забуза.       — Демон-сан, задание состоит в том, чтобы медперсонал не отлынивал от своих дел и прилежно выполнял свою работу, — сказал Хаку с улыбкой. От этого Забузе очень хотелось ударить его по голове, ведь он не верил в искренность этой улыбки. Однако он этого не сделал и пошёл вместе с Хаку искать лентяев.       — Ну что же, приступим к твоему лечению. Пошли, — сказала Сакура, и они направились в процедурный кабинет. Он находился недалеко, что было удобно. Открыв дверь, она надела халат и, подойдя к столу, достала папку. Глядя на Гаара, она сказала:       — Снимай верхнюю одежду и садись рядом со мной.       — Зачем мне снимать одежду?       — Я должна проверить, все ли в порядке с твоими костями и головой. От техники Лотоса остаётся много повреждений. Не стой столбом, раздевайся. Меня еще другие пациенты ждут, — сказала Сакура и стала что-то писать в папке. Гаара сел рядом, и Сакура начала его осматривать.       — Как я и думала, техника лотоса сильно тебя потрепала, и придется остаться на несколько дней. Иначе твое самочувствие может ухудшиться. Некоторые раны, может, и заживут, но на экзамене чуунина они могут открыться, и тебе станет только хуже. Никаких возражений, твое здоровье на первом месте. На данный момент я не знаю, куда тебя положить, так как ещё не знаю, сколько у нас свободных мест, — говорила Сакура, что-то записывая в папке. Гаара был в недоумении от того, что происходит: впервые кто-то говорит ему, что его здоровье на первом месте. Ему стало тепло на душе, ведь Сакура заботится о нём, а в её глазах нет страха, только забота и желание помочь.       — Что же, одевайся, и мы посмотрим, куда тебя можно положить, — Сакура вместе с Гаарой пошли в приемную, чтобы узнать, есть ли свободные палаты.       — Хм, в палате номер шесть есть свободная койка, но у тебя, Гаара, будут соседи. Отдельные палаты заняты более критическими пациентами, — говорила Сакура задумчивым видом. Гааре было всё равно, но также интересно.       — Мне всё равно, главное, чтобы они могли меня повеселить.       — Вот и хорошо, подожди немного, я провожу тебя в твою палату, — сказала она с улыбкой и стала быстро что-то писать в папке. Когда она закончила, они пошли в палату номер шесть, где лежали Киба с Акамару, Чоджи и ещё два человека. Как только Сакура зашла в палату, Киба хотел что-то сказать, но промолчал, увидев Гаару.       — Ребята, принимайте нового постояльца.       — А другой палаты не нашлось?сказал Киба, с опаской глядя на Гаару, который спокойно присел на свободную кровать.       — Другие палаты заняты более серьезными пациентами. Гаара побудет с вами пару дней, чтобы восстановиться. Я бы, конечно, отправила его лечиться на дому, но травмы, полученные в бою да ещё от техники лотоса, это не шутки, — строго сказала Сакура и вышла из палаты. Она направилась в свой кабинет, где могла немного отдохнуть. Прилегла на диван, закрыла глаза и уже хотела немного поспать.       — Сколько времени прошло с тех пор, как мы последний раз виделись, девчонка? раздался ехидный голос, который был ей очень знаком. Сакура открыла глаза, посмотрела на стол и увидела того, кого не ожидала увидеть.       — Дэймонс? с шоком в голосе сказала Сакура, смотря на кота, который властно сидел на столе.       — А кто ещё может быть, девчонка?       — Дэймонс! радостно сказала Сакура и обняла его. Кот, не ожидая такой реакции, был очень удивлен, но как только удивление прошло, стал выбираться из объятий Сакуры.       — Я, конечно, знал, что ты скучала и все такое, но не до такой же степени. Отпусти меня, девчонка.       — Ой, прости, я так рада тебя видеть! Мы ведь четыре года не виделись, вот я и соскучилась по тебе.       — Оно и видно. Четыре года, значит, мы не виделись… Хммм, а ты, девчонка, сильно изменилась: не только умная, да ещё сильная в придачу. А про внешность я вообще молчу, тебе красота досталась от обоих, — Дэймонс говорил это задумчивым взглядом и при этом рассматривая Сакуру. Она же была удивлена такому, ведь не каждый день получаешь комплименты от кота.       — Спасибо, конечно, но всё-таки, как ты здесь оказался?       — Уже не помнишь? Ты же сама меня позвала, вот я и здесь. Правда, пришлось немного подождать, пока ты освободишься.       — В смысле позвала? сказала Сакура, не понимая его.       "Уже не помнишь, как в Лесу Смерти, когда Орочимару хотел на нас напасть, ты сказала Дэймонс, помнишь?" — сказала внутренняя Сакура, и она сразу же вспомнила.       — Вспомнила, не прошло и полгода, — с сарказмом сказал он.       — Но это было два дня назад! Где ты всё это время был и почему раньше не появился?       — Видишь ли, когда я появился, оказался фиг пойми в каком лесу. Пришлось использовать нюх, чтобы найти тебя. Только вот какая незадача: я не знал твоего запаха, и пришлось мне бродить по этому лесу в поисках какой-то живой души. Аллилуйя, попались мне какие-то ниндзя, которые вывели меня к башне, где я все и узнал, и то, что вы проходите экзамен на чуунина и т.д. Искал я, значит, тебя, всю башню обшарил, и так и не найдя тебя, я решил подождать, когда начнется этот экзамен. Долго ждать мне не пришлось: все стали собираться в большом зале, где я тебя как раз и увидел. Да, тебя спутать вообще невозможно, ты единственная, кто с розовыми волосами ходишь! А вот как ты того экзаменатора уложила — это было что-то. А потом бои. Признаться, я был разочарован: не ту тебе противницу дали, не ту. Но парня того мне было жалко, его парень из песка сильно потрепал. Зато тебе в противники достался как там его… Миша или Меша.       — Мишарай?       — Да, он. А когда бой закончился, я за ним и увязался. Так и добрался до госпиталя, а потом уже и до твоего кабинета, — закончил свой рассказ Дэймонс. Сакура была очень удивлена, ведь получается, что он всё это время наблюдал за ней и даже не подошел. Вот же кот недоделанный!       — А почему ты сразу ко мне не подошел, а?       — Стало интересно, кем стал мой мастер, — сказал он и спрыгнул на диван.       — И только ради этого? Ты и даёшь, Дэймонс, ха-ха, — засмеялась Сакура, радуясь, что её друг наконец-то рядом. Но ей нужно было идти к пациентам, и Дэймонс решил пойти с ней.       — Нужно зайти к Хинате посмотреть, как она, — Сакура уже собиралась выйти из кабинета, когда:       — Сакура-сама! громко воскликнула Хана, вбегая, отчего Сакура буквально подпрыгнула с дивана и недоумённо посмотрела на нарушительницу покоя.       — Что случилось?       — Глава лаборатории Мишарай-сама и зам госпиталя Тень устроили драку возле палат с больными. Но всё обошлось благодаря Демону-сану, который быстро их утихомирил.       Сакура была в шоке. Только она отдохнула после тяжёлой операции, а тут уже драка. Она грустно вздохнула.       — Где они?       — В процедурном кабинете.       Сакура мгновенно вылетела из кабинета так, что даже не заметила удивлённого взгляда медсестры. Пробежав по коридорам больницы, она открыла заветную дверь.       — Сакура-сан? подали голоса. На акушерке сидели двое виновников, а Забудза печально вздыхал. Сакура подошла и ударила их по голове.       — За что? хотели они спросить, но передумали..       — Как мне это понимать? Вы хоть понимаете, что натворили? Особенно перед больными! строго спросила Сакура, но ответа не последовало. Парни не осмеливались взглянуть ей в глаза. Забудза решил заступиться.       — Ах, Сакура-сама, думаю, им стоило бы дать отпуск. Нам нужно готовиться к экзамену на чунина, а эти дни были напряжёнными.       — Ты прав, следовало подумать об этом раньше. Два дня будет достаточно, чтобы привести себя в порядок и подготовить госпиталь к экзамену. Остальные дни посвятите тренировкам.       — Думаю, этого времени хватит.       — Хорошо. Мне пора домой, надеюсь, Наруто уже дома. Ладно, ребята, я пошла. — Сакура покинула кабинет, и только тогда Хаку заметил кота рядом с ней. В доме.       Сакура и Дэймонс зашли в дом, но там было тихо.       — Похоже, твой друг ещё не дома.       — Время позднее, Наруто может быть в душе или заниматься контролем чакры. Пройдись, посмотри на всякий случай, — и Сакура отправилась на кухню. Открыв холодильник, достала вчерашний ужин, поставила на плиту для разогрева. Через несколько минут в доме раздались шумы, и Сакура поспешила на второй этаж. Там она увидела интересную картину: Дэймонс злобно шипел на Наруто, который с непониманием смотрел на кота.       — Девчонка, почему ты не сказала, что у тебя живёт это хвостатое недоразумение? возмущался Дэймонс.       — Сакура-чан, хороший кот, но похоже, я ему не нравлюсь, — Наруто было не по себе от Дэймонса, внутри него бурлила энергия лиса, который был явно в плохом настроении.       — Так вы оба быстро успокоитесь, или я вас по голове поглажу! строго сказала Сакура, и они послушно замолчали. — А теперь, Дэймонс, что на тебя нашло?       Но договаривать ей не дали. Стук в дверь заставил Сакуру поспешить вниз, где она увидела АНБУ.       — Что вас привело в такой поздний час?       — Приносим свои извинения, Сакура-сан. Нас к вам направил Хокаге по делу, касающемуся его внука.       Но Сакура уже бежала к дому Хокаге. Через несколько минут она была на месте.       — О, Сакура, извини за такой поздний визит, — сказал Хокаге, встречая её.       — Добрый ночи, Хокаге-сама. С Конохамару всё в порядке?       — Ещё раз приношу свои извинения. Видишь ли, Конохамару не может уснуть. Он даже устроил истерику, лишь бы ты пришла. — Хокаге было немного стыдно признаваться, что из-за такого пустяка он стормошил девчонку, особенно учитывая, что уже почти полночь.       — Ничего страшного. Он в своей комнате?       Получив подтверждение, Сакура направилась на второй этаж, к двери комнаты Конохамару. Внутри, при свете луны, она увидела плачущего мальчика на кровати. Подойдя, обняла его, и он заплакал ещё сильнее.       — Тише, тише, я здесь, всё хорошо, — успокаивала его Сакура. Через несколько минут Конохамару успокоился.       — Сестрёнка, пожалуйста, не бросай меня.       — Откуда такие мысли, м-м-м?       — Мне приснился ужасный сон, где меня все бросили, и что я никому не нужен, даже тебе. Уауааа…       — Тише, тише, Конохамару, это всего лишь страшный сон. Поверь, никто тебя не бросит - ни я, ни Наруто, ни третий Хокаге. И знаешь почему?       — Почему?       — Потому что мы тебя очень сильно любим, и ничто на свете не заставит нас передумать.       — Сестрёнка, я так сильно тебя люблю.       — Я тоже тебя люблю, Конохамару. А теперь давай ложись спать. Время уже позднее.       Конохамару поудобнее улёгся на кровать, а Сакура укрыла его одеялом.       — Сестрёнка, спой, пожалуйста, мою любимую песню.       После этих слов по комнате раздалось чудесное пение Сакуры. Она не знала, что её слышит не только Конохамару. Рядом странно Волн.       — Одэро-сан, может, нам стоит немного передохнуть, как считаете?       — Да, ты прав. Здесь неподалеку есть деревня. Думаю, что там нам стоит обновить припасы, — сказал парень, и вместе с напарником они пошли к деревне. Через несколько минут они уже стояли возле огромного моста, на котором была табличка «Мост Сакуры Харуно».       — Харуно? А разве это не ваша фамилия, Одэро-сан? спросил он своего напарника, но тот ничего не сказал и пошёл дальше.       Напарник последовал за ним. Спустя несколько минут они оказались на рынке, где было много народу, и каждый что-то предлагал. Напарники решили разделиться, чтобы как можно быстрее всё рассмотреть и быстрее продолжить миссию. Вдруг он услышал знакомую песню. Пройдя несколько минут, он увидел девушку, у которой на коленях спал ребёнок. Решив не пугать женщину, он наложил на себя печать хенга, чтобы его не узнали, и подошёл к ней.       — Здравствуйте, — сказал он тихим голосом, чтобы не разбудить ребёнка.       — Здравствуйте, чем могу помочь?       — Видите ли, я шёл по своим делам, как вдруг услышал ваше чудесное пение. Я ещё ни разу не слышал такого чудесного голоса.       — Ох, что же, вы мне льстите. На самом деле, песню, которую вы слышали, поёт совсем другой человек. Я всего лишь попросила, чтобы она написала мне слова, так как она сама её пела моему сыну. Ему она очень сильно понравилась.       — Вот как. А может, вы мне скажете имя этого человека? Я путешествую, и мало ли, может, встретимся, а я даже имени не знаю.       — Да, конечно. Её зовут Сакура Харуно. Она шиноби деревни Скрытого Листа. Её можно узнать по розовым волосам.       — Хм, розовые значит. Что ж, спасибо вам большое за информацию. Всего хорошего.       Парень с улыбкой ушёл к товарищу, который терпеливо ждал его возле ворот.       — Одэро-сан, вижу, у вас хорошее настроение?       — Ты прав, Кисамэ, всё-таки мы не зря сюда пришли.       — Хм?       — Дом то место, где кругом царит полный покой. Я всё-таки найду тебя, мой цветочек, — на его губах появилась сумасшедшая улыбка, а его глаза заблестели от радости. Лишь Кисамэ шёл сзади него, не понимая его неожиданной радости.
27 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник