ID работы: 10719072

Tenetur animas (Связанные души)

Слэш
R
В процессе
792
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
792 Нравится 196 Отзывы 416 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:
Открыв глаза, Гарри увидел зелёную штору. Резко вскочив на кровати, он огляделся: зелёный полог, зелёное покрывало поверх одеяла, мягкая и удобная кровать. Дыхание замерло. Он в Хогвартсе. Приведя в норму учащённое сердцебиение, мальчик решил выбраться из своего закрытого островка, натягивая очки. Вчера он так и не смог нормально осмотреть комнату и гостиную, сразу ложась спать. Поэтому он с любопытством отодвигал шторку, замечая, что в комнате помимо его ещё четыре кровати, так же с задвинутым пологом и два шкафа. На полу лежал большой тёмно-зелёный ковёр с гербом Слизерина. На стене висели довольно большие часы, украшенные декоративной змейкой. Конечно же он встал около пяти, это было вполне ожидаемо. Увидев дверь, предположительно в ванную, он решил принять душ и умыться. В ванной даже краны раковин были оформлены в змеиной стилистике. Довольно быстро приведя себя в порядок, он переоделся, найдя свой чемодан под кроватью. Фарли говорила вчера, кажется, что расписание предметов на неделю уже висит в гостиной около камина. Поэтому, взяв пергамент и перья с чернилами, он вышел из комнаты. Вид гостиной на свежую голову произвёл сильное впечатление. Всё выглядело таким богатым и мрачным, будто он находится в тёмном старом замке. Подойдя к огромному камину, он увидел висящий на стене список предметов. Переписав его себе на отдельный пергамент, мальчик вернулся в спальню. Время было уже шесть, поэтому Гарри побыстрее сложил необходимые учебники в сумку и снова вышел в гостиную. — Том… ты ведь знаешь дорогу до Большого зала? Я пытался запомнить, правда… — тихонько выпрашивал помощи мальчик. Он не хотел просить об этом кого-то ещё. «Я не буду указывать тебе дорогу. Разбирайся сам. Кто поверит в то, что первокурсник, увидевший дорогу в подземельях всего один раз, действительно запомнил её?» — категорично отказал ему Том. Тут, прямо мимо головы мальчика пролетел призрак, из-за чего тот чуть не вскрикнул. Том говорил, что в Хогвартсе есть привидения, но это была его первая встреча с кем-то из них лично. Этот призрак отлетел ближе к потолку и внимательно рассматривал Гарри своими пустыми глазами. Вся его мантия была в серебристой крови. Так… вспоминая что именно Том рассказывал про призраков, Гарри осторожно подошёл к тому ближе. Если он в гостиной Слизерина, да ещё весь в крови, тогда это… — Простите, если не ошибаюсь, вы Кровавый Барон? — Не ошиблись, молодой человек, — через некоторое время жутким голосом произнёс призрак. — Гарри Поттер, не ошибся ли я? — замогильно спросил он, ещё пристальней уставившись на Гарри. Сглотнув, мальчик кивнул. Подумав немного, он всё же решился и, пересилив страх, с необходимым почтением произнёс: — Сэр, вы не могли бы проводить меня до Большого зала, если не заняты? Я здесь первый день и пока не запомнил все дороги. Кровавый барон вплотную приблизился к мальчику, будто заглядывая в душу, из-за чего тот вздрогнул, однако через силу продолжил смотреть в глаза привидению. Пробыв в таком положении несколько невыносимо долгих минут, Кровавый барон наконец полетел на выход, бросив скудное: «За мной». Облегчённо выдохнув, Гарри быстро направился за привидением, потому что тот явно не собирался его ждать. В этот раз Гарри внимательно следил за многочисленными поворотами, чтобы как можно раньше запомнить дорогу. Он не хотел постоянно просить помощи у других. Когда Кровавый барон привёл его к дверям Большого зала, Гарри поблагодарил его, пытаясь открыть дверь. Однако она не поддалась на его попытки, и мальчик вспомнил, что не было ещё даже семи утра. Ему придётся ждать ещё почти полтора часа до открытия дверей и начала завтрака. Оглядевшись и заметив, что Кровавый барон уже улетел, он слегка обиженно прошептал: — Том, ты ведь не мог напомнить мне, что завтрак начинается только в восемь? «Я тебе не нянька, чтобы следить за каждым твоим действием. Я не виноват, что у тебя плохая память», — слегка весёлым голосом ответил Том. Его явно забавляло происходящее. Понимая, что ему ещё довольно долго придётся ждать здесь, ведь дорогу он так нормально и не запомнил, а заблудиться не хотел, то решил осмотреть коридор, далеко не уходя. Заметив на стене картину какой-то женщины, он решил подойти и поговорить. Том рассказывал, что картины в Хогвартсе магические и хранят память о живом человеке, поэтому они могут двигаться и разговаривать. Когда он подошёл, то женщина на картине действительно задвигалась, обращая на него своё внимание. — Дитя, что ты тут делаешь в такой ранний час? — Мэм, я не хотел опоздать в первый день, но видимо пришёл слишком рано, — ответил ей Гарри, всё же никогда не нужно забывать об уважительности. — Тебя кто-то проводил? Неужели ты пришёл сам? Как тебя зовут? — тут же завалила его вопросами женщина, находя приятным, что с ней заговорил такой уважительный и воспитанный ребёнок. — Меня зовут Гарри Поттер, — женщина ахнула, — Я встретил Кровавого барона и попросил проводить меня, так как дорогу всё еще не запомнил. При упоминании привидения Слизерина, женщина ахнула ещё раз, удивляясь ещё больше. — Божечки, ты Гарри Поттер?! Я слышала от других картин, что ты попал на Слизерин, как же так? Да тебя ещё проводил сам Кровавый барон! Этот затворник выходит только для того, чтобы кого-то запугать, но если ты — Гарри Поттер, да ещё на его факультете, то я не была бы удивлена, если к тебе слетелись бы все привидения. Ох уж они со своим секретным заданием, могли бы и прийти на распределение учеников, не пропустили бы такое солнышко как ты. Не переживай, я уверена, что ты попал на Слизерин просто по глупейшей ошибке, — заверещала колдунья на картине, явно желая посплетничать с живым человеком. Немного растерявшись, Гарри не сразу понял на какой вопрос эта женщина хотела услышать ответ, однако всё же догадался, что та желала просто поговорить, и ей не так сильно был важен сам ответ. Поэтому ухватившись за её слова, он решил поспрашивать у неё то, что хотел узнать. — Эм, простите, а что такого в том, что я на Слизерине? — осторожно спросил он. Том упоминал о нелепых и ошибочных представлениях о факультетах, но мальчик не совсем понимал как это связано именно с ним, всё же много кто так же поступил вместе с ним на Слизерин. — Как это «что такого»? — удивилась колдунья. — Ты же тот, кто победил Сам-Знаешь-Кого, а он, как известно, учился на Слизерине, — заговорщически она прошептала, оглядываясь по сторонам, будто раскрывала мальчику страшную тайну. — Да и ты сын Поттеров, а они оба учились на Гриффиндоре, как я знаю, поэтому конечно же все ожидали, что наш герой поступит на геройский факультет, — хихикнула она под конец. Вздрогнув, Гарри почувствовал сильное желание прекратить разговор, что сразу и сделал: — Хорошего дня, но мне нужно идти. — Беги-беги дорогуша, и тебе всего хорошего, заходи ещё! — бросила на последок уходящему Поттеру колдунья. Подходя к двери в Большой зал, Гарри остановился, желая обдумать слова женщины с картины. Его считали героем, но за что? Он лишь обычный ребёнок, который даже ещё не умеет колдовать с помощью палочки. Он ничего не сделал, чтобы Том оказался в его голове, и тем более не хотел его смерти. Том очень злой, он знает это. Возможно, если бы всё сложилось по-другому, то Гарри ненавидел бы его. Но всё случилось так, как есть, и Том стал тем, кто рассказал ему о магии и магическом мире. Если не он, то сможет ли Гарри стать сильным? Слабые волшебники, ничего не умеющие и не знающие, не смогут себя защитить. Даже животные способны защищаться, а что мог бы он? Том такой великий, он знает невероятно много, без его уроков, у Гарри вряд ли был бы шанс стать сильным магом. А его родители? Он их совсем не помнит, их не было рядом, когда он жил у Дурслей, не было рядом, когда погибла Шу, не было рядом, когда он поступил в Хогвартс… Даже если они могли бы быть, если не Том, это не важно, уже не важно. Почему они оказались слабы, чтобы защититься? Он не хотел больше думать об этом. Достав учебник по зельям, который был похож на книгу рецептов, Гарри решил перечитать некоторые главы, чтобы лучше их запомнить. Через некоторое время он решил попробовать зайти в Большой зал снова, поэтому сложив учебник в сумку, он направился прямо к нему. В этот раз дверь поддалась ему и открылась. Внутри правда ещё никого не было, но он был не против этого. Садясь за свой стол, мальчик увидел, как через боковую дверь в Большой зал заходит мрачный мужчина в чёрной мантии, который ещё неприятно наблюдал за ним вчера. Тот, заметив его, нахмурился, поэтому Гарри отвернулся, увидев, как перед ним появилась тарелка с яичницей-болтуньей и беконом, а так же кубок с тыквенным соком. Он иногда готовил подобный завтрак Дурслям, правда самому не всегда удавалось попробовать. Быстро управившись с едой, он наблюдал, как в Большой зал начали подтягиваться более старшие ученики. Всё же он не знал дорогу до кабинета зельеварения, где будет проходить первый урок, поэтому придётся ждать Фарли, чтобы она проводила его и однокурсников. Правда занятие это не из лучших, потому что каждый считал своим долгом обязательно посмотреть на него, дополняя шёпот, который мальчик слышал про себя. Хорошо, что хотя бы не подходили. Но к слухам он привыкнет быстро, так всегда было. Они ничего не значат. — Хей, Поттер, как ты здесь оказался раньше нас, тем более не заблудившись? Ты хотел, чтобы я тебя по всему замку искала? Избавь меня от этого в следующий раз, иначе наш декан с меня шкуру сдерёт, — негромко произнесла подошедшая Фарли с другими учениками, чтобы её не услышали другие факультеты. Хоть она и была старостой, ей явно не очень хотелось искать потерявшихся детей по всему Хогвартсу. — Я попросил проводить меня привидение, прости, что доставил проблем, — тихо произнёс Гарри. — Зачем нужно было уходить так рано? Мы не кусаемся, — с долей сарказма произнёс Малфой, садясь рядом. Ему не нравилось то, что Поттер вёл себя обособленно от всех, особенно от него самого. Промолчав, Гарри решил просто подождать, пока все позавтракают. Минут через двадцать Фарли начала всех созывать, чтобы отвести первокурсников на первый урок. Когда все собрались, она повела детей в холодные подземелья, а Гарри же, чтобы наконец запомнить дороги, незаметно делал пометки на пергаменте: сколько поворотов и куда. Он пожалел, что не сделал этого с походом до Большого зала, но ничего, ещё успеет. Когда все они подошли, на встречу к ним шёл тот хмурый мужчина во всём чёрном, отпирая дверь и впуская учеников. Зайдя в мрачный класс, Гарри сел за вторую парту, желая быть поближе, чтобы слышать преподавателя, но и не привлекая к себе слишком много внимания. Обиженный на него Малфой сел с кем-то из своей свиты, а к Гарри подсел какой-то довольно худой мальчик. Как только мужчина зашёл за всеми, хлопая дверью, и вперил свой взгляд на Гарри, тому стало понятно, что с этим учителем явно будет не просто. Дождавшись полной тишины, мужчина заговорил с холодом в голосе: — Меня зовут Северус Снейп, для вас же «профессор Снейп» или просто «сэр». Я декан вашего факультета, поэтому если будут какие-то серьёзные проблемы, то обращайтесь напрямик ко мне. Если же вы не можете поделить спальное место или скучаете по мамочке, то даже не смейте стучать в мою дверь, — грозно оглядел он всех. — Все свои разногласия решайте внутри факультета, не вынося ничего за его пределы, никто не должен знать о том, что происходит внутри Слизерина. Если уж нарушаете правила, то делайте это так, чтобы вас не поймали. Вы попали на Слизерин не просто так, потому не разочаровывайте меня своей тупостью. Его речь явно произвела на всех впечатление, потому что никто не решался шептаться, пока он доставал журнал со списком учеников. Гарри не был уверен как относиться к этому профессору, хотелось обсудить его с Томом. Когда Снейп дошёл до его фамилии, то остановился, негромко произнеся: «Гарри Поттер, наша новая знаменитость», что неприятно кольнуло Гарри, который вспомнил женщину с картины. Когда же он закончил знакомство с классом, то, осмотрев всех ещё раз своим ледяным взглядом, начал урок: — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку. Глупое махание палочкой не имеет к этой науке никакого отношения, поэтому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада баранов, которое обычно приходит на мои уроки. Подойдя к первой парте, мужчина взглянул на сидящего дальше Гарри своими чёрными глазами, будто пытался заглянуть в его душу, увидеть в ней что-то, зацепиться за то, в чём можно было бы упрекнуть мальчика. От этого взгляда хотелось спрятаться, но по непонятной причине Гарри заставлял себя смотреть этому волшебнику прямо в глаза. Если уж другие так желали залезть к нему в голову, то он их разочарует: это уже сделал Том. Представляя в голове тёмный лес, Гарри на всякий случай защищал свои мысли, хотя бы поверхностные, от этого человека, на случай если тот легилимент. Том рассказывал об окклюменции, что необходимо представлять особое место, где каждое воспоминание разложено по своим местам, и чтобы сохранить ценные, нужно отдавать врагу ненужные, тем самым сбив с толку. — Поттер! — резко произнёс профессор. — Что случится, если смешать корень златоцветника и настойку полыни? Мальчик явно не ожидал, что тот решит на первом же уроке спрашивать ещё не пройденный материал, из-за чего растерялся. Однако не желая показаться неучем, он пытался вспомнить всё, что учил, поэтому через некоторое время раздумий, которое ему довольно терпеливо предоставил Снейп, он произнёс: — Получится снотворное, сэр. Его ещё называют напитком живой смерти, потому что оно невероятно сильное. Слегка удивившись — видимо он ждал, что Поттер не знает ответа, Снейп приблизился и произнёс другой вопрос: — Хм, если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? Этот вопрос был намного легче предыдущего, потому что Том уже давно рассказал о самом распространённом противоядие от большинства ядов, которое должно быть у каждого волшебника в доме. Поэтому он с уверенностью в своих знаниях произнёс: — Этот камень должен находиться в аптечке любого волшебника, а так же в медицинском кабинете, поэтому в Хогвартсе определённо должно найтись несколько камней, — и уже тише добавил, — но если вы имели в виду первичное получение… то этот камень достают из желудка козы. — Решили похвастаться своими знаниями, Поттер? Раз уж вы такой способный, то в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — наклонившись ближе, язвительно произнёс Снейп, будто желая наконец подловить мальчика на незнании. Тот же немного задумался, перебирая в голове названия разных трав. Только Снейп хотел уже нелестно выразиться в его сторону, как он с некой радостно произнёс: — Это аконит! В смысле… разницы нет, это одно растение — аконит. Чуть стушевавшись, мальчик недоумённо спросил: — Эм, простите, сэр, но разве это плохо, что я захотел прочесть учебники заранее, чтобы не отставать от других? По кабинету пошли шепотки, и Снейп резко выпрямился, возвращая тишину в классе. Подозрительно рассматривая Поттера, который уже на первый взгляд отличался от того, кого он ожидал увидеть, Снейп вернулся к своему столу, по пути продиктовав первое задание — разделиться на пары и сварить простейшее исцеляющее зелье от фурункулов. Оставшись в паре с худым мальчиком, который представился Теодором Ноттом, он принялся за работу, перед этим открыв учебник с описанием приготовления этого зелья. Вливаясь в работу, Гарри старался делать всё как в инструкции, деля некоторые действия с напарником. Во время процесса в голове Гарри пролетела мысль, что зельеварение очень напоминает готовку, где если внимательно следуешь рецепту, то всё должно получиться. Профессор Снейп же всё это время ходил по классу, шурша своей чёрной мантией, внимательно наблюдая за работой учеников. Когда же Гарри со своим напарником идеально смогли сварить зелье, то они отнесли пробу в колбе учителю на стол. Снейп явно был удивлён тому, что у Поттера получилось с первого раза сварить зелье, хотя Гарри уверен, что профессор прекрасно видел каждое его действие. Он не понимал, почему этот мужчина так к нему относится, хотя в этом ничего удивительного: так было всегда. Никто в его жизни никогда не ожидал от него чего-то великого, и то, что все считают его героем — временно. Когда они заметят, услышат его разговоры с самим собой, то всё вернётся к привычному миру мальчика. Это не могло быть иначе, как бы он не старался быть бдительным, вечно молчать и не разговаривать с Томом он просто не мог. Только Том не сомневался, что у Гарри есть шанс стать сильным, потому что он этот шанс и давал. Только благодаря ему он перестанет быть слабым и ничтожным. Даже у животных есть сила, чтобы защищаться. Будь то крепкие ноги, рога, или маскировка, способная спрятать тебя от хищника. У волшебников защита и оружие — магия, поэтому он сделает всё, чтобы стать сильным. Тёмный Лорд в это время внимательно смотрел и размышлял. Этот ребёнок… С первого раза смог почти идеально сварить зелье, не важно, что оно простейшее, важно то, что оно было первым за всю его жизнь, а это довольно многое означает. Если продолжать развивать его рвение к силе, пусть даже ради защиты, то он получит себе довольно ценного и верного бойца, который по своей воле будет рядом с ним. У этого ребёнка нет амбиций к власти, она ему не нужна, а значит, он не будет мешать. Но что делать с Северусом? Хм… Способности этого зельевара важны, но он может помешать возрождению. Всё эта их вражда со старшим Поттером, его отношение к младшему заметно уже издалека. Но насколько он будет верен после возрождения, Тёмному Лорду неизвестно. Пока что Снейп не подходит для помощника в ритуале. Пока Том был в своих размышлениях, Гарри был на уроках. Зелья были первыми и, наверное, самыми напряжёнными, на остальных предметах Гарри смог успокоить свои переживания, ведь, оказывается, только профессор Снейп мучает детей уже с самого начала. На истории магии Гарри понял слова Тома, что этот предмет лучше учить заранее, ведь учитель — Катберт Бинс — привидение. Всё бы ничего, но то, как именно он преподносил знания — просто ужасно: ничего непонятно, тихо и так монотонно, что жутко хотелось спать. А вот на трансфигурации спать не хотелось уж точно. Профессор Макгонагалл, которая по совместительству декан Гриффиндора и заместитель директора, на своём уроке держала дисциплину, хотя она выглядела более справедливой, нежели профессор зельеварения. Гарри она определённо понравилась, если смотреть на всех преподавателей, которых он уже увидел. Она строга, но на её уроке было очень интересно. Хотя он почувствовал её внимание к себе, но было понятно, что она старается относиться ко всем одинаково. Сам предмет действительно интересный, это ведь превращения! На травологии же, так как это был первый урок, профессор Стебль знакомила всех со своим предметом, объясняя, что они будут изучать по программе и то, что в большинстве случаев уроки будут проходить в пронумерованных теплицах. С остальными преподавателями Гарри познакомится в следующие дни, по расписанию сегодня было не так много уроков. Когда они переходили из класса в класс, он так же делал себе пометки, чтобы уже сегодня начать составлять что-то на подобии карты, если он не хочет просить кого-то о помощи. Это конечно будет сложно, ведь он здесь только первый учебный день, а Хогвартс действительно огромен. Когда же уроки закончились, у него было ещё несколько часов перед ужином, и он захотел побыть где-то одному, чтобы можно было поговорить с Томом. Поэтому незаметно отделившись от первокурсников, направляющихся в подземелья, он зашёл в какой-то незапертый пыльный класс. Надышавшись этой пыли, которая была даже в воздухе, он несколько раз чихнул, чуть не уронив с носа очки. «Неужели захотел заблудиться?» — слегка поддел его Том, прекрасно понимая для чего Гарри отделился от остальных. — Я знаю как вернуться в Большой зал, поэтому просто приду туда ближе к ужину, у меня ведь есть несколько свободных часов в запасе. Или тебе нравится в тишине наблюдать за моей учёбой? — немного обиженно произнёс он, но быстро осознав, что Тому явно не понравятся последние слова, он сразу же протараторил: — Прости-прости, не сердись только. Я ведь так хотел поскорее остаться один, ты же знаешь. «Ну и что же ты хотел такого узнать от меня? Ты ведь теперь учишься в Хогвартсе, все эти учителя, они любезно предоставят тебе то, чего ты там хотел», — растянуто и лениво проговорил Том. — Ну ты чего… Том, я никогда бы не променял тебя на всех этих учителей! — яростно произнёс мальчик, он чувствовал, что Том несерьёзен и всего лишь издевается над ним, но всё равно не стал пропускать эти слова мимо ушей. «Да неужели?» — довольным голосом ответил ему Тёмный Лорд. — Честное слово! — радостно заверил Гарри. У его соседа сегодня хорошее настроение, видимо, это родные места так влияют. Может быть, со временем, но Гарри добьётся хорошего расположения Тома. Всё же, у него на это действительно много времени, что радовало мальчика. — Знаешь… — уже тише начал он, — мне здесь нравится. Я знаю, что люди вряд ли примут меня, но это место, сам замок… это в несколько сотен раз лучше, чем дом Дурслей. Я буду учиться так хорошо, чтобы у меня была возможность воспользоваться всеми возможностями, что даёт это место. «Тогда докажи мне это, — серьёзно произнёс Тёмный Лорд, немного удивив мальчика. — Покажи, что твои слова стоят хоть что-нибудь». Задумавшись на несколько секунд, Гарри с полной уверенностью в своём выборе и своих словах произнёс: — Докажу. Хмыкнув, Том решил обсудить Снейпа, но сперва поинтересовался: «Как тебе Северус? Что думаешь об этом человеке». — Эм, профессор Снейп? Ну… я ему не нравлюсь особенно сильно. Он будто хотел, чтобы я оказался неучем, и чтобы он смог за это меня отчитать. Я не понимаю, почему у него такое отношение ко мне, но, кажется, он в принципе несправедливый человек. «Он ненавидел твоего отца, как я знаю, видимо ненависть перешла и на тебя, — решил рассказать об этом тёмный волшебник. — Однако он один из самых лучших зельеваров, которых я знал. Он может мне пригодиться в будущем, поэтому ты должен влиться ему в доверие. Он был неравнодушен к твоей грязнокровной матери, используй это, — давал указания Том. Он был уверен, что мальчик с радостью будет выполнять для него любые приказы. Что, впрочем, было правдой. — Это будет сложно… но я сделаю! — через пару секунд раздумий ответил Гарри. Если этот профессор нужен Тому, он постарается выполнить задание и заполучит необходимое доверие. То, что профессор был знаком с его родителями, ничего не значит. «Конечно сделаешь», — довольно произнёс Тёмный Лорд, ведь у мальца просто нет выбора. Далее их разговор был и про учителей, и про то, на что Гарри нужно обратить внимание в учёбе, и про сам Хогвартс. Мальчик был рад слушать голос Тома, без разницы что именно тот говорил. Но когда по ощущениям прошла уже вечность, тот напомнил ему, что пора уже идти, если он не хочет опоздать на ужин. Поэтому встав с грязного пола и отряхнувшись, он осторожно вышел из комнаты, направляясь по своим записям. По пути ему встречались другие ученики, которые завидев его, начинали шушукаться и пялиться, но он старался не обращать на это внимание, он привыкнет. Когда он зашёл в Большой зал, то внутри уже были слизеринцы, которых, видимо, снова привела Фарли. Завидев Гарри, она явно хотела выйти из себя, но сдержалась, так как здесь они были не одни. Вспомнив, что он только утром обещал не доставлять проблем, мальчик слегка покраснел, но он не жалел потраченного времени. Малфой всё также выглядел довольно обиженно, но мальчику было всё равно. Он уже немного пожалел, что согласился с ним дружить в Косом переулке, потому что этот Малфой казался очень самовлюблённым, который будет притворяться и льстить, только чтобы заполучить нужные связи. Гарри мог позволить такое только Тому, потому что он действительно невероятный, а вот что из себя представляет этот павлин, Гарри не знал. Сев рядом с Ноттом — он вроде был не против, Гарри довольно скоро поужинал, под конец вспомнив, что нужно избавляться от привычки быстро есть. Когда же их всех проводили в гостиную, Гарри вернулся в комнату, не желая быть среди других — всё же его обсуждали даже слизеринцы, хоть и менее явно. В этот момент в комнату зашёл Нотт, видимо он один из тех, кто занимает одну из четырёх кроватей, которые видел Гарри. Переглянувшись, они молча продолжили заниматься своими делами. Взяв учебники по чарам и ЗОТИ, Гарри закрылся пологом, перед этим переодевшись в пижаму. На всякий случай лучше подготовиться к завтрашним урокам. Слыша, как ближе к ночи начинают заходить слизеринцы — по голосу там явно был Драко и его «телохранители», Гарри убрал учебники и стал слушать чужие разговоры, дожидаясь тишины. Через некоторое время, когда голоса наконец затихли, он смог успокоиться и заснуть. Что делать со Снейпом он придумает после.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.