ID работы: 10723001

Как быть Хранительницей II

Джен
R
В процессе
72
автор
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 71 Отзывы 16 В сборник Скачать

Появление Избранных

Настройки текста
      В очередной раз неуклюже поёрзав на месте, Аликс вновь безуспешно пыталась устроиться поудобнее. Невзирая на то, что она давно приспособила на седушку целое одеяло, продолжительная езда все равно давала знать о себе – c непривычки у девушки затекли ноги и жутко натёрлась пятая точка.       Усевшись после настойчивых уговоров торговца на спине одного из верблюдов, героиня путешествовала в составе их группы уже третий день. На удивление, предположения Аликс оказались даже завышены – эти отважные люди пересекали пустыню втроём.       Разделяя седло с на удивление ловко обращавшейся с поводьями девочкой, Аликс мерно следовала за идущими во главе каравана мужчинами. Надёжно укрывшись от палящего солнца под предоставленной ей просторной накидкой, девушка задумчиво наблюдала за проплывающими мимо барханами. Размеренно покачиваясь в седле при движении, она отстранённо размышляла о чём-то своём. Не зря, всё-таки, верблюдов назвали кораблями пустыни. Было что-то чарующее в том, как они проплывали по бескрайнему песчаному морю - что-то завораживающее и успокаивающее.       Порядком уже надоевшие француженке дюны всё чаще стали рассекаться гранитными зубьями, а глубокие тени под большими камнями могли даже похвастать какой-то скудной растительностью. На горизонте начали появляться первые признаки цивилизации: навстречу время от времени шествовали одинокие путники, а у подножия скал вдалеке виднелись силуэты незамысловатых построек.       Похоже, её безумное странствие подходило к концу, однако какого-то конкретного плана у героини по прежнему не было. Помимо того, что ей предстояло провести несколько тысячелетий в чёрном каменном монументе, Аликс не было известно практически ничего о своём возвращении в Париж двадцать первого века. Если верить описанию на музейной табличке, то эта злополучная стела была обнаружена в районе Долины Царей – археологи должны откопать её в одном из крупных захоронений...       Как девушка собиралась туда добираться ещё неизвестно. Да и навряд ли кто-то подпустит её к священному месту упокоения фараонов – скорее всего, чужеземке не позволят приблизиться даже на пушечный выстрел...       Переместившись во времени в такое далёкое прошлое, Аликс попала в совершенно враждебный, чужеродный, по сути, мир. Она оказалась в нём без знания языка, без функционирующего талисмана и без единой паршивой монеты.       Чёрт, да она даже не знала, в какой части Египта она находилась, в которой эпохе! О каком ещё поиске стелы тут вообще могла идти речь? Банникс бы постараться остаться в живых для начала.       Кстати, о том, каким именно образом она должна запечатать себя на столь долгое время, девушка тоже не имела понятия. Поскольку раньше героиня считала, что ключом к подобной задаче являлись способности квами, Аликс как-то не забивала этой мелочью голову. Каково же было её изумление, когда Флафф неожиданно заявил, что талисман здесь, скорее всего, не причём. Даже если бы часы Банникс не были повреждены катаклизмом, настолько продлить жизнь человека они были совершенно не в силах.       Связаться бы с местным орденом, что-ли? Наверняка у них есть свои методы. Может быть, решение кроется в какой-нибудь магии или в специфической комбинации талисманов? Аликс, если честно, не знала, кто кроме Тикки и Плагга был сейчас в списке египетских квами...       За размышлениями героиня не сразу заметила, как они уже приблизились к какому-то поселению. Прямо на ходу спешившись с верблюда умелым прыжком, девушка сладостно хрустнула онемевшими от поездки суставами. Поглубже натянув на лицо импровизированный капюшон, она как следует осмотрелась и продолжила следовать за Анирдис пешком.       Это был весьма небольшой городок. Невысокие глиняные постройки равномерно стояли по обе стороны от дороги, а почти над каждым проходом между ними были установлены большие навесы из пальмовых листьев. Укрывая собой расходившиеся во все стороны переулки, бесчисленные соломенные козырьки защищали местных жителей от палящего солнца.       К слову, прохожих на улице было на удивление мало. Если не считать копошившихся по загонам домашних животных, снаружи практически не было ни единой души. Лишь изредка героине встречались одинокие египтяне, угрюмо спешившие куда-то навстречу.       Благополучно списав такую безлюдность на полуденный зной и отсутствие каких-то событий, Аликс поначалу не придала ей большого значения. Тем более, что в её положении отсутствие дополнительных глаз было только на руку девушке. Привлекать к себе слишком много внимания ей весьма не хотелось. Однако с течением времени это затишье стало настораживать героиню всё больше. Закрытые наглухо двери и ставни, неестественная гнетущая тишина и опасливые взгляды тех немногих прохожих – будто бежавших из города словно корабельные крысы...       На простой перерыв было не очень-то, если честно, похоже. Да и если подумать, то солнце находилось далеко не в зените – обед уже должен давно завершиться. В поселении явно царила какая-то нездоровая, мрачная атмосфера. И судя по тому, как ускорился шедший во главе каравана торговец, заметила это не одна только Аликс.       Больше всего беспокоило девушку то, что она не раз уже видела нечто подобное. Наблюдая на протяжении своей хранительской деятельности за бесчисленными историческими событиями, она хорошо знала безысходность в глазах местных жителей. И может, возможных причин у неё могли быть целые сотни – девушке очень не нравилась среди них ни одна.       Невольно стиснув ремешок своего рюкзака посильнее, Аликс молча продолжила следовать за старым торговцем. Может, задерживаться в его компании она изначально и не планировала, у Банникс не то чтобы были какие-то опции. Да и момент сейчас для прощания был не совсем подходящий. Всё-таки девушка была многим обязана этим людям, и впопыхах расставаться с ними посреди улицы было как-то неправильно.       Свернув в скором времени в один из боковых переулков, едва позволяющий двум верблюдам протиснуться, торговец уверенным шагом направился в сторону неприметного старого дома. Невзирая на то, что путешествовал он довольно неблизко, в этом городе караванщик явно был не впервые. Остановившись у изрядно пошарпанной двери, он настойчиво застучал по ней кулаком – в действиях старика всё сильнее была заметна нервозность.       Когда же в ответ послышался шорох засова, и многострадальная дверь, наконец, отворилась, изнутри настороженно выглянул щуплого вида хозяин лачуги. Воровато пробежавшись глазами вдоль улицы, он громко шмыгнул большим круглым носом и недовольно нахмурился. Почти безразлично проскользив по всем быстрым взглядом, мужичок лишь на пару мгновений задержал его на стоявшей поодаль француженке.       Никак, впрочем, не среагировав на закутанную практически по уши в плащ незнакомку, он поспешно вернул своё внимание к потревожившему его покой старику. Поворчав, приличия ради, какое-то время, он вскоре сделал деловое лицо, и мужчины о чём-то негромко начали спорить. Похоже, что оба умели ценить своё время. — Это не обо мне они там, случайно? — обеспокоенным шёпотом спросила вдруг Аликс, заприметив уже пару раз в их диалоге знакомое слово. — Не, — беззаботно зевая, ответил из-за складок одежды ей Флафф. — Там вроде что-то про жрецов Ка-Хората. — "Вроде?" — озадаченно переспросила француженка. — Ага, — кивнул её спутник. — То ли их где-то здесь видели, то ли они куда-то кого-то уводят...       Укоризненно покосившись на сидевшего за пазухой "переводчика", Банникс ожидала от него пояснений. — И не надо на меня так смотреть! — сразу же обиделся на девушку квами, — Я уже говорил, что далёк от эксперта по древнеегипетскому.       Что ж, это правда. Если верить записям ордена, то в стране пирамид Флафф действительно раньше никогда не задерживался. Не являясь, вопреки её былым заблуждениям, резидентом местной шкатулки, он лишь "проездом" бывал пару раз на земле фараонов. То, что Флафф ещё помнил из местных наречий хоть что-то, было уже своего рода чудом – ожидать чего-то большего от туриста было бы просто эгоистично. — Погоди, Ка-Хората? — в замешательстве нахмурилась Аликс. Уж со знанием египетского пантеона у неё никогда ещё не было трудностей. — Это что, какой-то вариант произношения Гора?       Гор, Хорус, Хор, Гор-ахти... – у этого божества было немало имён в современности, а на ленте истории он представал во множестве воплощений. В каком-то смысле возможно, что в каждой эпохе и в каждом регионе Египта почитался "свой собственный" Гор. И потому вопрос девушки был вполне обоснован.       Может, до археологов и могли дойти сохранившиеся письмена и древние тексты, однако произношения были по очевидным причинам утеряны. Не то чтобы в бронзовом веке было возможно создать звукозапись – шанс услышать своими ушами забытую и мёртвую речь теперь был, пожалуй, исключительно привилегией Аликс. Наверняка все историки и лингвисты отдали бы многое за такую возможность. По крайней мере, её отец бы уж точно продал не торгуясь и душу. — Нет, — твёрдо ответил девушке квами. — Гор – это Гор, а Ка-Хорат – это совершенно иная сущность. — Тогда это странно, — задумчиво свела к переносице брови Аликс. — Что-то я не припомню никого с таким именем. — Неудивительно, — развёл Флафф руками. — Ведь его никогда не было и скоро не будет. — Что ты имеешь в виду? — То, что он существует сейчас, но не в настоящее время, — совершенно серьёзным тоном пояснил квами.       Если бы Аликс не знала Флаффа достаточно хорошо, то наверняка бы подумала, что тот издевается. В действительности, его восприятие времени существенно отличалось от нашего, и на многие вещи квами просто смотрел по-другому. То, что Флаффу казалось вполне логичным и очевидным, для окружающих могло не иметь ни малейшего смысла. Аликс относилась к подобной особенности с пониманием – к тому, что её спутник порой начинал общаться загадками, девушка успела привыкнуть.       Краем глаза заметив, что мужчины закончили разговаривать, француженка предостерегающе сдвинула брови и смолкла. На всякий случай поправив ворот накидки получше, она спрятала Флаффа как следует и в довольно естественной позе прислонилась к ближайшей стене.       Героиня не сильно переживала насчёт странных слов квами. Навряд ли Ка-Хорат был проделкой Таймтеггера, иначе бы Флафф о нём не был наслышан. В любом случае, её слабо волновали какие-то старые боги. Сейчас Банникс было гораздо важнее как-то выйти на след активности Ордена.       Небрежно подбросив в ладони полученный от хозяина дома мешочек, караванщик тем временем недовольно поморщился. Он явно рассчитывал на нечто побольше, чем жалкая горстка брусков из рубленой меди. В иных обстоятельствах старик бы обобрал этого сопляка до шетита, однако сейчас момент для торгов был отвратительный. Ему нужно было скорее пополнить припасы и выдвигаться отсюда. Время всегда было крайне важно в переговорах, и, к сожалению, сейчас оно работало не на торговца.       Да и этот тощий шакал, разумеется, понял, что у него на руках были козыри. О том, что старик убегал от проклятых культистов, мог догадаться даже ребенок. Едва ситуация начала накаляться, он схватил остатки семьи и попытался убраться подальше от этих фанатиков... Кто жe знал, что они развелись уже и на юге!?       Небрежным взмахом руки указав сыну разгружать с верблюдов поклажу, старик издал тихий вздох и положил на голову крутившейся рядом Анирдис ладонь. Беспечно проведя по улочке взглядом, он внезапно заметил ожидавшую жрицу и на мгновение испуганно вздрогнул. После приближения к городу девушка следовала за ними так тихо, что караванщик едва не посмел совершенно забыть о её присутствии. Однако немного подумав, мужчина довольно быстро расслабился. Невзирая на свой высший статус, за прошедшие несколько дней жрица вела себя на удивление скромно и доброжелательно. Она была непохожа на человека, которого было легко оскорбить ненароком.       В том, что девушка и правда являлась служителем, старик сомневался всё меньше – торговец не раз уже замечал, как она обращалась к возгласу неба. Да и в том, чтобы чужеземка восславляла Исиду, наверное, не было ничего удивительного. Одним лишь бессмертным известно, как далеко простирается слава богини...       Впрочем, это не отменяло того, что караванщик по-прежнему стремился как можно скорее покинуть компанию незнакомки. Защитить его от вездесущего культа девушка была явно не в силах, а грозовые тучи над её головой с каждой секундой становились всё гуще. Путешествовать вместе с ней в эти смутные времена становилось банально опасно.       Нерешительно приблизившись к их непредвиденной спутнице, торговец надолго замялся. Как-то вежливо намекнуть ей о подобном намерении и без того было довольно непросто, так жрица ещё и едва ли понимала египетский. О том, как можно было "прогнать" её жестами, ужасно не оскорбляя при этом, старик не имел ни малейшего представления.       И тем не менее, Аликс поняла его без единого слова. Следовать за торговцем и дальше было бы уже попросту... странно. Героиня и без того напоминала скорее бездомную кошку, увязавшуюся за покормившим её куском колбасы человеком до самой квартиры.       Одарив старика продолжительным взглядом, девушка плавно кивнула и озарилась прощальной улыбкой при виде Анирдис. Секунду-другую подумав, она всё-таки занесла свои руки за шею, расстегнула цепочку кулона и вложила в ладони торговца фигурку богини. — 'Да озарит сияние Исиды твой путь,' — произнесла она напоследок заученные по настоянию Флаффа слова.       Банникс бы ни за что не поверила, что стальная штамповка может сохраниться до наших дней и доставить какие-то трудности археологам. В крайнем случае, подобный анахронизм было несложно отследить и исправить, так что хотя бы подобную мелочь героиня себе позволить могла...       Уставившись на украшение в изумлении, караванщик совершенно утратил дар речи. То, что кулон чужеземки был далеко не простой безделушкой, он, конечно же, видел давно – ещё когда та была без сознания. Однако изучить поподробнее или, уж тем более, прикасаться к религиозному символу старик не решился. Это была совсем не та вещь, на которую ему следовало засматриваться, а потому он подавил в себе инстинкты барыги. Теперь же, когда кулон находился в руках караванщика, он мог по-настоящему оценить это искусное произведение китайской промышленности.       За свои долгие годы торговли старик ещё ни разу не видел настолько утончённой работы. Гладкая, отполированная до блеска поверхность, плавные симметричные линии и простая, но невероятно изящная форма... С удивлением осознав, что кулон не был сделан ни из свинца, ни из олова, караванщик даже на миг пожалел, что продать такое изделие было практически невозможно. Уж не с его скромным статусом – это точно. Без правильных связей за подобную вещь старик не смог бы увидеть и четверти её истинной стоимости. В этой жестокой реальности с ним куда вероятнее могли расплатиться кинжалом.       Сумев, наконец, оторвать взгляд от подарка француженки, торговец хотел уже от него отказаться... Однако на её месте никого не было. Жрица успела куда-то беззвучно исчезнуть, словно мираж растворившись среди тесных улочек города.

***

      Рынок. Это место являлось душой практически каждого поселения – его без устали бьющимся сердцем. Именно здесь охотники обретали оружие, земледельцы – свои инструменты, а ремесленники – необходимые материалы и пищу. Сколь бы вяло и мертвенно не выглядели прочие улицы, рынок всегда был наполнен суетой и движением. Даже в самые смутные времена без элементарной торговли обычные жители были не в состоянии выжить.       Этот городок имел довольно простую структуру, а потому найти рынок для Банникс не составило большого труда. Решив, что самое главное сейчас для неё – информация, девушка без долгих раздумий направилась туда, где её было проще всего раздобыть. Не без усилий сумев затеряться среди малочисленных обывателей со своей весьма подозрительной внешностью, Аликс позволила Флаффу собрать с округи все слухи.       Ничего, впрочем, не выяснив про активности Леди Баг и Нуара, она всё равно не осталась с пустыми руками. Подтвердив по косвенным признакам предположения о текущей эпохе, героиня даже примерно сумела понять, где она находилась. Теперь Банникс оставалось только придумать, каким образом ей выйти на Орден. Может быть, стоит привлечь их внимание, устроив заварушку погромче?       Не успела она обдумать такую идею получше, как и без того тихий гомон смолк окончательно. Суматошный ещё мгновением ранее рынок внезапно полностью замер и погрузился в абсолютную, неестественную тишину. Проследив за испуганным взглядом одного из прохожих, Аликс увидела вооружённых людей, приближавшихся со стороны главной улицы. Облачённые в пурпурные набедренные повязки, десяток воинов со щитами и копьями маршировали по обе стороны от дороги. С лёгкостью расчищая путь одним лишь своим угрожающим видом, они служили первоклассным эскортом для шедшего в середине процессии человека.       Высокомерно взирая через узкие щёлочки глаз на повалившихся на колени плебеев, он вразвалочку ковылял в сопровождении неустанно работавшей опахалом рабыни. Придерживая своими короткими толстыми пальцами сокрытое за белыми тканями пузо, вельможа с негромким пыхтением двигался в направлении Банникс.       Решив, поначалу, на мгновение скрыться отсюда подальше, героиня почти сразу же передумала и вместо этого грохнулась, подобно всем окружающим, на колени. Для того, чтобы улизнуть с рыночной площади незаметно, было уже слишком поздно, а поднимать на уши стражу ей пока не хотелось без серьёзного повода. Убежать от процессии навряд ли составит труда с её навыками, а вот укрыться в незнакомом маленьком городе на долгое время у девушки не получится. Уж не с её примечательной внешностью – это уж точно!       Поскольку лицо героини было опущено в землю в глубоком поклоне, она могла лишь настороженно вслушиваться в шелест шагов по песку. Когда же, приблизившись на опасное расстояние, те неожиданно стихли, сердце Аликс едва не пропустило удар. Как никогда отчётливо ощущая ползущую по лбу капельку пота, француженка нервно сглотнула. В её голове стремительно проносились сотнями всевозможные мысли, однако Аликс упорно подавляла желание резко вскочить и броситься прочь, колоссальным усилием воли храня неподвижность.       Секунда медленно тикала за секундой... Растягиваясь, как будто на целую вечность, они были настоящей мучительной пыткой – каждый момент ожидания становился невыносимым. — 'Схватить её!' — провизжал, наконец, противный голос вельможи, и в ответ ему незамедлительным шорохом прозвучал хор десятка сандалий. — 'Из неё получится превосходная жертва Владыке,' — пробормотал он, мерзко скривившись в самодовольной ухмылке.       Настороженно подняв взгляд, чтобы немедленно оценить обстановку, Аликс до предела напрягла каждый мускул, готовясь в любое мгновение вскочить на ноги, чтобы сражаться или бежать. — ???       К её несказанному удивлению, нужды в этом, кажется, не было. Крупная во всех смыслах фигура была повёрнута спиной к героине, а её толстый палец указывал в совершенно ином направлении. Беспрекословно повинуясь приказу, в сторону стоявшей там на коленях девчонки направилось несколько стражей. Бесцеремонно схватив не успевшую опомниться малявку за шиворот, они с лёгкостью оторвали её от земли и как мешок потащили в середину формации. Оглушительно разрыдавшись, перепуганная до смерти девочка даже не пыталась сопротивляться.       Впрочем, совсем безответным её душераздирающий зов не остался. Незамедлительно подскочив с пылающей в глазах ненавистью, в сторону воинов кинулся находившийся рядом мужчина. Яростно бросившись с кулаками на стражников, он тщетно пытался пробить их ряды и воссоединиться со своей дочерью.       Реальность, однако, была довольно жестока. С лёгкостью оттолкнув храбреца тяжёлым ударом щита, похожий на командира боец с равнодушным лицом отстегнул от пояса бронзовый кхопеш. Наотмашь полоснув по груди почти обезумевшего от происходящего египтянина, он с видимым раздражением попытался стряхнуть налипшие на клинок капли крови.       По-звериному взвыв от пронзившей его тело боли, раненый парень теперь окончательно мог забыть о спасении девочки. Всё, что ему оставалось – лишь беспомощно кричать её имя в порыве отчаяния.       Услышав нечто невероятно знакомое, Аликс зажмурилась и до хруста стиснула зубы. Побелевшие от напряжения пальцы француженки вцепились в песок мёртвой хваткой, а на глаза героини накатились прозрачные слёзы. Только теперь она осознала, что похищенной являлась Анирдис.       Отбить несчастную девчонку у стражников было не так уж и сложно. Даже если перебить весь отряд у неё не получится, Аликс была совершенно уверена в своей способности учинить жуткий хаос и скрыться с малолетней заложницей прочь...       Однако спасение чьей-либо жизни являлось невероятно серьёзным – практически необратимым вмешательством. И без крайне весомого повода Банникс на него не имела ни малейшего права – за всё полученное добро она была вынуждена отплатить безразличием.       Таково было проклятие Хранителя времени. Невзирая на всю её силу и навыки, невзирая на все её привилегии, героиня была лишь простым наблюдателем. Таким же беспомощным, как побледневший от потери крови мужчина, не сумевший даже приблизиться к дочери.. Как схватившийся за сердце престарелый торговец, жадно глотающий в серьёзном приступе воздух.. Как та самая беззащитная девочка, боявшаяся даже дёрнуться в руках тренированных воинов...       Накрепко скованная цепями своей непомерной ответственности, Банникс могла лишь безучастно смотреть, как передумавший стражник решил завершить начатое и занёс для второго удара оружие.       Но в этот самый момент прямо на глазах героини произошло настоящее чудо, на которое Аликс уже и не смела надеяться. Стремительно пролетев мимо с характерным жужжанием, руку стражника надёжно опутала знакомая леска. Впервые в жизни француженка была настолько искренне рада услышать йо-йо Леди Баг.       Сильным рывком уведя кхопеш воина в сторону, появившаяся в идеальный момент героиня едва ли не вынудила его порубить одного из соратников, еле успевшего заслониться щитом. Не дожидаясь, пока остальные успеют опомниться, девушка в алом пронеслась над стоявшими до сих пор на коленях людьми и на бегу атаковала ещё раз. — 'Избранные...' — прокатился волной по толпе тихий шёпот.       Успешно опутав лодыжки сразу двоих застигнутых врасплох стражников, Леди Баг опрокинула обоих на землю. Стараясь сохранить свою подавляющую инициативу, героиня сразу же попыталась ворваться в ряды неприятелей. Однако те явно носили оружие не только для украшения. Очень быстро опомнившись, воины слаженно перестроились и уже ощетинились в сторону девушки копьями.       Впрочем, в ответ на лице Леди Баг лишь появилась ухмылка. Сосредоточив на ней всё внимание, стражи бы ни за что не заметили на песке тень напарника, молниеносно бежавшего по растянутому между крышами зданий шесту. Пользуясь столь щедро приподнесённой на блюдце возможностью, Нуар незаметно приблизился к неприятелям сверху. По-кошачьи бесшумно упав за их беззащитные спины, он сделал пару резких движений, и ещё двое воинов повалились на землю без сил.       И в этот момент наблюдавшую за сражением Аликс передёрнуло от подобного зрелища. При виде коллеги у неё перехватило дыхание, а по спине героини пробежались холодным потоком мурашки... Девушка вдруг осознала, что в руках египетский Кот держал окровавленный кхопеш.       Привыкнув с рождения к реалиям современности, она иногда забывала, что границы морали во все времена были разными. То, что в двадцать первом веке считалось немыслимым, могло оказаться повседневной рутинностью тысячелетием ранее.       В отличие от парижских акум, противники местных героев не являлись невинными жертвами. Решение встать на сторону тирании и поднять на беззащитных оружие они приняли сами. Было ли это единственным выбором в их обстоятельствах? Вполне вероятно. Однако теперь это уже не имело значения.       Леди Баг и Нуар не могли просто взять и позволить этим людям уйти безнаказанными. В то же самое время здесь не было тюрем и не существовало жандармов, готовых закинуть преступников в жернова правосудия... Кто мог покарать зло в том мире, где "закон" был синонимом "силы", а "справедливость" – лишь уделом немногих?       "Убей или будешь убитым." – это простое, примитивное правило существовало задолго до возникновения человечества. Оно неоспоримо царило в природе на протяжении многих эпох и пережило даже самих динозавров... Наверное, в том, что в древнем Египте преобладали похожие принципы, не было ничего удивительного. Аликс отнеслась к действиям Кота с пониманием. Раз таковыми были законы местных песков, то героиня обязана уважать их, оказавшись в пустыне. По крайней мере, судить о морали здесь было уж точно не ей.       Одновременно набросившись на растерявшихся неприятелей с обеих сторон, герои тем временем без раздумий вступили в ожесточённую схватку. Невзирая на численное преимущество стражников, Баг и Нуар по-настоящему доминировали поле боя яростным градом нескончаемых ударов. Неотвратимо наступая подобно свирепому урагану, Леди и Кот уверенно загоняли противника в угол. Похоже, что на исход этой битвы уже не могли оказать никакого влияния даже оглушительные вопли перепугавшегося до полусмерти вельможи.       Сумев, наконец, слегка отойти от калейдоскопа пережитых эмоций, Банникс принялась наблюдать за сражением. Всё равно попытка выйти на контакт с героями прямо сейчас была просто ужасной идеей – слишком уж просто к недоразумениям могло привести приближение француженки в самом разгаре боя. А уж без знания языка подобное поведение становилось и вовсе опасным для жизни.       К тому же, боевой стиль местных героев действительно вызывал у девушки интерес. Аликс находила его весьма любопытным. Лишённый изящных техник и филигранных приёмов, до совершенства отточенных тысячелетиями развития рукопашного боя, он имел вместо этого свой весьма уникальный, своеобразный характер. Грубый и агрессивный, жестокий и беспринципный, первобытный и невероятно опасный в своей полнейшей непредсказуемости.       Этот необузданный стиль не был скован вопросами эффективности действий, он был совершенно лишён предрассудков и не стеснялся даже самых подлых и грязных приёмов. Движимый лишь отточенными до предела инстинктами, он был создан с одной лишь единственной целью... Выжить. Выжить любой ценой.       Будь то свой собственный меч или попавшийся под руку камень, отстегнувшийся ремешок на щите оппонента или же шелковистый песок под ногами – похоже, что всё в глазах Леди Баг и Нуара являлось потенциальный оружием. С неподражаемой креативностью используя своё окружение, они обращали на свою сторону само поле боя и создавали вокруг противников по-настоящему адскую западню.       Краем глаза заметив подозрительное движение, Банникс с удивлением наблюдала, как от группы стоявших поблизости горожан неожиданно отделилась фигура. Будучи столь же плотно укутанной в балахон, как и Аликс, она весьма выделялась среди лёгких накидок Египта. Подобравшись между опустевшими стендами рынка поближе к героям, эта фигура несомненно собиралась вмешаться в сражение – в её руке блеснул серой сталью появившийся из-за складок одежды клинок... Секундочку, сталью?!!       Незамедлительно сорвавшись с места, француженка молниеносно приблизилась к силуэту огромным прыжком и, не дожидаясь пока тот успеет опомниться, опрокинула его борцовским приёмом на землю. Если действовать ранее Аликс не позволяли принципы невмешательства, то появление в деле анахронизма полностью развязывало девушке руки. Как будто бы выплеснув на несчастного весь накопившийся стресс от своей недавней беспомощности, француженка грубо придавила его позвоночник коленом и резким движением вывернула державшую оружие руку.       Едва выскользнувший из ослабевших пальцев кинжал коснулся песка, и подозрительная фигура перестала быть для героини угрозой, Банникс ударила её ребром ладони по шее. Вырубив потенциальную пешку Таймтеггера окончательно, она подобрала свой трофей и решила присмотреться к анахронизму поближе. — Твою ж... — негромко прорычала героиня сквозь зубы.       То, что она приняла по ошибке за сталь, было, в реальности, искусно обработанной костью или даже, скорее, каким-то кораллом. Тонко выточенный белый клинок был тщательно отполирован, а его острое лезвие было чем-то старательно смазано. Ярко переливаясь на солнце с почти незаметным зеленоватым оттенком, это покрытие и создавало тот самый металлический блеск, столь сильно похожий на вид обработанной стали.       Впрочем, подумать над последствиями своего прокола как следует Аликс опять не позволили. Полностью замерев на мгновение, она сделала очень медленный выдох и осторожным плавным движением вернула злополучный кинжал на горячий песок. Может быть, полагаясь на одно только зрение, героиня и могла ошибаться, но перепутать материалы на ощупь было гораздо сложнее. И в том, что приставленное к её шее лезвие было сделано из металла, девушка не сомневалась ни капли.       Когда же Банникс послушно подняла перед собой обе ладони, обжигающая кромка у её горла на секунду исчезла, и по виску героини тут же как будто бы долбанули тараном. Мир в её взгляде мгновенно расплылся, после чего завалился набок и вскоре погрузился во мрак...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.