ID работы: 10724489

The Green Vial

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1506 Нравится 58 Отзывы 471 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
— Твою мать, Блейз, ты опять? — из коридора доносились истошные жалобы Панси, которые, благодаря многолетней практике, Драко, успешно игнорировал, продолжая изучать свой гардероб. Однако звук открывающейся двери привлек его внимание, заставив обернуться, и увидеть как Блейз со стоном рухнул на его кровать лицом вниз. Между тем каблуки Панси застучали в направлении кухни. — Ты все еще пьян? — спросил он. Блейз перевернулся на спину и блаженно улыбнулся Драко. — Я влюблен. Драко закатил глаза. — Знаешь, для утвердительного ответа необходимо меньше слов. Блейз фыркнул, а Драко вновь повернулся к своему гардеробу. — Ладно, признаюсь, я немного пьян, — хихикнул Забини. Вздохнув, Драко все же вытащил одну из своих повседневных рабочих мантий. Собственно то, что сегодня четверг, и он собирался встретиться с Поттером, чтобы выпить чаю, не означало, что ему следует одеться как-то по-особенному. В конце концов он бывал в этом чайном магазине десятки раз. И они не шли на свидание. Мелькнувшая мысль внезапно заставила Драко нахмуриться. — Разве, ты не собираешься спросить кто это? Драко натянул мантию на одну руку, и, повернулся, чтобы взглянуть на Блейза. — Я думал, что ты в любом случае мне расскажешь. — Ох, с тобой совсем не весело. — Я покажу тебе «веселье», если ты вновь начнешь дрочить в моей постели. Блейз поднял руки, изображая из себя святую невинность. — Я всего лишь раз так поступил и то, потому, что был пьяный. — Ты признался, что сейчас тоже пьяный, и ты лежишь в моей постели, рассказывая о своей влюбленности. Не забывай, что я жил с тобой в одной комнате в Хогвартсе и мне известно о твоей привычке мастурбировать. Драко застегнул пуговицы на мантии и быстро пригладил волосы рукой. Когда он вновь посмотрел на Блейза, то сразу наткнулся на его пристальный, изучающий взгляд. — Почему ты нервничаешь? Драко хлопнул глазами, пытаясь скрыть свои эмоции. — Я не нервничаю. Ты просто пьян. Так ты расскажешь мне, кто новая жертва твоих чувств, пока я не опоздал на работу? Блейз коварно ухмыльнулся. — Панси, Драко что-то скрывает. Ответом на крик Блейза стал быстрый стук каблуков Панси, и Драко невольно потер виски, наперед стараясь избавиться от надвигающегося приступа мигрени. — Черт возьми, Блейз! — Драко, милый, — рука Панси мгновенно обвила его плечи, и девушка силой потянула его из комнаты. — Я собираюсь долго и мучительно убивать тебя, а затем спрячу твои останки в глухом лесу, Блейз, — крикнул Драко, когда Панси толкнула его на один из кухонных стульев. — Выкладывай. Драко очень постарался продемонстрировать ей свое лучшее «да пошла ты» выражение. — Ты в курсе, который час? Панси достала палочку и угрожающе ткнула в него ею. — А ты знаешь, что мне плевать? А ну, рассказывай. — Да, вперед, — подкравшись бесшумно, Блейз остановился рядом, ехидно ухмыляясь Драко сверху вниз. — Я ничего не скрываю, придурки. Блейз просто хочет отомстить мне, поскольку я имел неосторожность напомнить ему, как поймал его за дрочкой в моей постели. Панси щелкнула языком, качая головой. — Попытайся врать более убедительно, милый. Драко перевел взгляд с нетерпеливого выражения лица Панси на лучащееся самодовольством лицо Блейза, после чего махнул головой и оттолкнул палочку Панси в сторону. — Отвалите. Если я увижу кого-то из вас тут, когда вернусь, то прокляну. — Какой обидчивый, — фыркнул Блейз, и Панси недовольно шлепнула его по руке. — Эй! Драко воспользовался тем, что они отвлеклись, и скользнул мимо Панси. — А теперь я опаздываю. Огромное спасибо! — Дрочила! — Драко проигнорировал крик Панси и поспешил скрыться в огне камина.

***

Утро обычно тянулось медленно, а прибавившееся к нему ожидание сделало его лишь тягостней. Фактически у Драко не было на что отвлечься; после того, как утренний наплыв посетителей, которые спешили закупиться перед работой, схлынул, в магазин заходило все меньше и меньше людей. Обычно в такое время, он расслаблялся на стуле, листая «Пророк» или изучая свеженький выпуск «Тайн Трембли», если, конечно, не нужно было проводить инвентаризацию или варить зелье. Но сегодня утром ему никак не удавалось сосредоточиться. Он сновал по магазину, поправляя и переставляя флаконы, выстраивая в ряд сушеных жуков и строя пирамиды из мешалок. Хотя преимущественно он пытался отыскать ответ на вопрос, что именно побудило его пригласить Поттера на чай. Когда тяжело дышащий и встревоженный Поттер ворвался в его магазин с приличным опозданием, Драко уже практически был на грани нервного срыва. — Прости. Прости. Меня задержали прямо на выходе. Драко напряженно улыбнулся. — Все нормально. Если тебе неудобно… — Нет. Нет, честно. Я постоянно опаздываю. Гермиона даже специально называет мне время на полчаса раньше, чтобы убедиться, что я появлюсь на встрече вовремя. Драко медленно кивнул. — Приму к сведению. Поттер рассмеялся, указывая на дверь. — Ну что, идем? Я умираю от голода. Драко перевернул табличку стороной «Закрыто» и последовал за Поттером, автоматически наложив запирающее заклинание на дверь. — Чайный магазин Кассандры? — уточнил Поттер, указывая на деревянное здание с ярким навесом. Драко кивнул и поспешно сунул руки в карманы в попытке скрыть собственное волнение. — Тут мило. И тихо. Особенно в это время. Поттер улыбнулся Драко через плечо, после чего они пересекли улицу и он распахнул перед ним дверь в приглашающем жесте. — Только после тебя. Драко вошел в магазин, вдыхая знакомый аромат чая и сладостей, вызывающий на лице улыбку, которую он даже не пытался сдерживать. — Привет, Касси. Кассандра улыбнулась ему в ответ через прилавок. Ее удивление тому, что Гарри Поттер зашел вслед за ним, выразилось в едва заметном поднятии бровей. — Привет. Давно тебя не было. Как обычно? — Пожалуйста. Она кивнула и взмахнула палочкой, после чего один из чайников начал выпускать дым, наполняя пространство запахом бергамота. — Всего пару минут, и он заварится, красавчик. Что могу предложить твоему другу? Поттер растянул губы в улыбке. — Это Эрл Грей? — Именно, милый. — Тогда мне то же самое, пожалуйста. Она вновь взмахнула палочкой, и второй чайник присоединился к первому. — Что-нибудь еще? Твой друг обожает мои булочки с клюквой, но я предпочитаю шоколадное печенье с Эрл Греем. — Шоколад — звучит идеально. Она усмехнулась и кивнула. — Умный парень, прислушивающийся к советам пекаря. — Я хорошо усвоил уроки, поэтому всегда доверяю пекарю, — Поттер рассмеялся, многозначительно подмигнув женщине. Кассандра хихикнула, слегка хлопнув Поттера полотенцем. — Ох, ты очаровашка. Я не спущу с тебя глаз. Присаживайся, как только чай будет готов, я отлевитирую его вам. Драко уже успел сесть за свой любимый столик и теперь ухмылялся Поттеру, который как раз занимал место напротив него. — Даже не надейся на бесплатное печенье. Касс слишком корыстная. Поттер фыркнул и стал осматриваться. — Я и не мечтал. Разумеется, я бы не отказался от бесплатного угощения, но мне действительно она понравилась. Веселая. И я в восторге от этого места. В попытке увидеть чайную под другим углом, Драко тоже начал осматриваться. Она была заставлена столами и стульями и украшена кучей пестрых подушек и салфеток. Волшебные огоньки практически покрывали ярко-синий потолок, а Селестина Уорбек тихонько напевала из магического радиоприемника. Это место было настолько милым, что, оказавшись тут впервые, Драко практически сразу захотелось уйти. И только запах клюквенных булочек Кассандры сумел убедить его все же остаться. Драко тряхнул головой. — Никогда бы не подумал, что тебе может понравиться дизайн интерьера от женщины средних лет, но… — Да, черт побери, здесь уютно! Ухмылка Поттера стала более дерзкой, и на его лице зажегся знакомый огонек соперничества, когда он снова повернулся к Драко. — И, к тому же, это ты меня сюда привел, что больше говорит о твоих вкусах, чем о моих. Драко обнаружил, что ответная улыбка расползлась по его лицу, а щеки зарделись от приятного чувства внутри. — Да, из-за чая и выпечки Кассандры, а не из-за ее дизайнерского вкуса. Между ними проплыли пара чайников и тарелок, с грохотом упав на стол, и они оба обернулись, взглянув на Кассандру. Та оперлась о прилавок подперев подбородок рукой. — Не обращайте на меня внимания. Мне плевать, что вы думаете о моем дизайне. Она ухмыльнулась им, а затем взяла новый выпуск Придиры и начала заинтересовано листать его. Драко налил себе чай, добавил молоко и сахар, заметив, что Поттер делает то же самое. — Ее печенье очень вкусное, просто я всегда имел слабость к клюквенным булочкам. Поттер улыбнулся ему. — Я однажды попробовал одни магловские конфеты, и начинка в них была с Эрл Греем. С тех пор я не могу устоять перед сочетанием этого чая и шоколада. Драко тихонько хмыкнул. — Я просто… Я никогда не понимал, что в нем такого особенного. В шоколаде, я имею в виду. Неплохой, но не более того, — он умолк, так как Поттер начал странно на него глядеть. — Что? — Ты был таким сладкоежкой в школе. Твоя мама постоянно присылала тебе сладости. И ты говоришь мне, что не любишь шоколад? Драко заерзал на стуле. — Почему это кажется таким удивительным? — Это не удивительно. Я просто думаю, что ты издеваешься надо мной. — "Petits fours" бывают и с другими вкусами, не только шоколадные. — Безумие. — Только потому, что твой вкус столь ограничен, что ты зацикливаешься лишь на одном… Поттер расхохотался, поднимая руки вверх. — Ладно, ладно. Я бескультурная свинья, — продолжая посмеиваться, Поттер откусил кусочек печенья. — Боже. Это восхитительно. Драко закатил глаза, а затем поднес чашку ко рту и, прикрыв веки, вдохнул пряный аромат, а затем отпил глоток. — Я всегда предпочитал фруктовые сладости. Мама присылала мне одно пирожное в неделю в качестве угощения. Оно было с малиной, лимонной цедрой и белым шоколадом. Мое самое любимое. — Ха. Видишь? Шоколад! Драко фыркнул. — Большинство людей не считают белый шоколад настоящим шоколадом. — Так и есть. Но от того, что ты любишь хоть какой-то вид шоколада, ты выглядишь менее странным. Драко покачал головой, невольно улыбнувшись, прежде чем наконец откусить кусочек от своей булочки. После нескольких минут тишины, перебиваемой звуками питья чая, Поттер вновь заговорил. — Это… оказалось проще, чем я ожидал. Драко понимающе хмыкнул. — Я думал, что, возможно, подошел слишком близко к котлу с ядом, когда предложил тебе провести время вместе, но это довольно… приятно. — Почему ты предложил? Драко неловко пожал плечами. — Казалось, что тебе нужно выговориться. Сейчас уже не так сильно, но… — Драко ненавидел себя за вспыхнувший румянец, появившийся от понимания того, почему Поттер сегодня такой расслабленный. — А что насчет тебя? Почему ты пришел в мою аптеку? Слизень и Джиггер намного популярнее. Поттер слегка нахмурился. — Чтобы каждый репортер в городе заполнил передовицы подробностями о моей покупке? Нет, спасибо. — И? Ты решил, что я лучший вариант? — Драко не смог скрыть своего удивления. — Со всей нашей историей, мой магазин показался тебе более безопасным? Поттер вздохнул. — Кому поверят репортеры, если они сами не увидят это своими глазами? Тебе или мне? Драко почувствовал, как в животе что-то неприятно скрутилось, и потупил взгляд, ковыряя булочку. — Понятно. Бывший Пожиратель смерти не может быть надежным свидетелем. — Изначально? Да. Но ты не обратился в газету. И ты изменился, поэтому я вернулся и захотел попить с тобой чаю. Драко сделал еще один глоток. — Справедливо. На этот раз тишина, повисшая между ними, была тяжелой и неловкой, и Драко мысленно ругал Поттера за то, что тот отвел разговор от относительно безопасной темы сладостей. Наконец, Поттер вздохнул. — Послушай. В школе ты был мерзавцем. И я, скорее всего, тоже был мерзавцем немного. Я не собираюсь извиняться за свою осторожность. Но я готов оставить прошлое в прошлом и двигаться дальше, если ты не против. Драко хлопнул глазами, смотря на Поттера, у которого вновь появилось это знакомое упрямое выражение лица. — Двигаться дальше? — Мы прекрасно провели время вместе. И я надеюсь, что мне больше никогда не придется прибегать к твоим профессиональным услугам, — на этих словах Поттер слегка скривился. — Но мы ведь можем продолжать видеться, не так ли? Чай в лучшем чайном магазине в Косом переулке? — Единственном чайном магазине в Косом переулке. — Тем более. Итак, друзья? — Поттер опять протянул ему руку, прямо через стол. — Я — Гарри Поттер, иногда веду себя как идиот, хотя мне нравится думать, что я уже это перерос; почти всегда опаздываю и обожаю шоколад. — Драко Малфой, — и Драко опять пожал протянутую ладонь. — Я всегда пунктуален, и мне плевать на шоколад. — А еще немного задница? Драко покачал головой. — Сегодня не я сыплю оскорблениями, Поттер. Поттер закатил глаза. — Точно задница. Рад познакомиться. Давай снова сходим на чай через пару недель? — Я…Хорошо. — Отлично. Мне уже пора бежать, у меня встреча с Гермионой, на которую я, вероятно, уже опоздал, — сказав это, Поттер допил остатки своего чая и положил печенье в карман. — Я пришлю тебе сову на следующей неделе, хорошо? Драко кивнул, хотя был почти уверен, что это чаепитие с Поттером было разовым мероприятием. — Хорошо. — Спасибо за печенье, Касс! Поттер махнул рукой и практически бегом направился к выходу. После недолгой паузы Касс повернулась к Драко. — Выходит, это был Гарри Поттер? — Да. — Хм. И она вновь вернулась к своему журналу, позволив Драко в полной тишине допивать свой чай, после чего он молча оставил оплату на прилавке. Это был очень странный день.

***

В течение следующей недели Драко поймал себя на том, что все больше и больше думает о Поттере. Все это время его квартира пустовала: когда он вернулся домой вечером после встречи с Поттером, Панси и Блейз уже ушли, оставив для него записки. Панси уехала на неделю в Барселону вместе с Эдмундом; а Блейз, продолжая свою традицию «коллекционирования» звезд квиддича, был в Софии вместе с Виктором Крамом, своей очередной любовью на всю жизнь. Пару дней было так спокойно. Драко бродил по квартире в трусах, пил тыквенный сок прямо из графина, и ему не нужно было бороться с грязными жуликами за свои имбирные печенья. Но без них он осознал, какой скучной на самом деле была его жизнь. Драко еженедельно обменивался письмами со своей матерью, которая жила с его отцом в благородной ссылке в Провансе. Иногда заглядывал к Милли и Грегу в их небольшой коттедж, находящийся недалеко от Корнуолла, где они ухаживали за растениями в теплицах, снабжая ингредиентами нескольких зельеваров (включая его самого). Он отправлял сову к Тео в Цюрих, в основном, чтобы продолжить их партию в шахматы. Реже всего он посылал сову Лавгуд, которая, непонятно почему, писала ему ежеквартально, рассказывая о различных волшебных существах. Почему-то он был уверен, что их и в природе не существовало. Начинало казаться, что прошла целая вечность с тех пор, как Панси и Блейз одновременно уехали на пару дней, и к следующему понедельнику он чувствовал себя абсолютно разбитым. Отсутствие друзей рядом было плохо ещё и тем, что ничто не отвлекало его от мыслей о Поттере. И от размышлений о том, почему он позвал его выпить чай. И почему Поттер согласился. И самое главное, почему в итоге всё было неплохо. Последнее обстоятельство объяснялось достаточно легко. Поттер на днях получил зелье, а это означало, что он еще должен был ощущать эффект от классного секса. Поразительно, как хороший оргазм влиял на мировоззрение. К тому же, он находился в безопасном периоде надежды, когда эндорфины перевешивали время и нарастающую тревогу. Драко гадал, когда мысли Поттера принимают другой оборот и в двухнедельном ожидании постепенно начинает угасать надежда. Что меняется с течением времени? С каждым месяцем надежда становится все меньше? В какой момент надежда перерастает в безнадежность? Ему было интересно, как поступит Поттер в такой ситуации. Усыновление было маловероятным, даже учитывая его героическое прошлое. Одиноким людям редко разрешалось брать детей, а Поттер женат не был. Хотя нельзя было утверждать, что это вовсе невозможно. Могло ли кровное родство быть настолько важным фактором для Поттера, что он готов был бороться до последнего, чтобы родить собственного ребенка? Драко не знал ответы на эти вопросы, что практически сводило его с ума.

***

— Милый, к тебе прилетела сова. Голос Панси разнесся по квартире, стоило ему выйти из камина. — Как прошла поездка в Барселону? — поинтересовался Драко, снимая верхнюю одежду и направляясь в свою комнату. — Кстати, если ты не была в магазине, надо заказать еду на вынос. — Драко, милый, — настороженно произнесла Панси, заставив его остановиться и повернуться к ней, пока она замерла возле кухонного стола, и ее выражение лица при этом было... странным. — Почему ты ходишь на чай с Гарри, гребанным, Поттером? — Чай с Поттером? — осторожно переспросил Драко, стараясь выглядеть удивленным и сохранить небрежный тон; одновременно мысленно костеря Поттера за отправку обещанной совы к нему домой, а не в магазин. Панси посмотрела на пергамент, который она держала в руке. — Драко, еще раз спасибо за чай. Я теперь все время мечтаю о печеньях Касс. Как думаешь, она поделится своим рецептом? И тебе действительно нужно что-то сделать со своей нелюбовью к шоколаду — это нездорово. Я должен отменить нашу встречу на следующей неделе, кое-что произошло, и мне нужно уехать из города. Можем мы перенести ее? Хотя, возможно, мы все равно увидимся через пару недель. Гарри. Панси бросила взгляд на Драко. — Гарри? Драко, какого хрена, здесь происходит? Сердце Драко колотилось в груди как сумасшедшее, но он старался звучать спокойно. — Почему ты спрашиваешь? Ты же прочла письмо и теперь, очевидно, в курсе всей ситуации. — Нет, поскольку я определенно не понимаю, о чем ты думаешь! Почему ты так поступаешь с собой? Панси швырнула письмо на стол, ее лицо напряглось, а глаза стали стеклянными. — Это не может закончиться хорошо. Только из-за того, что ты всю жизнь мечтал о дружбе с гребанным Избранным. Как думаешь, что сделают его друзья, узнав об этом? Драко хранил молчание, продолжая просто смотреть на Панси. Честно говоря, ему не было что ответить ей. Она говорила правду, которую он и сам прекрасно знал. И хотя отчасти его поразило, что Поттер сдержал обещание написать ему, отмена встречи его не удивила. Панси еще мгновение глядела на Драко, прежде чем вздохнуть. — Милый, пожалуйста. Что бы Поттер ни делал, что бы ты ни делал — будь осторожен. Ты никогда не умел здраво мыслить, если это касалось его. Драко слегка нахмурился, чувствуя себя смущенным от правдивости ее слов. — Ты действительно считаешь, что он…что? Находится на какой-то странной тайной миссии по расследованию дел Пожирателей смерти? Панси одарила его нечитаемым взглядом. — О, умоляю. Притворство - не то, в чем Поттер когда-либо был хорош. — Она вздохнула, еще раз глядя на письмо. — И нет, я не думаю, что у него есть…какие-то скрытые мотивы. Он слишком чертов гриффиндорец для этого. Но, Драко… Что бы он ни делал, когда ему надоест и он пойдет дальше… Мы останемся тут, собирать осколки. Драко удивленно моргнул, уставившись на Панси. — Собирать осколки? О чем ты вообще говоришь? — Драко, ты был совершенно без ума от Поттера… — В Хогвартсе, — перебил Драко. — Панси, это было много лет назад. Это не имеет ничего общего с… — Да неужели? Чай с Поттером? Перенесем на другой день? Увидимся через несколько недель? — Мерлин! Это не было гребанным свиданием! — В самом деле? — Да! — у Драко побежали мурашки от одной лишь мысли об этом. — Он просто…предложил оставить Хогвартс и наше соперничество в прошлом. Мы только…посмотрим, сможем ли стать друзьями. — О Драко, — Панси грустно покачала головой. — Вы не можете быть друзьями, только не с Поттером. Он тебе небезразличен. Драко почувствовал, как от ее слов все внутри него переворачивается, и единственное, что он смог ответить, было: — Отъебись от меня.

***

После того разговора он начал избегать Панси, по крайней мере, насколько это было возможно если учитывать, что они жили в одной квартире. Панси не стала ничего говорить о Поттере Блейзу, который вернулся из Болгарии в футболке местной квиддичной команды и фонтанировал юмором на тему финта Вронского. Но Драко все равно часто ловил на себе ее грустный взгляд, пока она ходила вокруг с кислым лицом. Тем не менее, ему это было безразлично. Он отправил сову Лавгуд, интересуясь гелеоптами, о которых она упомянула в своем последнем письме, и переслал Тео шахматную доску, сделав несколько ходов вперед. Он продолжал работать, варить зелья, посетил Флориш и Блоттс и купил там первые три романа "Загадки и тайны Тистлтуэйта", о которых много слышал до этого, но никогда не читал. Он, словно ненормальный, следил за датами. Когда приблизился срок двухнедельного ожидания Поттера, он чуть не отправил ему сову. Вместо этого, написал Грегу и Милли, чтобы убедиться, что у него будут самые свежие ингредиенты, необходимые для приготовления первой партии зелья фертильности. А затем Драко и сам замер в ожидании, хотя никогда бы в этом не признался, даже если бы его спросили об этом прямо. Если зелье не сработало, Поттер вернется в его магазин за новым. Через две недели все станет ясно.

***

Поттер появился в магазине Драко на неделю раньше запланированного срока. Напряженно улыбнувшись, Драко протянул Поттеру зелье фертильности, которое, к счастью, успел сварить заранее, и лишь потом вдруг обратил внимание на выражение его лица. Он опустил руку и робко глянул на него, совершенно не находя слов, которые могли бы хоть как-то помочь ему. После непродолжительного молчания Драко вздохнул. — Ты собираешься продолжать пытаться? — Это уже должно было сработать. Мужская беременность — сложная вещь, и зелье не дает 100% гарантии, я понимаю. Но когда изначально все против меня, когда я не чертов чистокровный волшебник, это… Может, это знак? Драко неловко поерзал. — Ты не рассматривал суррогатное материнство? Или усыновление? Поттер нахмурился. — Я…Ни одна из моих подруг не хочет или не может выносить для меня ребенка, по крайней мере сейчас. И даже того, что я чертов Избранный, недостаточно, чтобы убедить Министерство разрешить усыновить ребенка одинокому мужчине, — он провел рукой по своим волосам, еще больше взъерошив их. — Кроме того, я бы не прибегнул к их помощи, даже позволь они мне это. Ведь, если бы они пошли на уступки только из-за моего статуса Избранного, что бы произошло, ополчись они на меня опять? Отмена усыновления? — И ты не хочешь подождать? Я имею в виду, кого-то другого, кто, возможно, сможет помочь? Поттер наконец посмотрел на него, но глубина пустоты, отразившейся на его лице, была столь велика, что это заставило Драко содрогнуться. — Я больше не могу. Мне кажется, что на протяжении последних пяти лет все, что я делал - ждал. Мои первые мысли утром и последние перед сном были только об этом. — А как насчет меня? Стоило вопросу сорваться с губ Драко, как он тут же прикусил себе язык. Он совершенно не собирался это говорить, впрочем, по изумленному лицу Поттера было понятно, что и для него подобное предложение стало огромной неожиданностью. Но даже понимая, что разумней бы было скорей забрать слова обратно, он посмотрел на Поттера, упрямо не желая отступать. Панси была совершенно права: рядом с Поттером его мозги полностью отключались. А еще Драко не мог заглушить голос в голове, твердящий ему о том, что это шанс заполучить Поттера, пусть и на одну ночь, но такую, которая через девять месяцев подарит им вечную связь в новой, созданной ими жизни. — Мал… Драко… Что? — Поттер покачал головой, выглядя растерянным и напряженным, — я не могу… Ты не можешь. — Я могу. Я предлагаю, — слепо протянув руку за спину, он схватил знакомый зеленый флакон. — Я могу принять его. И у меня уже готова новая партия зелья фертильности. Сердце Драко бешено колотилось от уверенности в том, что это плохая идея и одновременно его шанс проявить себя перед Поттером. Поттер же продолжал протестующе качать головой. — Ты не можешь… Я не могу просить тебя об этом. — Я чистокровный. У меня есть зелье. Мы друзья, верно? — Едва ли. Мы нормально пообщались всего час. Драко сглотнул, его сердце ухнуло куда-то вниз, и он поставил флакон на прилавок. — Оу. — Мы едва говорили друг с другом последние годы, и я ценю то, что ты предложил, правда, но… О чем ты вообще думал? Мы практически чужие друг другу. — Я думал о том, как тебе помочь, потому что серьезно отнёсся к твоему предложению дружбы. Но, очевидно, я ошибся. Драко уставился на левое плечо Поттера, в душе радуясь тому, что благодаря многолетнему опыту его голос звучал равнодушно. — Это нечестно, Драко. Ты должен признать, что мы практически не знаем друг друга. Это совсем не то же самое, что позволить мне, к примеру ... одолжить твою сову на пару дней. Поскольку Драко продолжал молчать, Гарри продолжил почти умоляющим тоном. — Это…это твоё тело на несколько месяцев. — Я знаю, что именно предшествует рождению ребенка. — А как насчёт зельеварения? — продолжил Поттер, игнорируя комментарий Драко. — Ты хочешь бросить работу на год? Это бессмысленно.. Драко сильно стиснул зубы, чтобы не сорваться. Спустя пару секунд он наконец сделал глубокий вдох и выдох и произнес: — Ладно. Я понял. Ты берёшь зелье или уходишь? — Драко… — Потому что у меня действительно много работы и я не могу себе позволить вести бесполезные разговоры ради того, чтобы ты мог убить время. Бери зелья или проваливай. — Драко, подожди… — Убирайся, Поттер. Извини, что я ошибочно принял нас за друзей. Обещаю, что больше такого не повторится. — Драко… — Убирайся, — наконец оторвав взгляд от плеча Поттера, он посмотрел ему прямо в глаза, в которых читалось откровенное непонимание. Драко потянулся к волшебной палочке и неуверенно поднял ее дрожащей рукой. — Убирайся, убирайся, убирайся. Поттер отступил на шаг, а затем развернулся и поспешно покинул магазин, оставив после себя лишь звон колокольчика. Драко взмахнул палочкой, перевернул табличку стороной "Закрыто" и наложил запирающие чары. А затем он схватил зелёный флакон и, размахнувшись, уже собирался разбить его об стену, но в последний момент передумал. Панси была права. Он всегда имел чувства к Поттеру, поэтому не смог просто молча наблюдать за его страданиями. Но и Поттер тоже был прав – план был глупым. Глупо со стороны Драко надеяться, что Поттер действительно забудет прошлое и что у него будет реальный шанс... Самым ужасным было то, что Драко не мог винить Поттера за его отказ. Могли ли несколько разговоров перевесить груз их общего прошлого? Поттер должен был быть идиотом, чтобы принять импульсивное предложение Драко. А Драко знал: несмотря на все, что он говорил, Поттер идиотом не был. Весь этот день был одной сплошной ошибкой. Он запер окна и ринулся к камину. Если повезет, он успеет попасть в свою комнату, прежде чем его окончательно накроет истерикой. Драко бросил дымовой порошок и глубоко вздохнул, пытаясь соредоточиться. Когда он оказался в своей гостиной, Панси и Блейз сидели на диване. Они с одинаковыми выражениями удивления глянули на него. Панси достаточно было одного взгляда, чтобы удивление сменилось на гнев и сочувствие. — О Драко… Ее слова, словно заклинание, разрушили остатки самоконтроля, и слезы градом начали катиться по щекам. Панси и Блейз за секунду оказались рядом, потянули его к дивану и усадили между собой, крепко обняв с двух сторон, пока он безутешно рыдал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.