ID работы: 10725949

Птичка Цзинвэй засыпает море

Слэш
R
В процессе
287
автор
Размер:
планируется Макси, написано 317 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
287 Нравится 274 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 7. Светлячки над водой

Настройки текста

CLANN — Caves

Цзимин, стоящий на самом верху, нетерпеливо помахал им рукой: — Фэн-гэ, чего вы там застряли? — Потерпи немного! И не подходи так близко к краю! — Ши Цинсюань и правда попытался ускорить шаг — выходило скверно. Нога ныла с самого утра и, наверное, ему и вовсе не стоило выбираться из столицы, чтобы сейчас не причинять неудобства своим спутникам. Да и шумящее позади море вызывало неподдельную тревогу. Цзинь Вэй, идущий впереди, обернулся и смерил Цинсюаня сложным взглядом. — С мальчишкой ничего не случится. Подождёт. — бросил он, не отрывая взгляда от резких движений Цинсюаня. — Вот сюда ступай, выступ шире, — указал он на пологий участок камня. — Ха-ха, Цзинь-сюн, не трать на меня время, я пройду этот путь, просто в своём темпе. — Ты отвлекаешься всё время. Так можно сломать себе шею. Ши Цинсюань неловко посмеялся и, ничего не ответив, продолжил кое-как взбираться на вершину горного склона. Он хотел бы сконцентрироваться только на непростом пути, но вместо этого взгляд то и дело упирался в спину идущего впереди человека. Тонуть в сомнениях было страшно, это затягивало и почти не давало расслабиться. Однако, спросить прямо Цинсюань не решался. Мог ли тот, что произнёс фразу «никогда больше не попадайся мне на глаза» в один день просто оказаться у костра в старом храме? Мог ли он помогать им с мелкими повседневными делами? Мог ли указывать Ши Цинсюаню, куда ступить, чтобы не свернуть себе шею? От этих мыслей у Цинсюаня вырвался невольный смешок. Ответ был прост — нет. Он, скорее, поверил бы в то, что демон Чёрных Вод воскресил его брата и убил вновь, но никак не в это. Закоренелую ненависть не уничтожить парой лет бездействия. Хэ Сюань воплотился призраком из ненависти и жажды отмщения, если он и стоял сейчас перед Цинсюанем, то лишь по одной причине — завершить начатое. Ши Цинсюань не заметил, как оступился, неудачно оперевшись на ногу. — Смотри за дорогой! — разозлился идущий впереди и машинально протянул ему руку. Цинсюань хотел было принять её, как вдруг… Перед глазами возник яркий, отчётливый образ. Как некогда-друг этой самой рукой держал за волосы оторванную голову его брата. Как громко капала на пол тёмно-бордовая кровь. Из груди вырвался непроизвольный крик, и Ши Цинсюань отшатнулся от протянутой руки, поскальзываясь и срываясь прямиком в воду. Море шумело и пенилось; Цинсюань то и дело уходил под воду с головой, не в состоянии выплыть на поверхность. Брат всегда говорил, что главное — вовсе не умение плавать, а умение контролировать тело и не поддаваться панике. Ши Цинсюань зажмурился и, расслабившись, позволил волнам швырять себя из стороны в сторону. Что-то явно шло не так: он всё не мог дотянуться до поверхности и начинал захлёбываться водой. Стоило ему подумать о такой нелепой смерти, как кто-то схватил его и с силой потащил на поверхность. Показалось, волны перестали бить со всей силы; Ши Цинсюань рвано дышал и кашлял морской водой, судорожно пытаясь зацепиться за что бы то ни было. — Я держу тебя. Держу. — Раздалось позади; он обернулся, встречаясь с чуть расширенными, тёмными глазами Цзинь Вэя. Если бы Цинсюань не тонул в подозрениях, то решил бы, что тот банально испугался. — Зачем? — спросил он, сам не до конца понимая, облачает ли скрытый смысл в этот простой вопрос. — Потому что ты барахтаешься в море, как слепой котёнок, — бросил Цзинь Вэй, и теперь в его тоне звучала злость. — А если продолжишь цепляться за меня с такой силой, то мы с тобой оба пойдём ко дну. — Спасибо, — тихо пробормотал Ши Цинсюань, когда они наконец-то оказались на суше. Цзинь Вэй накинул на него свою верхнюю одежду, которую очень предусмотрительно оставил на берегу, и сам присел поблизости. — И прости. Я порой веду себя… — Это из-за того, что я протянул тебе руку? — натянуто спросил тот, не отводя взгляда от беспокойной морской глади. — Да… и нет. Это трудно объяснить. — Понять не легче. Смотря за ним краем глаза, Цинсюань всё никак не мог понять, что же значило это странное выражение лица. — Эй, ты же не обиделся на меня? — смешливо подтолкнул того в бок Ши Цинсюань, чтобы хоть как-то разрядить тяжёлую атмосферу. Цзинь Вэй чуть покачнулся и одарил его взглядом, полным убийственного намерения. — Хм, дай-ка подумать, — тот принялся загибать пальцы. — Из-за тебя я сижу весь мокрый под шквальным ветром… У нас там на вершине скалы девятилетний мальчишка, который вот-вот проголодается. А скоро, между прочим, темнеет. Просто блестяще! — Эй, не стоит винить меня одного! — разозлился Ши Цинсюань. — Ты, между прочим, тоже принимал решение отправиться с нами за компанию! — Может, потому что иначе ты не дошёл бы даже сюда? — Даже не хочется спрашивать, что ты обо мне за мнения! — Цинсюань картинно махнул здоровой рукой. — Лучше не надо, — подтвердил тот. — Надо лишь обсохнуть, а там за пару часов доберёмся. Эх, жаль тут поблизости нет храма Вод и Ветров. Могли бы переночевать. — Почему именно Вод и Ветров? Чем другие храмы не угодили? — Угодили, — улыбнулся Цинсюань, не в силах скрыть горечь. Он чертовски устал думать, с кем именно говорит, поэтому решил оставить это как есть. Может, лишь на время, а может, и вовсе оставить. — Просто храмы Вод и Ветров заброшены. В них больше не ходят верующие, а значит, можно найти приют. — Я слышал, что раньше ты называл себя Повелителем Ветров, — словно невзначай заметил Цзинь Вэй. — Поговаривали, что в самом начале, ещё до моего прихода в храм, ты на каждом углу доказывал всем о своём божественном происхождении. Ши Цинсюань на это как-то неопределённо повёл плечами, а после пошарил в рукаве, чтобы коснуться веера — это успокаивало. — То, что ты сказал — правда. Ха-ха, было время, я и правда твердил всем эту чушь. — Так ты врал? — Нет, конечно! Ну то есть… не совсем, — Ши Цинсюань с прискорбием вздохнул. — Ты хочешь верь, Цзинь-сюн, хочешь нет — я и правда прожил какое-то время на небесах. — Цинсюань неопределённо взмахнул рукой. — Но вот небожителем побыть, ха-ха, так и не довелось. — Это как? — Ну… я поступил очень плохо по отношению к одному человеку и его семье. Боги так не поступают. — Просто попроси прощения. Ши Цинсюань повернул голову и надолго задержал взгляд на сосредоточенном лице Цзинь Вэя. Демон Чёрных Вод никогда бы не сказал этих слов, хотя бы по той причине, что Ши Цинсюань десятки раз просил у него прощения. — Нет, тут всё несколько сложнее, — невесело усмехнулся он. — Этому человеку ни к чему мои извинения. Такое ничем не исправишь. Сейчас многое, случившееся тогда, как в тумане, но его слова я помню до сих пор: если я не буду попадаться ему на глаза, то он сделает вид, будто меня никогда не существовало в этом мире. Опустив голову, Ши Цинсюань замолчал, прекрасно осознавая, как жалко выглядит со стороны. — Как высокомерно, — скривившись, бросил Цзинь Вэй. — Нет-нет, не говори так! — вскинулся Цинсюань. — Он мог убить меня, но оставил в живых. — Хм… всё это звучит так, как будто он сделал это нарочно, просто чтобы ты продолжал вариться в чувстве вины. Оставил в живых? Ха! Великая милость, учитывая жизнь, которую ты сейчас живёшь. — Я живу прекрасной жизнью, Цзинь-сюн, — серьёзно сказал Цинсюань. — Ты лжёшь. — Не лгу, — покачал головой Цинсюань. — У меня есть крыша над головой, у меня есть мои друзья, у меня есть возможность просто наслаждаться каждым новым днём. Это тоже великая роскошь, которую я раньше не принимал за таковую. Да и ты, Цзинь-сюн, между прочим, живёшь такой же жизнью, как и я! — Разве я говорил, что живу прекрасной жизнью? — Нет, но… — Ши Цинсюань замолк и какое-то время немигающим взглядом смотрел на собеседника. — Знаешь, ты так сильно мне его напоминаешь. Стыдно признаться, но поначалу… до недавних пор я думал, что ты это… Да не суть. В общем-то, мысли глупые — та история осталась в прошлом. — В прошлом? — Цзинь Вэй недоверчиво вскинул бровь. — Настолько, что ты никак не перестаёшь мусолить эту тему? Важной же, наверное, птицей, был тот человек, раз ты до сих пор вспоминаешь его слова. — Да, ты прав. Я не хотел бы тебя этим… — Это глупо, — перебил тот, наблюдая за тем, как Ши Цинсюань дрожащими руками принялся перебирать планки восстановленного веера. — Твоя жизнь продолжается. Что толку от этих извечных самокопаний? Ты же не из тех людей, что десятилетиями не могут выкинуть из головы какую-то чушь, что мешает им двинуться дальше. — Я живу дальше, Цзинь-сюн, — бодро улыбнулся Ши Цинсюань. Он заметил, что в их сторону направлялся А-Мин, и решил заканчивать этот малоприятный разговор. — Но часть меня осталась там, вместе с теми людьми, которых больше нет в моей жизни. Да и дело не в том, что я не могу жить без них, просто… Во мне самом чего-то с тех пор не хватает. — Ши Цинсюань самозабвенно улыбнулся, не сводя глаз с лица напротив. — Спасибо тебе, — вдруг произнёс он и вскинул руку, чтобы пресечь любые возражения. — Нет, не за то, что слушал эту чушь. За другое, ты и сам понимаешь, наверное. Я почти ничего о тебе не знаю, кто ты, зачем пришёл. Но по правде, я и не хочу знать. Рано или поздно каждый из нас всё равно пойдёт своей дорогой, но я рад, что мне выпала возможность назвать тебя своим другом. Цзинь Вэй открыл и закрыл рот, но так ничего и не сказал. — Знаешь, обычно люди хоть как-то реагируют на подобные слова! — преисполнился негодованием Цинсюань и несильно толкнул того под локоть. — Уже смеркается, думаю, нам пора идти.

***

Ши Цинсюань не смыкал глаз, пытаясь концентрироваться на всём, что его окружало. На блёклом свете уличного фонаря, на монотонном постукивании капель дождя о крышу. Глаза, едва выхватывающие силуэты в темноте, начали болеть от напряжения. Он сжал руки в кулаки. Вдох-выдох. Вдох-выдох. Дыхание помогало. Всегда помогало, даже если он уже в нём и не нуждался. Ши Цинсюань думал: будь он жив, то сердце стучало бы как бешеное, подобно набату небесного колокола. Мысли беспорядочно путались, и в этом хаосе Цинсюань не мог понять лишь одного — как он в принципе смог прийти к такому идиотскому решению. Последнее, что он планировал этим вечером, — засыпать в компании того, с кем сам же зарёкся никогда в жизни не встречаться. Он медленно, чтобы не издать ни единого звука, перевернулся на спину и скосил взгляд: Хэ Сюань повернулся к нему спиной и был совершенно недвижим. Цинсюань ощутимо выдохнул и усмехнулся пересекающей последние границы паранойе. Чего он ожидал, в конце концов? Что демон Чёрных Вод, стоит ему отвернуться, вонзит кинжал ему в спину? Ши Цинсюаню в принципе было нечего бояться, но здравый смысл частенько уступал место закоренелому страху. Браслет на запястье до боли обжигал кожу. Ши Цинсюань не знал, ослабнет ли когда-то заклятье, существует ли у него какой-то предел. По-хорошему, стоило бы наведаться к Повелительнице Дождя, поблагодарить её за помощь и заодно разузнать об этом артефакте чуть больше. Боль стало сложно игнорировать, поэтому Цинсюань бесшумно соскользнул с кровати и, оказавшись у окна, распахнул широкие ставни. Дождь почти заканчивался, но редкие капли всё ещё барабанили по крыше. Ши Цинсюань смотрел в непроглядную темень; боль постепенно стихала. Вдох-выдох. Он коснулся маски, которую всегда держал поблизости даже во время сна. Проводя пальцами по чешуйкам на морде дракона, отливающим лазурным блёклым светом, Цинсюань не прекращал раздумывать над тем, как бы проще разрешить эту глупую ситуацию. Вначале он решил потерпеть до утра, задать интересующие вопросы и убраться восвояси, но до рассвета оставалось не меньше шести-семи палочек благовоний. Слишком долго, чтобы ждать в оглушающей тишине. Он вновь окинул беглым взглядом Хэ Сюаня, что весьма искусно изображал спящего. Во что бы Цинсюань поверил в последнюю очередь, так в то, что демон Чёрных Вод решил вдруг уснуть, повернувшись спиной к кому бы то ни было. Сплошная бессмыслица. Ши Цинсюаня совсем не касалось, если это была очередная игра. Он поспешно оделся и, прихватив с собой немногочисленные вещи, выскользнул за дверь. Спускался Цинсюань с такой скоростью, словно его преследовало целое полчище вооружённых до зубов врагов. Уйти сейчас было верным решением. В конце-то-концов, он привык не получать ответы на свои вопросы. Цинсюань едва успел затормозить и скрыться у поворота, когда услышал громкие голоса неподалёку от входа в таверну. — Не могу сказать наверняка, господин, — отвечал кому-то сонный слуга. — Под ваше описание подойдёт каждый второй. — Советую подумать ещё раз, — прозвучал очень знакомый голос. Цинсюань выругался себе под нос и попятился. Последнее, что ему хотелось — это встречаться лицом к лицу с Пэй Мином. — Этого человека вы бы не с кем не спутали, уверяю. Ему лет шестнадцать-семнадцать на вид и… Выйдя из оцепенения, Ши Цинсюань бросился обратно. Закрыв за собой дверь в комнату, он был уверен, что демона Чёрных Вод тут уже не будет, или что за ненадобностью притворяться он будет стоять возле окна или что-то в этом духе, но Хэ Сюань… по-прежнему лежал на боку, подложив под голову руку. Ши Цинсюань замер, совершенно теряясь в этом абсурде. — Господин Хэ, — позвал он негромко, чтобы не привлекать лишнего внимания, если кто-то вдруг окажется по ту сторону двери. Хэ Сюань не шевелился, поэтому он попробовал ещё раз. И вновь ничего не произошло. Вдохнув побольше воздуха, он присел и несильно встряхнул того за плечо: — Хэ Сюань! Демон распахнул глаза и сел так резко, что Ши Цинсюань отшатнулся, оказавшись на полу. Направленный в его сторону взгляд казался не менее ошарашенным. Хэ Сюань смотрел словно сквозь него. — Эм-м, — Цинсюань отмер первым, чувствуя себя крайне неловко, — я… Я, кажется, слышал голос Пэй Мина внизу. И решил… Ты и правда сейчас спал? — Что? — спросил тот, как будто до этого не концентрировался ни на одном из слов. Взгляд Хэ Сюаня постепенно прояснился. — Нет, я… Наверное. Ты сказал что-то о Пэй Мине? — Ага, — Цинсюань усмехнулся. — Он бродит где-то неподалёку. Ищет меня, полагаю. — Чёрт возьми, — выругался Хэ Сюань. — Он что, никогда не угомонится? — Что значит «никогда не угомонится»? — спросил Ши Цинсюань, наконец-то найдя в себе силы сесть ровно. — Ты что, уже встречался с Пэй Мином? — Ну разумеется, я встречался с Пэй Мином, — раздражённо бросил Хэ Сюань, сделав вид, что не понял вопроса. — Я не об этом! — разозлился Цинсюань, позабыв, что стоит говорить тише. Он нахмурился и, всмотревшись в лицо сидящего напротив, выдвинул до нелепого безумную догадку: — Только не говори, что это он тебя так? Хэ Сюань не ответил и, взмахнув рукой, создал на двери защитное заклинание. Взглянув на вспыхнувшие в темноте символы, Ши Цинсюань решил, что окончательно повредился рассудком, ведь даже не подумал о мерах защиты! — Я серьёзно, — настойчиво продолжил он, — если это так, то я совершенно ничего не понимаю! Разве вам с Пэй Мином есть что делить? То есть… Почему он не заявлял о своих обидах раньше? — Неважно, — оборвал Хэ Сюань натянутым тоном. — Лучше скажи, как он тебя нашёл? — Я… не знаю? — Зато я знаю. Ты совершенно не умеешь скрывать демоническую ауру. Ты возродился больше сотни лет назад, уму непостижимо, что ты до сих пор не научился этого делать! — Да с чего вы все взяли, что я возродился больше сотни лет назад?! — воскликнул Ши Цинсюань. — Прошло всего три-четыре десятка лет, и… — Как это? — нахмурился Хэ Сюань. — Ты же… — Да, умер давно, возродился недавно, давай уже оставим эту тему, хорошо? — Ши Цинсюань разозлился на себя самого за излишнюю болтливость. — Прошу, не нужно делать такой вид. Хэ Сюань вопросительно приподнял бровь: — Какой? — Вот такой! — Цинсюань указал рукой в его сторону. — Словно тебя так уж заботит, когда я возродился и всё прочее. Я ещё могу поверить, что ты испытал вину за случившееся, но уж точно не в… Не важно. Чтобы ты знал, я уже был на полпути отсюда, когда чуть было не наткнулся на Пэй Мина. — И? — спросил Хэ Сюань натянутым тоном; его лицо в полутьме было сложно как следует рассмотреть, но даже сейчас Цинсюань заметил, насколько сильно оно помрачнело. — Меня бы, скорее, удивило, реши ты остаться, так что… Не понимаю, что ты пытаешься до меня донести. Ши Цинсюань отступил на шаг назад и вцепился рукой в собственное запястье, которое буквально горело от соприкосновения с браслетом. — Его высочество и Собиратель цветов нашли способ сдерживать… эту энергию? — сменил тему Хэ Сюань. Наверное, хотел проверить, был ли Ши Цинсюань так же нестабилен, как и в первую их встречу. — Не переживай, — отмахнулся Цинсюань, словно прочитав его мысли. — Вот, — он приподнял рукав, и взору Хэ Сюаня предстал нефритовый браслет с довольно грубо вырезанными на нём символами. — Когда я проснулся в доме госпожи Юйши, этот браслет был уже на мне. Полагаю, он стабилизирует энергию. М-да, — протянул он, — я ведь не поблагодарил её за гостеприимство. Сбежал, даже не попрощавшись. Хэ Сюань приподнял брови и полным серьёзности тоном спросил: — Потому что торопился навестить дорогого друга? Цинсюань смешливо фыркнул. Это почти напоминало их прежние разговоры. Почти. — Ты как-то изменился, — заметил Ши Цинсюань, отведя задумчивый взгляд от лица Хэ Сюаня. В полутьме воспринимать весь этот разговор было в разы легче, чем там, в Чёрных Водах. Когда схлынула первоначальная злость, Цинсюаню в принципе стало легче. — Хотя, что это я несу, ха-ха. Я ведь и не знал тебя прежде. Хэ Сюань не ответил и вместо этого подошёл к двери. Обмакнув палец в киноварь, он обернулся: — Куда ты хочешь отправиться? — Что? — Ши Цинсюань удивлённо поморщился, как будто вопрос застал его врасплох. — Нет-нет, это ни к чему. — Что за чушь? — нахмурился тот. — Так уж хочется столкнуться лицом к лицу с Пэй Мином? — Не хочется, но ты уж извини, я… — Ши Цинсюань набрал в грудь воздуха и выпалил: — Я хорошо помню, что за открытыми тобой дверьми могут ждать не самые хорошие вещи! — Тогда сам и рисуй. — Хэ Сюань довольно грубо вручил Цинсюаню банку с киноварью и выпрямился, вытерев руки от краски. — Не хочу я ничего рисовать. — Ши Цинсюань не менее настойчивым движением вернул киноварь Хэ Сюаню. Не сориентировавшись вовремя, тот не успел подхватить баночку, и та полетела на пол, предварительно испачкав их руки и оставив багровые пятна на светлом одеянии Ши Цинсюаня. — Вот ведь проклятие! — довольно громко выругался Цинсюань, шлёпнув себя ладонью по лбу. — Эм-м, твоё лицо… — Что «моё лицо»? — раздражённо прошипел Ши Цинсюань, понизив тон. Запоздало он понял, что его руки всё ещё испачканы киноварью, и что трогать ими лицо было не лучшей идеей. Хэ Сюань от вида этой сомнительной картины не смог сдержать усмешки. — Не смей смеяться, — Ши Цинсюань вскинул сложенный веер и ткнул им Хэ Сюаня в грудь. — Это всё ты со своей киноварью! — Так это я твоё лицо загримировал для кровавого шествия? Ши Цинсюань раздражённо выдохнул, и оттолкнув Хэ Сюаня в сторону, распахнул дверь, встречаясь лицом к лицу с генералом Пэем. Он в который раз за сегодня сетовал на собственную глупость: на что он мог рассчитывать, проведя столько времени за пустыми препирательствами, вместо того, чтобы уносить ноги? — Цинсюань?.. — только и смог произнести генерал Пэй с немалым удивлением. Ши Цинсюань хотел было проскользнуть в проход, но Пэй Мин успел ухватить его за запястье. Только сейчас он смог разглядеть, что генерал Пэй выглядел не самым лучшим образом, как будто столкнулся с небесной карой, не иначе. Было заметно, что его губа только перестала кровоточить, а под левым глазом вырисовывался живописный след. — Да перестань ты! Я хочу с тобой поговорить. — Генерал Пэй, вот это встреча, ха-ха, — нервно посмеялся Цинсюань и, заведя руку за спину, сделал жест, чтобы Хэ Сюань оставался в комнате. Затем он словно невзначай прикрыл за собой дверь. — Чем обязан? — Мне так и не удалось поговорить с тобой во владениях Повелительницы Дождя. — Лицо генерала Пэя выглядело до странного опечаленным. В этот момент скрипнула дверь, и Хэ Сюань вышел из тени. Ши Цинсюань окинул его очень выразительным взглядом. — Ты? — Генерал Пэй был так удивлён, что случайно разжал пальцы. Пользуясь моментом, Ши Цинсюань отпрянул назад, выставляя перед собой веер. Презрение, исходящее от Пэй Мина, можно было ощутить даже с закрытыми глазами; это окончательно сбивало с толку. — Цинсюань, встань позади меня. — Ну уж нет, — скривился он, находясь на значительном расстоянии как от Пэй Мина, так и от Хэ Сюаня. — Если вы пришли арестовать меня, то ничего не выйдет… — Не говори ерунды! Конечно, я не собираюсь тебя арестовывать. — Ну разумеется! — холодно рассмеялся Ши Цинсюань, готовый в любой момент перейти в наступление. — Я натворил дел, и вы это знаете, генерал Пэй! Что за такое полагается делать с демонами? Уж точно не проводить с ними задушевные беседы. — Я даю тебе слово, что не причиню вреда. — возмутился Пэй Мин, словно Цинсюаню удалось чем-то его задеть. — Скажи-ка лучше, почему твоё лицо в крови? — Что? — удивился Ши Цинсюань. — А, это не кровь! Так, приключилось кое-что, ха-ха, — он метнул злой взгляд на Хэ Сюаня, который лишь пожал плечами. — «Приключилось кое-что»? — по-своему истолковал ответ небожитель и тут же перевёл взгляд на Хэ Сюаня; тон его мгновенно похолодел, а взгляд сузился: — До тебя, что, всё ещё не дошло? Я же сказал… — Мне нет дела до твоих слов, — резко произнёс демон и ступил ближе к Пэй Мину. — Наша прошлая встреча прошла весьма занятно, но если ты думаешь, что твои угрозы в силах меня напугать, то ты идиот. — Угроз ещё не было! — явно уязвлённо воскликнул Пэй Мин и резко извлёк из ножен меч. Ши Цинсюань отреагировал почти мгновенно, не успев поразиться скорости собственной реакции. Он оказался перед Хэ Сюанем, а лезвие меча Пэй Мина воткнулось меж металлических планок веера. Удар оказался таким сильным, что Цинсюань едва смог его отразить. — Не лезь! — бросил Пэй Мин. — Ты никогда не мог расценить реальную угрозу. Хотя у него на лице всё было написано ещё с самого начала! — Генерал Пэй, — повысил тон Ши Цинсюань. — Я понять не могу, что вообще происходит?! Вы оба действительно сцепились из-за этой ерунды? — Это не ерунда, — произнёс Хэ Сюань. Цинсюань скосил взгляд; лицо того изменилось, и даже голос прозвучал как-то приглушённей. Показалось, что Хэ Сюань и вовсе не собирался уворачиваться от удара Пэй Мина. — Да, не ерунда. — кивнул небожитель. — Я предупреждал его, чтобы он не смел даже помыслить о встрече с тобой после случившегося, но… — Генерал Пэй, — вздохнул Цинсюань, когда понял, что именно произошло. — Я правда признателен вам за то, что вы пытаетесь сделать, но… Это только между нами. Не стоит посторонним вмешиваться. Даже Верховному Божеству. — Я, в первую очередь, друг твоего погибшего брата. И я должен заботиться о тебе, раз уж ты не в состоянии расценить угрозу. Ши Цинсюань был поражён услышанным. Прежде генерал Пэй не единожды звал его на Средние Небеса, но он и помыслить не мог, что тому и правда было до него дело. — Спасибо, — произнёс он, не отводя веера. — Моему брату и правда повезло, что у него был такой надёжный друг. Но брата уже давно нет, а я в вашей помощи не нуждаюсь. Вот что, мы и так уже подняли на уши всю округу, генерал Пэй. Подумайте о людях, которых полно на этом постоялом дворе и уберите меч. И если вы действительно не желаете мне зла, то позвольте мне сейчас уйти. — С этими словами Ши Цинсюань взял застывшего Хэ Сюаня за запястье и потянул за собой. Как он и предполагал, Пэй Мин не стал ничего предпринимать и просто позволил им уйти. — С тобой и впрямь что-то не так, — пробормотал Цинсюань, таща Хэ Сюаня за собой вниз по лестнице. Тот будто и не концентрировался на происходящем. — Почему ты не уклонился от меча? Хэ Сюань перевёл рассредоточенный взгляд на негодующее лицо Ши Цинсюаня. Они успели оказаться на улице; стояла глубокая, тихая ночь, и любые разговоры в такую тишину казались неуместными. — Я… Не важно. Хэ Сюань высвободил руку и двинулся вперёд. Ши Цинсюань шёл позади, но не спешил вновь заговаривать. Что-то во всей этой ситуации вызывало непонимание. Хэ Сюань вдруг резко остановился. — Зачем ты вступился за меня? Ши Цинсюань успел остановиться, едва не врезавшись в Хэ Сюаня. Он озадаченно приподнял брови: — А почему ты не защищался? Да и это же Пэй Мин, не забывай — я никогда не упущу возможности поставить его на место, ха-ха. — Но всё, что он сказал — правда. Ши Цинсюань замер, как будто прежде предпочитал даже не задумываться об этом. — И что мне было делать? — спросил он чуть похолодевшим тоном. — Развернуться и уйти, оставить вас там наедине? — Да. Он не причинил бы мне вреда, в любом случае. — Ну уж прости, Хэ Сюань. Это не в моих правилах. — И руку в лесу ты мне протянул, потому что это было не в твоих правилах? — потяжелевшим тоном поинтересовался тот. — Да, именно так. Хэ Сюань на это странно усмехнулся. — Помнится, ты всегда испытывал чрезмерную тягу ко всему убогому. — зло выплюнул он. — Уж лучше ты бы и правда протянул мне руку из любопытства или желания поквитаться, а не из грёбаной жалости. — Жалости? — Цинсюань ступил ближе и пристально вгляделся в лицо напротив. — Сделал ли ты что-то такое, чтобы её заслужить? Хочешь знать, почему я протянул тебе руку? Почему принёс еды и позволил спать в своей комнате? Думаешь, я настолько безнадёжен, что делал это из жалости к непревзойдённому демону?.. Я пришёл, чтобы спросить тебя кое о чём, а в итоге… Откуда мне было знать, что увижу тебя в таком состоянии? Это лишь дань уважения тому, что я некогда считал дружбой. Той части тебя, что была моим другом, или той выдуманной части тебя, мне без разницы. Если ты вдруг так и не понял: я никогда, никогда, Хэ Сюань, не прошёл бы мимо, если человеку, которого я… Который был для меня когда-то важен, было бы по какой-то причине плохо. Поэтому не стоит пытаться разглядеть в моих действиях то, чего нет! Выпалив это, он пошёл вперёд, не оглядываясь ни спустя палочку благовоний, ни даже две. Ши Цинсюань знал, что за ним всё ещё следуют, но ничего с этим не делал. На самом деле, у Хэ Сюаня не было ни единой причины идти следом, а у Цинсюаня — ни единой причины это терпеть. Но дорога, тем не менее, вела вперёд, а Ши Цинсюань продолжал молчать и делать вид, что не замечает шагов позади. Поравнявшись с полуразрушенным домом, Цинсюань остановился и с задумчивым видом оглядел шаткую дверь. Открыв и закрыв её, он кивнул своим мыслям и, присев, разрезал ладонь лезвием веера. — Ты что делаешь? Для этого обычно используют киноварь. — нахмурился Хэ Сюань. Ши Цинсюань оставил вопрос без ответа и принялся вычерчивать на двери заклинание сжатия. Вскоре символы вспыхнули ярким светом и, распахнув дверь, он скрылся в кромешной темноте, так и не стерев заклинание.

***

Peter Gundry — Sorrow's Harmony

Влажная листва шуршала под ногами, проседая вместе с рыхлой землёй от каждого шага. Хэ Сюань продвигался вперёд, внимательно изучая местность вокруг. Густой лес, казалось, не имел ни начала, ни конца. Ветви перешёптывались над головой, но их было не разглядеть в ночной темноте. Лишь блеклый, едва виднеющийся лазурный свет вдалеке служил ему единственным ориентиром. Стараясь ступать как можно тише, Хэ Сюань пытался понять, какие чувства вызывает у него это место — оно не казалось ни жутким, ни мрачным, просто каким-то потусторонним. Спустя целую палочку благовоний деревья стали расступаться, и дорога расчистилась. Свет вдалеке вспыхнул ярче, а после погас, погружая лес в непроглядную темноту. В этот момент демоническое зрение чудилось настоящим подарком судьбы — он ускорил шаг и всего за пару мгновений оказался у иссиня чёрной глади широкого озера. Вода в нём едва колыхалась, отражая несколько звёзд, не скрытых за покровом туч. Хэ Сюань пригляделся к воде и, сам того не замечая, усмехнулся, делая шаг прямо на мелководье. Кто же знал, что некто решит использовать заклинание, практически идентичное его собственному, что некогда служило барьером в чертог Чёрных Вод? По ту сторону ничего существенно не изменилось, только у побережья, словно из воздуха, материализовался невысокий дом. Выглядел он так, будто простоял здесь уже не одну сотню лет. Хэ Сюань толкнул скрипучую дверь и, ступив внутрь, разжёг на ладони пламя. Свет взметнулся вверх и выхватил из темноты просторное, лишённое изысков убранство: стол с письменными принадлежностями возле окна, алтарь с дымящейся палочкой благовоний и одна циновка в углу. — Я так и знал, что ты последуешь за мной, — Ши Цинсюань склонился над пустым фонарём; его руки отчего-то пробивало мелкой дрожью. — Ты не стёр поле сжатия. Конечно, ты знал, что я последую за тобой. Ши Цинсюань просто проигнорировал это. — Это что, твой дом? — Можно и так сказать. — Где-то я уже видел эту уловку с озером, — словно между прочим заметил Хэ Сюань. — Это не такая уж редкость! — показалось, что Ши Цинсюань едва заметно вспыхнул и даже подался вперёд. После он неловко кашлянул и отступил на шаг обратно. — Так, эм-м… Чего ради ты пошёл за мной? — Ты сказал, что у тебя есть вопросы. Если это так, то ты можешь спрашивать. Не бойся — я уйду сразу, как ты попросишь. Ты ненавидишь меня и это нормально, что ты не желаешь терпеть моё присутствие. Ши Цинсюань закрыл фонарь и странно усмехнулся: — Я вовсе не ненавижу тебя, — пробормотал он, чуть опустив голову. — Не имею на это права. — Ты знаешь, что ненависть либо есть, либо нет. И «имею права» здесь не причём. Цинсюань вскинул брови, а по его губам проскользнула неестественная улыбка. То ли из-за недостаточного уровня маскировки, то ли из-за произошедшего накануне, Хэ Сюань видел, что красивая оболочка Ши Цинсюаня словно вот-вот пойдёт трещинами. Он ступил ближе, а Цинсюань, наоборот, интуитивно попятился. Что бы ни говорил, он всё ещё боялся Хэ Сюаня. — Просто признай это. — Нет, — тот упрямо мотнул головой. — Я не такой, как ты. И ненависть, господин Хэ, — слишком сильное чувство. Я никогда и ни к кому его не испытывал. А ты… Думаешь, я не вижу? — Хэ Сюань едва вздрогнул, когда Цинсюань похлопал его по плечу. — Ты сам запутался не меньше моего. Но я хотя бы могу это признать. А ты — ни за что не признаешь. Если бы ты только сделал это век с лишним назад — всё сложилось бы по-другому. И мы, наверное, сегодня бы здесь не стояли. Скажи, ты хотя бы знаешь, за что так упорно цепляешься? — О чём ты? — О причине, по которой ты никак не можешь упокоиться с миром. В прошлом Цинсюань никогда бы не заговорил на эту тему, может, и не помыслил бы о ней, но сейчас словно видел его насквозь. — Может, я не желаю уходить с миром? — спросил он ледяным тоном. Ши Цинсюань не менее жестоко расхохотался. — Да все этого желают! — Не твоё чёртово дело! — вспылил Хэ Сюань. — И не надо лезть, куда не просят. — Да не злись ты так, — улыбнулся тот. — Сам ведь начал разговор. Гнев утих, как по щелчку пальцев. — Ты прав. Хэ Сюань огляделся в надежде за что-то зацепиться. Внимание привлекли многочисленные деревянные маски, занимающие добрую половину стены. — Теперь понятно, откуда ты её взял. — Он кивнул на маску дракона, закреплённую на поясе Цинсюаня. — Тут ты ошибаешься, — криво усмехнулся тот. Проведя пальцами по краю маски, Ши Цинсюань тут же отдёрнул руку и, оставив фонарь недалеко от стола, двинулся прочь. — Я никогда не принимал здесь гостей, — пробормотал он. — Это заметно. Губы Ши Цинсюаня, стоящего вполоборота едва заметно дрогнули. Но обернулся он уже с совершенно отстранённым выражением лица. — Что не так с этим озером? — спросил Хэ Сюань, чувствуя себя неуютно из-за нависшей тишины. — Озеро как озеро, — пожал плечами Цинсюань, присаживаясь у самой воды. Он вытянул правую руку, словно что-то должно было вот-вот произойти. Хэ Сюань нахмурился — на вытянутой ладони постепенно разгорался лазурный огонёк. — Только вот они боятся тебя. — Они? — Хэ Сюань огляделся и выразительно приподнял бровь. — Души, — пробормотал тот и, двинув ладонью, позволил огоньку плавно взмыть в пропитанный прохладой воздух. Лазурный свет постепенно отдалялся, зависнув над озером, подобно праздничному фонарю. — Ты же их не видишь, я прав? Хэ Сюань неопределённо повёл плечом — ничего, кроме иссиня чёрной водной глади и одного лазурного огонька, он не видел. — Здесь они обретают временное пристанище, где никто не посмеет их обидеть или поглотить — мелкие демоны обожают так делать, — он бросил на Хэ Сюаня беглый взгляд и уже осторожнее прибавил. — Да и сильные, по правде сказать, не отстают. — С какой стати мне их поглощать? — с раздражением поинтересовался Хэ Сюань. — Для этого не обязательно тащиться в такую даль. Цинсюань пожал плечами и что-то тихо-тихо прошептал себе под нос. Над озером тут же стало светлее: маленькие огоньки вспыхивали над водной гладью, подобно звёздам на ночном небе. Зрелище было настолько захватывающим, что даже Хэ Сюань, скептически относящийся ко всему вокруг, замер, широко распахнув глаза. — Господин Чёрных Вод удовлетворён зрелищем? — спросил Ши Цинсюань, заметив его реакцию. Хэ Сюань взглянул на того краем глаза, испытывая что-то, сродни досаде. Как-то запоздало он пришёл к мысли, что вместо этих личин, ему безумно хотелось бы увидеть настоящее лицо Ши Цинсюаня. — Я в восторге, — пресно бросил он и отвернулся, вновь уставившись на порхающие над озером огни. — Это вышло случайно, — начал тот, потерев ладони одна о другую, словно от холода. — Когда я нашёл первую душу, то совершенно не знал, что с ней делать. Её хотел сожрать какой-то глупый демон — его я отогнал, а душу забрал с собой. Ты, наверное, считаешь всё это чушью, однако… — Я вовсе не… — Однако, они тоже заслуживают права на существование, — продолжил Цинсюань, будто и не услышал ответа. — Люди не видят их, небожителям нет дела, а демоны и вовсе хотят поглотить. Здесь я их не держу, — он махнул ладонью в сторону озера, — они могут уйти, когда пожелают. Но не уходят, ждут меня из раза в раз, будто я способен сделать для них нечто большее… — Цинсюань самозабвенно усмехнулся. Казалось, он так долго держал это в себе, что теперь, когда появилась возможность высказаться, совершенно позабыл о чужом присутствии. Хэ Сюань же, в свою очередь, слушал, боясь даже пошевелиться, лишь бы не спугнуть этим странный момент. Сейчас, забывшись, он был безумно похож на самого себя в прошлом. — Некоторые из них перерождаются демонами, обретают физическое тело — лишь те немногие, чья тяга остаться в этом мире несравнимо велика. Некоторые просто рассеиваются: возвращаешься спустя несколько дней — а их уже нет. Но есть и другие — те, кто всегда здесь, будто застрявшие где-то между. Десятки лет кружат над водой, но всё без толку. Ши Цинсюань замолчал и, словно смутившись, опустил голову, разглядывая тёмную озёрную гладь. — Ты делаешь хорошее дело, — пробормотал Хэ Сюань. Сам он никогда бы даже не додумался заниматься подобным, но это было вполне в духе Ши Цинсюаня, а ещё казалось и впрямь достойным занятием. Цинсюань всегда обращал внимание на то, что никогда бы не заинтересовало других. На бессмысленное с виду, покрытое слоем пыли, невзрачное и давно отжившее себя. Он восхищался руинами, в которые превратился город в Бань Юэ, он отдавал последнюю маньтоу умирающим старикам в императорской столице, пусть их судьба и была давно предрешена, он искал заплутавшие души и давал им право на существование. А ещё он обратил внимание на нелюдимого Повелителя Земли, которого большинство небожителей старалось обходить за несколько ли. — Я ничего, по сути, для них не делаю. Может, мне просто нравится смотреть, как они, словно светлячки, без устали порхают над озером? — произнёс Ши Цинсюань с отчётливо слышимым напряжением в голосе, как будто похвала была ему неприятна. — Это не меняет сути, — отрезал Хэ Сюань. А когда молчание затянулось, спросил: — Что ты хотел узнать? — Ох, это, — пробормотал Цинсюань, будто уже успел позабыть. — Вот, — он выставил ладонь с лежащим на ней мешочком с прахом. — Ты сказал, что отделить прах от праха не трудно. Но… я видимо, совсем бестолковый демон, раз даже такое сделать не в состоянии. Хэ Сюань застыл в замешательстве. Он не стал брать прах и вместо этого произнёс: — Дело в том… Я не то чтобы солгал тебе, но… я и сам не имею понятия, как это сделать. — Эм-м, — лицо Ши Цинсюаня вытянулось от удивления. — Ты сейчас серьёзно? — Вполне. — А как это вообще вышло? — поразмыслив, тот спрятал прах обратно, на удивление, не выглядя особо рассерженным. Скорее, удивлённым. — Случайно вышло. — Ха-ха, я, признаться, о таком впервые слышу, — нервно посмеялся Цинсюань и, к счастью, не стал задавать больше вопросов. — Ох, ладно, тогда разберёмся с этим позже. — Что ты планируешь делать дальше? Ши Цинсюань поднялся и, отряхнув одежду, произнёс: — Спать. Я устал за сегодня и планирую спать, господин Хэ. — А… Ши Цинсюань понял суть не прозвучавшего вопроса и лишь устало махнул рукой. — Делай что хочешь. Там… там у меня всего одна циновка, но если ты вдруг не брезгуешь, то ты можешь… — Он махнул рукой. — В общем, делай что хочешь, правда. Только даже не думай поглощать души над озером!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.