ID работы: 10726588

По Сиреневому полю

Джен
PG-13
Завершён
103
автор
Размер:
333 страницы, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 227 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 6. Решение

Настройки текста
      — Пропустите. Приказ повелителя.       Стражники обменялись безразличными взглядами и послушно расступились, отводя сабли. Бали-бей обернулся на стоявшую позади него Эстер и поманил её кивком головы. Она приблизилась к отцу, щурясь от яркого солнца.       — Идём, — бросил он. — Нельзя заставлять повелителя ждать.       Он первым пошёл по коридору Дворца стремительным шагом. Эстер помедлила, но всё же устремилась следом за ним, с опаской миновав двух стражников. И как только они не устают стоять так целыми днями?       Сегодня утром Бали-бей сообщил ей волнующую новость: Сулейман позвал их обоих в Топкапы. Для отца желание повелителя стало полной неожиданностью, он понятие не имел, о чём пойдёт разговор. А Эстер догадывалась. Всю дорогу до Дворца она думала о прогулке по саду вместе с султаном, где она и призналась ему в своей мечте. Наверное, он вызвал их, чтобы объявить о своём решении. Внутренности Эстер скрутило в тугой узел от волнения. Стоит ли надеяться на благосклонность со стороны Сулеймана?       Каменные стены как никогда давили на Эстер, внушая ей чувство тревоги. Вдруг ей захотелось развернуться, пока не поздно, и на всех парах понестись домой. Её настолько сильно пугал возможный отказ, что она не находила себе места и шарахалась от одной колонны к другой, словно за ней кто-то гнался.       — Успокойся, наконец, — недовольно осадил её Бали-бей, устав от её бесконечной беготни. — Не ты одна переживаешь.       Эстер понимала, что отец прав, но вместо ожидаемого спокойствия лишь больше возбудилась. Ему легко говорить! Он ведь ни о чём не знает!       Показались знакомые коридоры и повороты, а затем они вышли на просторную террасу. Эстер помнила её с того дня, как впервые попала во Дворец. Бали-бей резко замер и почтительно поклонился стоявшему перед ними Сулейману. Девушка сделала то же самое, не сумев выдавить приветственное слово из-за сдавленного волнением горла.       — Бали-бей, Эстер, — повелитель кивнул каждому из них в отдельности и коротко взмахнул рукой, позволяя выпрямиться.       По груди Эстер разлилась волна теплоты, когда она разогнула спину и бросила взгляд за плечо Сулеймана. Там она увидела Матракчи с присущей ему ленивой улыбкой и полуприкрытыми добрыми глазами. Она не выдержала и радостно окликнула его:       — Матракчи! Привет!       Старый друг поднял ладонь в знак приветствия и качнул головой Бали-бею. Видимо, для него их появление не было внезапным. Значит, ему, скорее всего, всё известно. Почему повелитель пригласил и его тоже?       — Повелитель, — заговорил Бали-бей, с едва заметным беспокойством посмотрев на Сулеймана. — Мы готовы выслушать Вас.       Глаза султана зажглись странным огоньком. По позвоночнику Эстер пробежала мелкая дрожь.       — Я обдумал твои слова, Эстер, — обратился к ней повелитель. Краем глаза девушка поймала на себе пристальный взор Бали-бея. — И принял решение.       Сумасшедший стук собственной крови в ушах Эстер почти заглушал его голос. Мгновение за мгновением она подбиралась к тайне своего будущего. Ещё чуть-чуть, и она всё узнает. Одновременно она желала отсрочить момент истины и поскорее услышать роковую фразу.       — Я решил, что дам тебе шанс, — объявил Сулейман. — Ты начнёшь обучение воинскому делу, и если ты справишься с этим, я допущу тебя в свою армию. Но тебе придётся приложить огромные усилия, чтобы добиться такого положения.       Счастье и дикое облегчение разом навалились на Эстер, выдавив из неё нервный вздох. Она так долго шла к своей цели, и вот всё свершилось. Сулейман дал ей позволение обучаться ремеслу воина и тем самым открыл ей двери в её новую жизнь. Радость била из девушки ключом, так что она едва не бросилась на плечи повелителю. Трепетное дыхание сменилось восторженным смехом, который Эстер уже не собиралась держать в узде и выпустила его на свободу.       — Да! — воскликнула она, взметнув вверх зажатую в кулак ладонь. — Спасибо Вам! Поверить не могу!       Ответом ей послужил ласковый взгляд голубых глаз Сулеймана и понимающая улыбка, тронувшая его губы. Матракчи подхватил смех Эстер, а она подбежала к нему и в упоении прижалась к его телу. Он покачнулся от неожиданности, но обхватил крепкими руками тонкие плечи девушки, принимая её объятия.       — Это ещё не все новости, — словно из тумана донёсся до Эстер голос Сулеймана. — Насух эфенди отныне твой наставник. Ты начнёшь обучение под его руководством. Я уверен, он передаст тебе все необходимые навыки.       — Благодарю за оказанное доверие, повелитель, — прозвучал над ухом Эстер весёлый ответ Матракчи.       Девушка отстранилась от него и даже подпрыгнула на месте от захлестнувшего её ликования.       — Ты лучший учитель на свете! — нисколько не сомневаясь, заявила она, чем заработала его смущённый взгляд.       Один лишь Бали-бей тихо стоял в стороне, даже не пытаясь разделить счастье дочери. Весь его вид говорил о том, что его съедал гнев. Эстер обернулась на отца, ожидая от него хотя бы поздравлений, но наткнулась на его холодные тёмные глаза, мгновенно остудившие её восторг.       «Злись, сколько хочешь, — мысленно фыркнула она. — Я буду жить по своим правилам».       Сейчас Эстер не имела ни малейшего желания обращать внимание на бессмысленное недовольство отца. Сделав вид, что не замечает его настроя, она демонстративно прошла мимо него и остановилась перед Сулейманом, который наблюдал за ней с искренней улыбкой. Эстер вспомнила рассказы Мехмеда о дворцовых правилах и присела на одно колено, склонив голову. Затем она аккуратно, словно боясь сделать неверное движение, сжала пальцами шёлковый подол одеяния султана и поднесла его к губам. Прежде, чем кто-либо позволил ей встать, девушка выскочила на ноги, сияя от переполнявшего её счастья.       — Спасибо, повелитель, — чуть дребезжащим голосом поблагодарила Эстер. — Я Вас не подведу.       Сильная ладонь Сулеймана опустилась ей на плечо, а его глубокие мудрые глаза посмотрели прямо на неё. Эстер не отвела взгляд, показывая, что говорит от чистого сердца.       — Не подведи империю, — пророкотал султан, слегка кивнув ей.       Довольная исходом событий Эстер глядела вслед уходящему повелителю, чувствуя, как по телу растекается приятное тепло и согревает её заледеневшие конечности. Она не могла дождаться, когда расскажет об этом Мехмеду. Если бы не он, она бы так и не осмелилась что-либо предпринять.       — Что ж, Менекше, — послышался позади девушки хрипловатый голос Матракчи. Эстер с готовностью обернулась. — Пожалуй, начнём с завтрашнего дня. Повелитель любезно выделил для наших занятий уединённый уголок в Дворцовом саду, так что приходи туда с рассветом. Я тебя встречу.       — Как скажешь, — энергично закивала Эстер. — Уже не терпится приступить!       Насух эфенди с усмешкой покачал головой и неспеша направился по коридору в сторону лестницы. Эстер вконец раскрепостилась и принялась кружится вокруг своей оси, звонко смеясь. Перед глазами замелькали белые колонны и тёмный потолок, и она испытала радость от ощущения невесомости. В этот момент собственное тело показалось ей легче пёрышка.       — Хватит!       Резкий окрик Бали-бея спустил её с небес на землю. Девушка нехотя угомонилась и с трудом сфокусировалась на образе отца, уставившись на него скептически взглядом.       — Я знаю, что ты скажешь, — проворчала она. — Как я посмела скрывать это от тебя, почему повелитель принял такое странное решение и куча другой ерунды.       Бали-бей в два шага сократил расстояние между ними и навис над Эстер, гневно сверкая чёрными глазами. Его плечи подрагивали от сдерживаемой ярости.       — О чём ты думала?! — рявкнул он ей в лицо, но она осталась невозмутимой, что ещё больше разозлило его. — Женщинам нет места на войне, глупая ты девчонка! Жить надоело? Я тебя никуда не пущу, заруби себе на носу!       В любой другой день ссора с отцом отразилась бы на Эстер не самым лучшим образом, но сегодня она была полна решимости доказать, чего она стоит. Бали-бей не станет идти против приказа самого султана, поэтому преимущество на её стороне. Сегодня она обрела свободу, о которой так давно мечтала.       — Можешь не стараться, — злорадно прищурилась Эстер, скрестив руки на груди. — Ты слышал, что сказал повелитель. Отныне я буду учиться сражаться, и твоего одобрения на это мне не нужно.       Губы Бали-бея превратились в тонкую линию, а густые брови свелись к переносице.       — Я поклялся твоей матери защищать тебя и беречь от опасности, — чуть спокойнее заговорил он, но Эстер безжалостно его перебила:       — Да когда ты уже поймёшь! Я сама в состоянии постоять за свою жизнь! Смирись, что я больше не маленькая девочка. Я будущий воин!       Последнюю фразу Эстер особенно выделила и сразу отвернулась, заметив мелькнувшую в глазах отца боль. Гордо вскинув голову, девушка стремительно удалилась, торопясь скрыться от пронизывающего взгляда Бали-бея. В груди у неё всё клокотало от обиды и разочарования.       Мысли о завтрашнем первом занятии с Матракчи немного развеяли тяжёлые эмоции Эстер. Но в душе остался тот неприятный осадок, который камнем тянул её к земле. Весь путь до дома она шла как в тумане, терзаемая невыносимым чувством вины.

***

      Город ещё был окутан предрассвестной дымкой, а дома тонули в утреннем сумраке. Улицы Стамбула пустовали, за исключением ранних торговцев, торопящихся на рыночную площадь. Эстер стремглав неслась по бездонным аллеям, не замечая ничего вокруг и не думая остановиться, чтобы перевести дыхание. Ночь тянулась для неё безумно медленно, она так и не смогла сомкнуть глаз и провалиться в сон хотя бы на пару часов. Сладостное предвкушение росло в ней по мере того, как она приближалась к Топкапы. Казалось, даже ветер подгонял её, нашёптывая на ухо ободряющие слова.       Проблем с проникновением в сад не возникло. Едва переступив порог огромных ворот, девушка огляделась в поисках наставника. Она обнаружила его в конце дальней дорожки и сразу бросилась к нему, стуча по каменному покрытию каблуками своих сапог.       — С добрым утром, Эстер, — улыбнулся ей Матракчи, когда Эстер появилась рядом, запыхавшаяся и атакованная резью в боку. — Ты бы поберегла силы для тренировки.       Загнанное дыхание и неудержимый стук сердца о рёбра заставили Эстер согнуться, уперевшись руками в колени.       — Порядок, — со свистом выдохнула она. — Сил у меня много.       Матракчи повёл её в тот самый укромный уголок, идя через весь сад. Эстер постепенно восстановила дыхание и молча следовала за наставником, запоминая дорогу. Солнечные лучи тронули край лазурного неба, в ветвях деревьев запели первые птицы. Тьма рассеивалась на глазах, уступая место заре. Эстер с замиранием сердца наблюдала за пробуждением спящей природы и за цветами, чьи лепестки медленно раскрывались навстречу солнцу.       Как только Матракчи развернулся к ней и окинул её полным уверенности взглядом, девушка тут же сосредоточилась на предстоящей тренировке. Ожидания как никогда тяготили её.       — Ты хоть раз держала в руке настоящее оружие? — осведомился наставник, вынимая из ножен, закреплённых у него на поясе, почерневшую саблю. Эстер отметила про себя, что она не шла ни в какое сравнение с острозаточенным оружием Мехмеда.       — Да, было дело, — ответила она, задумчиво почёсывая затылок.       — Хорошо, — кивнул Матракчи и поднял саблю на вытянутой руке. — Тогда лови.       — Что, прости?..       Не успела Эстер сообразить, как наставник подбросил оружие по направлению к ней, выполнив это настолько искусно, что оно даже не перевернулось в воздухе. Девушка поняла, что должна его поймать, и положилась на свои инстинкты. Её рука сама собой взметнулась к сабле, и в следующий миг пальцы уже сжимали шершавую рукоять. Эстер только нервно усмехнулась.       — Проще простого, — бросила она, встретив довольный взгляд Матракчи.       Лезвие сабли выглядело так, словно побывало в настоящем пожаре. Его покрывал тёмный налёт, напоминающий копоть, из-за чего отсутствовал характерный блеск. Эстер сморщила нос и без всякой опаски провела саблей по коже предплечья, догадываясь, что на ней не останется ни единой царапины. Так и оказалось: край лезвие был абсолютно тупым, и она не ощутила какой-либо боли.       — Что это за странная сабля? — удивилась девушка, вращая оружие перед глазами.       — Она не заточена, — пояснил наставник, подходя к ней. — Ты же не думаешь, будто я на первом же занятии вручу тебе оружие, которым можно убить? Если ты, упаси Аллах, поранишься, твой отец мне шею свернёт.       Девушка неопределённо фыркнула, но всё-таки признала, что он прав. В конце концов, она только начала обучение и ещё слишком неопытна для обращения с настоящей саблей.       — Что мы будем делать? — нетерпеливо спросила Эстер, перекладывая оружие из одной руки в другую. По весу, как ни странно, оно также было легче.       — Сперва разберём позиции для ведения боя, — объявил Матракчи. — Держи саблю прямо и повторяй за мной.       Наставник поставил ноги чуть шире плеч и согнул их в коленях. Эстер постаралась скопировать его позу точь-в-точь, при этом напрягая нужные мышцы, чтобы удержать саблю. Матракчи бегло скользнул глазами по девушке, одобрительно прищурившись, и сделал чёткий шаг вперёд. Интуиция Эстер подсказала ей шагнуть противоположной ногой назад, как она и поступила.       У неё не оставалось времени проверять правильность шагов, поэтому она просто двигалась в противоположные от Матракчи стороны — когда он ступал влево, она ступала вправо, если он назад, то она — вперёд, и наоборот. Взгляд Эстер был намертво прикован к взгляду Матракчи, она не смотрела, что делает, и от этого всё больше нервничала. Наставник же оставался уравновешенным и спокойным.       Выучив последовательность шагов, Эстер доверилась своему телу, и вскоре её мысли улетелы за пределы поляны. Слишком поздно она осознала, что совершила ошибку. Матракчи воспользовался её рассеянностью и сделал резкий выпад к девушке, задев её плечом. Толчок пришёлся на грудь Эстер, и она потеряла равновесие, мгновенно очутившись на земле.       — Ой, — сорвалось с её губ. Она поморщилась от боли в ушибленной спине.       Удовлетворённый своим неожиданным приёмом Матракчи с интересом изучал её взглядом.       — Не ожидал, что ты так быстро поймёшь принцип шагов, — признался он. — Бесспорно, ты должна доверять себе, но всегда будь настороже. Враги непредсказуемы.       Эстер как можно скорее встала и отряхнула одежду от приставших к ней травинок. Саблю она обронила при падении и наклонилась, чтобы подобрать её.       — Я учту это, — пообещала она наставнику, выпрямляясь. — Но мои чувства никогда не подводили меня.       — Воину необходимо слушать свою интуицию, — согласился Матракчи. Выглянувшее из-за верхушек деревьев бледное солнце заблестело на поверхности его добрых глаз. — Порой она важнее, чем сила.       Рассвет был в самом разгаре. Первые солнечные лучи защекотали затылок Эстер и бросили на землю белые полосы света. Девушка вздохнула, чувствуя признаки лёгкой усталости.       — Давай ещё, — предложила она Матракчи, игнорируя ломоту в спине и нытьё непривыкших к тренировкам мышц. Эта боль даже казалась ей приятной и служила доказательством того, что она отлично поработала.       — Не откажусь, — хитро сощурился наставник. — Только теперь попытайся устоять на ногах.       Тренировка с каждым минувшим часом походила на игру двух давних друзей. Один раз Матракчи даже погнался за Эстер, когда она начала дразнить его безобидными уколами ржавой сабли. Поляна то и дело заполнялась оглушительным хохотом семнадцатилетней девчонки, словно бы она воспринимала боевую подготовку как очередной повод пошалить. Но эмоции, которые Эстер испытывала, бегая по каменным аллеям от «разъярённого» Матракчи, нельзя было сравнить с лазанием по деревьям или подшучиванием над случайными прохожими. Что-то новое, прежде неведомое ей овладевало всем её существом и внушало ощущение свободы. Что-то яркое и тёплое. Что-то, напоминающее счастье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.