ID работы: 10727956

Эскизы о горничной и фольклористе

Гет
R
В процессе
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 56 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

"Как-нибудь в другой раз" (летний цикл)

Настройки текста
      Шум прибоя. Волна шелестит, достигает берега и оставляет белую пену. Ещё одна волна шелестит и растворяется, будто её никогда не было. Морская мелодия ласкает ухо своим размеренным шёпотом. Морская вода серая, но кристально чистая — из-за пасмурного неба, где солнце — лишь пятно.       Как освежающе действует морской бриз! Как легко дышится солоноватым воздухом!       Волны омывают нагретую гальку. Вода прекрасно отшлифовала эти камни, забрав каждую острую грань к себе в пучину. Даже стекло от разбитых бутылок становится здесь прозрачным цветным камушком.       Шлепок, шлепок, ещё пара десятков шлепков — и круги от каждого расходятся по воде. Рантаро тянется к ещё одному нагретому камушку и, рассчитав траекторию с защуренным левым глазом, кидает его, а галька оставляет то, что его сёстры называют «блинчиками». Ещё около двадцати шлепков.       Немного поотдаль от кучерявого паренька ещё двое: один сидит на коленях с подвёрнутыми до колена тёмно-зелёными штанами и собирает ракушки в небольшую коробочку, другая стоит босоногая с развевающейся юбкой и держит в руках изящные сандалии.       Кируми поправляет соломенное гаучо с чёрной кружевной лентой, не давая шляпе улететь. По ветру развевается и её лёгкая, полупрозрачная, чёрная накидка, и её чёрная юбка до щиколоток с белым неровным кружевом от пояса. Девушка смотрит в убегающий морской горизонт, слитый с небом.       Рантаро останавливается прежде, чем запустить ещё один камень: его взгляд привлекает Корекиё, нервно сжимающий в руке свою мокрую чёрную косу и смотрящий в сторону Кируми. Амами не видит его лица, но прекрасно знает, что на нём написано. Смущение, трепет и страх.       — А может, — путешественник опускает руку на плечо фольклористу, от чего тот немного приседает, — ты всё же подойдёшь к ней? Корекиё мотает головой.       — Ты же не можешь скрывать это вечность!       — Тчщщ! — Шингуджи несколько раз машет рукой вверх-вниз, прося понизить голос. — Услышит.       Оба парня бросают взгляд на Кируми: она мычит себе под нос какую-то мелодию.       — Ты от неё второй год бегаешь! — громко шепчет Рантаро.       — Ересь! — шипит Корекиё. — Я вовсе не влюблён в неё.       — Твоя красная мордашка говорит иначе, хех.       — Я обгорел!       — Как мы приехали, было пасмурно.       — Кх! — Корекиё обнимает себя, потупив глаза в гальку, греющую его стопы.       — И для кого ты собираешь ракушки, если не секрет?       — Д-для себя!       — Ребята? — в их сторону поворачивается Тоджо, сняв шляпу и всё ещё держа сандалии за шнурки.       — Ч-что-то не так, Тоджо-сан? — вскакивает Киё.       — Вы о чём-то шептались, — она щурит глаза с мелкими морщинками у век, — вот мне и стало интересно, о чём.       — Да так, — Шингуджи спешно собирает ракушки, сев на корточки и пряча глаза, — о списке литературы на осень.       Рантаро толкает Корекиё в плечо и смеётся.       — Хей!       Фольклорист поднимается, и путешественник мягко толкает его к горничной.       — Я сгоняю за содовой! — смеётся Рантаро. — Кому какую?       — Вишнёвую с шоколадом! — радостно кричит Кируми исчезающему с пляжа парню.       — Куда ты пшёл, Амами? — шёпотом шипит Корекиё.       Но Амами уже не слышит — он давно пропал из поля зрения.       Над головами в пасмурном небе кричат чайки и, кроме них, только ветер и волны слабо шелестят в ушах. Корекиё стоит спиной к Кируми, чувствуя себя преданным своим другом. Хуже этого может быть ощущение взгляда на спине.       И ладно, если бы это был взгляд ненавистного ему человека — он привык. Нет, это на него смотрит Кируми.       — Не переживай, Шингуджи-сан, я давно заметила, — улыбается Тоджо.       Ступор.       — Заметила… что? — Корекиё разворачивается и, сглотнув слюну, старается держать себя в руках.       — Ты слишком часто ходишь с красным лицом, — она приближается к лицу, поднявшись на носочках, и смотрит на всё краснеющее лицо темноволосого юноши.       Корекиё, дрогнув бровями, вытягивается ещё выше, чем он есть, не сводя глаз с Кируми.       — Ты же не заболел?       Корекиё облегчённо вздыхает.       — Я не проверял. Температуры вроде нет.       — Да и спортом ты не занимаешься, — вспоминает Тоджо.       Между ними молчание. Кируми хмурит брови.       — Тоджо-сан?       Девушка слегка напрягается, но потом целится взглядом в немного алую полоску у горизонта.       — Ох… — Кируми хлопает ресницами.       — Тоджо-сан, ты—       — Всё хорошо, — она снова заглядывает в золотистые глаза и светится той самой мягкой улыбкой.       — Не переживай.       — Я… Мне нужно что-то ска…       — Народ!       Амами лёгкой походкой, почти как бабочка, подлетает к обоим и протягивает жестяную баночку Кируми.       — Спасибо.       Рука в кольцах протягивает банку с содовой и Шингуджи.       — Ваниль и корица? — фольклорист немного небрежно осматривает жестянку.       — А тебе другой вкус нравится? — слегка приобнимает его Рантаро.       — Мне не принципиально. Сестра не разрешала пить, так что я не то чтобы фанат.       Банки всех троих синхронно шипят, когда они их открывают.       — Так что, — Рантаро жадно глотает газировку и вытирает губы кулаком, — вы поговорили?       Оба молчат, хлопая ресницами и уставившись на путешественника.       — Ваши взгляды — не ответ, ребят.       Посмотрев друг на друга, Кируми и Корекиё вздыхают и делают по глотку:       — В другой раз, Амами-сан, — отвечают хором.       Чайки тише галдят над головой, а вода шумит едва ли громче.       Корекиё, стараясь не смотреть на Кируми, то сжимает косу, то поправляет воротник.       Кируми, бегая глазами от горизонта к Корекиё и к гальке под босыми ногами, поправляет юбку и убирает чёлку с глаза.       — Как-нибудь в другой раз, — повторяют они оба.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.