Глава 10. Гости
17 июля 2021 г., 21:11
С отъезда Нортона минула неделя, и Нира уже ловила себя на том, что засматривается на потухшие окна северной башни. Приступы головной боли, обострившиеся с того злополучного падения, понемногу отступали, и придворный медик советовал больше времени проводить на свежем воздухе, а также пить укрепляющие настойки. Нира лишь вздыхала — все эти советы преследовали ее с детства. Просто в какой-то миг их семейный врач заявил, что Нира уродилась слабой, тонкокостной и малокровной девочкой, оттого и столь хилое для часовщицы здоровье. Поначалу отец старался это исправить, отправлял их с няней по месяцу жить в Чародоле, водил на приемы к зодчим и медикам, но все лишь разводили руками. А приступы слабости преследовали Ниру год от года, став настолько привычными, что девочка даже перестала считать это чем-то ненормальным.
Некоторые предположения по ее здоровью вынес друг Нортона, известный зодчий Миракл. Но те предположения показались семье настолько нелепыми и дикими, что от дальнейших консультаций отец Ниры отказался, а сама она не смела оспорить его волю. Впрочем, сейчас Нира научилась мириться с мигренью, обмороками и слабостью, стойко перенося все невзгоды. Иначе бы отец не помянул увидеть в ней породу матери, а такого позора Нира бы не перенесла.
Магнолия стараниями садовника расцвела на месяц раньше положенного, и теперь крупные чаши белых цветов нависали над плетеной оградой. Нира любила ее сладковатый, липкий аромат и не будь тот таким стойким, то заказала бы с ним духи. Но разве пристало воспитанной девушке благоухать, как астроградская торговка? Оттого Нира предпочла миндаль и нарцисс. Но магнолия все равно манила ее, вынуждая подолгу стоять в раскидистой тени и вдыхать приторный дурман.
— А вот и ты, дорогая. Мне доложили, что тебе стало лучше, но, признаюсь, не ожидала увидеть тебя здесь.
Нира обернулась на голос, опускаясь в полупоклон перед королевой. Та рукой позволила ей встать и оставить формальности. После отъезда сына королева стала смурнее, а ее и без того насмешливый нрав лишь усугубился. Так было всегда: стоило Норту покинуть замок, как матушка принималась почем зря костерить сына и всю породу Огневых, словно забывая, к какому роду относится сама. Но после пары недель королеву отпускало, и жизнь во дворце текла своим чередом.
— Мне советовали дышать свежим воздухом, матушка.
Взгляд королевы смягчился. Она поправила юбки темной мантии, а Нира в какой раз восхитилась этой женщиной: не каждая сможет выглядеть величественно в простом дорожном костюме. Неужели королева куда-то собирается?
— Тебе стоит беречься. Знаешь, как умер мой благоверный супруг?
— Упал с малевала в обрыв во время соколиной охоты, — послушно повторила Нира. Эта история колесила по дворцу, будто шутовская байка, а сама безутешная вдова любила вставлять ее.
— Вот-вот, не разглядел обрыв под копытами своего коня, хотя, поверь, подмечал каждую новую юбку в замке. Славно, что Норт не успел нахвататься от этого олуха.
Нира покраснела, тут же опустив взгляд. Любой подобный разговор жутко смущал ее, особенно если в нем упоминался Нортон.
— Ваш сын слишком благороден и щепетилен для подобного.
— Уж в том, что он тот еще брюзга, я не сомневаюсь, но вот благородства в нем маловато. Впрочем, как и в моем отце. Поверь, эти двое способны продать даже родную мать, если на то найдется выгодная цена.
— Нортон почтителен и кроток с вами, как и я, матушка.
Королева бросила на нее косой, режущий взгляд, а Нира лишь напрягла губы, всем нутром чувствуя насмешку.
— Мой сын не заслуживает такого счастья, — сухо усмехнулась королева, а Нира предпочла и вовсе промолчать.
Вдвоем они прошли розарий и аптекарские оранжереи, где для Ниры всегда пахло микстурой от кашля и морозными леденцами. Постепенно напряжение ушло, и девушка чуть расслабилась. Впереди показался один из тренировочных полигонов, откуда шли выкрики. Нира узнала звонкий голос Лиссы и низкий, басистый — кажется, принадлежащей фее Диаре. С последней у Ниры были прохладные отношения, замешанные в основном на вежливом игнорировании друг друга.
— Как тебе моя новая ученица? — королева развернулась к Нире.
— Она… кхм… весьма достойная и отважная девушка. Уверена, иначе бы вы не обратили на нее внимания, — нашлась Нира. С Лиссой они так и не сошлись, хотя с того инцидента в парке почти и не пересекались.
— Даже королевы порой ошибаются, — протянула женщина и взглянула на две мелькающие по полигону тени.
Кажется, Мендейра преподавала бой на времмах, иначе, зачем еще девушкам дали в руки по деревянному шесту с тяжелой гирькой на конце. Нира почти не знала боевого часодейства, как и моделирования вероятностей. Отец полагал, что сложные эферы больше понадобятся сыновьям, когда как дочери вполне хватит умения останавливать время.
Лисса и Диара так увлеклись боем, что даже не заметили их приближения. Одна Мендейра почтительно кивнула королеве и лишь мимоходом глянула на Ниру.
— Как считаешь, кто победит? — королева кивнула на полигон.
Нира задумалась. Будь тут Нортон, то он бы сходу определил слабые и сильные стороны обеих соперниц — в чем-чем, а в обращении со стрелой Огнев был гением. На ее взгляд движения Лиссы хоть и были быстрыми, но слишком порывистыми и словно бы… рассредоточенными. А вот Диара ловко перетекала из одной стойки в другую, и ее массивное, всегда кажущееся Нире слишком развитым для женщины тело выглядело изящным. Да и опыта у феи явно больше… Нира помнила, как в юности та дралась даже с Нортом и до последнего года ни в чем не уступала ему.
— Леди Дэлш кажется более уверенной.
Королева лишь хмыкнула и резко сорвалась с места. Нира не успела выдохнуть, как черная тень раскидала обеих девушек по разные стороны полигона. Лисса отлетела прямо по земле, запачкав одежду, но в конце смогла устоять, а вот Диара, видимо, привыкшая к подобному, пружиной крутанулась и почти не сдвинулась с места, оперевшись о землю шестом. Королева выпрямилась, сложила крылья и осмотрела своих учениц.
— Даже в самой напряженной битве нельзя забывать оглядываться за спину. Будь мы врагами, то ты, — она указала на Лиссу, — осталась бы без правой руки, а твоя соперница лишалась бы оружия.
Нира отметила, как Лисса потупила взор, а ее шея покраснела — любой укор в свою сторону девушка воспринимала чересчур остро.
— Будь мы врагами, и я бы успела проткнуть вас крылом, — нашлась та.
— Возможно. Но руку бы тебе это не спасло.
Нира тоже вышла на полигон, стараясь подобрать юбки так, чтобы не запачкать их во вскопанной земле. Она обменялась с девушками легкими кивками. Диара как раз подошла к Лиссе и что-то шепнула ей, отчего та сразу повеселела. Мендейра нахмурилась, но промолчала.
— Вы усвоили урок от ее величества, девушки? — она развернулась к ученицам. — Надеюсь, на подобной практике вы лучше запомните то, что я раз за разом повторяю в теории.
Королева дождалась нестройного ответа, после чего объявила:
— Скоро в замок наведаются гости из другой параллели. Надеюсь, вы трое как мои воспитанницы и ученицы произведете самое благопристойное впечатление, — тут ее взгляд задержался на Лиссе, отчего та сразу вскинулась, — несмотря на срок вашего пребывания тут.
Нира задумалась, о каких гостях шла речь. Сама она не очень любила, когда в замке становилось многолюдно, но готова была мириться с любым решением матушки. Возможно, будь рядом Нортон, то вытерпеть подобное было бы легче. Нира нахмурилась, когда Диара вновь что-то шепнула Лиссе и та уже не сдержала смешка.
— Слышали? Только попробуйте чего выкинуть, стрекозы, и я вспомню, каких розог мне порой прописывал собственный учитель, — в этот раз Медейра не смолчала.
— Мы будем стараться, — Диара сверкнула темными, маслянистыми глазами, — и будем почтительны, как никогда.
— Зная нрав наших гостей, я в том не сомневаюсь, — нахмурилась королева, — Мендейра, ты понадобишься мне через час, так что заверши ваши занятия пораньше.
Первая советница кивнула и развернулась к ученицам, видимо, понимая, что разговор окончен. Те все еще перешептывались, никак обсуждая скорый визит, но мигом собрались, когда их погнали по новому тренировочному кругу. Королева поманила Ниру дальше в сад.
— Ты уже догадалась о ком речь, дорогая? — стоило им отойти, спросила та.
Должно быть, в замок прибудут часовщики, которые ей знакомы, а это заметно упрощало выбор. Нира перебрала всех известных жителей других параллель.
— Возможно, ваш почтенный отец, если он уже вернулся из очередного путешествия.
С Родионом Хардиусом Огневым Нира была лишь представлена. Мужчина хоть и был великим изобретателем, могущественным часовщиком и хозяином нескольких древних замков — оставался весьма сомнительным господином и репутацию имел двоякую.
— Он и наш зодчий Миракл. Ты права, они недавно вернулись в Черновод из своей последней экспедиции… кажется, что-то связанное со страшилкой Эфларуса. Спешат поделиться с нами открытием. Знал бы Нортон, что пропускает подобное, то точно бы завыл треуглом.
Королева усмехнулась, а Нира прикусила губу. Норт с детства любил рассказы про Расколотый Замок и весь прошлый месяц намекал деду, чтобы тот взял его в готовящуюся экспедицию. Но после того как Астрагор принял его в круг учеников, Родион заметно охладел ко внуку и перестал посвящать его во все тайны Огневых.
— Уверена, вы напишете ему обо всем стоящем.
— О да, — королева не сдержала колкой улыбки, — распишу в малейших деталях, чтобы даже до такого тугодума дошло — на Остале ему делать нечего.
***
Лисса вытянулась прямо на траве. После занятий с госпожой Мендейрой все тело будто жахи покусали. Но ей все равно нравилось, как круто изменилась жизнь. Даже кошмары перестали донимать Лиссу, приснившись лишь пару раз. А лесная хата так вообще казалась далеким, старым воспоминанием из прошлой жизни. Жизни, в которую Лисса никогда не вернется.
Рядом лежала Диара, и ее распущенные жесткие волосы касались руки. Лисса не обманула себя — они и вправду подружились после того первого занятия и посиделок на крыше замка. Диара призналась, что уважает тех, кто не ноет и не клянчит уступок, а стойко держит удар. А Лисса рассказала, как боем добилась места в ученицах королевы. После такого их вражда окончательно была забыта, а мнение по многим вопросам оказалось схожим. Так, Диара тоже считала Нортона Огнева надменным, раздутым хмырем.
— Почему же ты не учишься у Белой Королевы? — Лисса оторвала травинку и засунула ее в рот.
— Феями вот уже полвека правит король, — поправила Диара, — и Время смилостивится, если проправит он еще не один десяток лет.
Ее голос прозвучал как-то глухо, совсем без привычного задора. Лисса выплюнула травинку и перевернулась на живот, уперевшись локтями. Теперь лицо Диары было хорошо видно, как и складка на ее смуглом лбе.
— Кто же ему помешает? — усмехнулась она и в шутку предложила, — разве что ты…
Диара тут же распахнула глаза, словно Лисса ей камень в рот кинула.
— Вот уж спасибо… ты хотя бы знаешь, какое это счастье, править феями? Мы же те еще придиры и вечно бдим за нашими королями и королевами. Да за один союз с инородцем правителя могут вздернуть на его же троне.
Лисса присвистнула — еще одна привычка, перехваченная от Диары. В ее голове совсем не укладывалось, как это правителя можно вздернуть? Да еще и за такую малость… а вдруг такой союз будет необходим?
— А если он влюбится? — она распахнула глаза, а Диара лишь рассмеялась. — Если у него будет ребенок от… ну скажем, человека? Ребенка вы тоже вздерните?
— От человека — вряд ли. А вот от Духа… у нас с ними вечная война, — Диара улыбнулась так, что было неясно, где в ее словах начинается шутка. — А вообще мой народ — раб своих традиций и когда-нибудь это погубит его, Лисса… но впрочем, нам до этого не дожить, как и нашим детям.
— Только если они будут не от Духов, — не сдержалась Лисса. Вроде те, в ком есть духовая кровь, могут прожить несколько человеческих жизней, как и феи… одни люди едва разменивают век.
Одежда липла к телу, и хорошо бы было дойти до душевых комнат. В лесу Лисса привыкла мыться раз в неделю, а тут она могла плескаться в огромной лохани, зовущейся ванной, хоть каждый вечер. И есть любую пищу… да тот же бисквит. И никаких пахучих трав, никаких заноз и мозолей от ползаний с тряпкой… Лисса оглянулась на Диару. О своем прошлом она не рассказала, ограничившись лишь тем, что прибыла из окрестностей, и погружаться в его подробности не хотелось. Впрочем, Диара сама не спешила рассказать о себе.
— Как думаешь, кто к нам приедет?
Они пошли к замку. Мендейра помимо физических тренировок забрасала их теорией об истории Эфлары и нумерологии. Если для Диары подобные книги были привычны, то вот Лисса узнавала для себя прорву нового. Казалось, мир расширили так, что его края затрещали. Все чаще Лисса проводила вечера в библиотеке, глотая страницы сотнями.
— А тебе так интересно? Поверь, обычно в этих приемах нет ничего захватывающего. Только еда… но молча есть весь вечер тебе все равно никто не даст.
Лисса пожала плечами. Весть о гостях ее заинтересовала, особенно то, что они будут из другой параллели. Лисса лишь начинала изучать этот раздел часодейства, и пока он казался настоящей, необъяснимой магией.
— Кому понравится просто молча есть?
— Ну, — Диара усмехнулась, — мне. Я росла в большой семье и в нашем доме двери были нараспашку. А уж сколько странных личностей водил отец… в общем, я сбегала с таких сборищ каждый раз и каждый раз меня секли почем зря.
Лисса даже замерла от скопа нахлынувших вопросов. Зачем сечь ребенка только за то, что тот не хочет общаться с чужими? Лисса бы тоже сбегала, но скорее не от страха перед незнакомцами, а просто от самого понимая, что кто-то пытается запереть ее.
— Пойду в замок. Ты со мной? — Диара кивнула на южную галерею, откуда можно было быстро пройти к их комнатам.
— Я еще схожу в библиотеку и возьму на ночь книги. Тебе захватить что-нибудь?
— Да, пособие, как не свихнуться с такой заучкой рядом.
Лисса закатила глаза и помахала рукой. Стоило как-нибудь переплести волосы, а то госпожа Берк, библиотекарша, снова минут пять будет выговаривать ее за внешний вид. Честно, Лисса и слушать ее не стала, если бы эта сухонькая старушка не заведовала всеми архивами замка. Приходилось считаться.
Притормозив у скамейки, Лисса пальцами принялась чесать волосы. После занятий те всегда вились еще больше, путаясь змеистыми локонами. Возможно, стоило и вовсе обрезать их по шею… Лисса вновь провела по густым прядям, которые не стригла ни разу в жизни. Вспомнила, как Анешка бывало тягала за них, как сама Лисса вплетала васильки и ромашки… как мать, должно быть, расчесывала их в забытой жизни. И правда — стоит резать. Нечего таскать за собой такой куль из ненужных, лишних воспоминаний. Пора начинать все сначала…
Лисса уже замахнулась стрелой, решая поправить дело одним простым эфером, как в спину уперся чужой взгляд. Она сразу почувствовала его и обернулась.
В паре метров стоял незнакомый мужчина в дорожном, но весьма щегольском костюме из темно-синего бархата. Его лицо казалось узким из-за остренькой бородки и таких же тонких бакенбард, а взгляд смешливых серых глаз внимательно следил за Лиссой.
***
Миракл специально прибыл на пару дней раньше, надеясь застать Нортона. В экспедиции часовая почта не работала, поэтому связаться и скорректировать планы он не мог, а, вернувшись день назад, сразу решил наведаться в Чернолют и не тратить время на пустые разговоры.
Но Миракл никак не мог предугадать, что первым, кого он встретит, станет рыжеволосая незнакомка. Он не так часто гостил у Черной Королевы, но, будучи от природы наблюдательным, хорошо помнил всех обитателей замка. А значит, девушка появилась тут недавно и, судя по тренировочному костюму — перед Мираклом стояла новая ученица ее величества.
Зодчий подошел ближе, разглядывая девушку и отмечая ее неплохую реакцию — так скоро разгадать присутствие постороннего. Если вначале он отметил лишь ее длинные, волнистые волосы, отливающие медью, то теперь стало видно и лицо девушки. У нее были яркие, поразительно большие глаза, узковатые губы и вздернутый нос. Миракл счел бы ее очень хорошенькой, если бы не настороженность, отпечатанная во взгляде — будто дикий зверек принюхивался к руке, решая вцепиться в ту или дать себя погладить. А еще девушка странно зажала волосы и поднесла к ним запястье со стрелой…
— Миракл, зодчий, — он слегка поклонился, — к вашим услугам, леди.
Девушка окинула его требовательным взглядом, а потом опустила стрелу и откинула волосы за плечо.
— Я не леди, — она усмехнулась, — меня зовут Лисса. И ко мне не стоит подкрадываться со спины.
— Я это учту, — со всей серьезностью пообещал Миракл и нахмурился. Обычно королева брала шефство над девицами из высоких и благородных родов, с которыми зодчий уже научился ладить, но Лисса на такую не походила. — Признаться, не ожидал увидеть новую ученицу ее величества… я же не ошибся?
Лисса прикусила губу, отчего та вовсе скрылась.
— Нет. Вас я тоже не ожидала увидеть, кем бы вы ни были, — тут ее взгляд зацепился за его походный плащ, а на лбу заиграла забавная морщинка, — да и не думала, что путь из другой параллели окажется столь близким.
Миракл улыбнулся краешком рта, показывая, что его раскусили. Видимо, королева уже предупредила об их прибытии, но не ожидала, что зодчий решит поторопиться.
— Королева сейчас общается с Мендей… с госпожой советницей. Вы можете… — Лисса нахмурилась. Кажется, для нее быть любезной с посторонним было непривычно, — можете прогуляться по саду.
— Составите мне компанию?
— Нет, — отрезала она, но тут же поспешила сгладить, — я направлялась в библиотеку… поверьте, цветы, стой я рядом или нет, не изменятся.
Миракл уже не сдерживал улыбки, гадая, откуда королева достала эту девчушку. И знакома ли она с Нортоном… кстати о нем.
— Ну раз юная леди отвергает мое общество, то придется довольствоваться не столь приятной компанией. Надеюсь, Нортон Огнев еще в замке? Я прибыл раньше, чтобы застать его.
Распахнутые глаза Лиссы заметно потемнели, и даже ее лицо будто бы смялось. Если до этого она глядела на Миракла, пусть и настороженно, но без злобы, то сейчас словно бы проклясть его захотела. Зодчий усмехнулся про себя — кажется, вопрос о знакомстве Огнева с этой особой отпал сам собой. Умеет же Нортон завоевывать любовь девушек…
— Нет. Вы опоздали. Очень жаль, — отрывисто произнесла Лисса, — но, уверена, компания для вас, как для друга Огнева найдется… Нира как раз гуляла поблизости.
Миракл кивнул, вспоминая бледную, тонкую девушку с печальными, зеленоватыми глазами. Будучи зодчим, и видя чуточку больше, чем другие, он предчувствовал, чем кончится ее история. И оттого под языком расползалась горечь.
— Правда жаль, что Нортон меня не дождался… пожалуй не стоит беспокоить Ниру. Я люблю гулять в одиночестве, помогает собрать мысли.
Лисса кивнула и уже направилась вдаль парка, а Миракл вновь оглядел ее и усмехнулся.
— У вас красивые волосы, — он хотел бы добавить, что их точно не стоит резать, но тогда именно так девушка бы и поступила. Уж с ее-то нравом.
Лисса резко затормозила и уставилась на него так, будто в спину ей пустили болевой эфер. Затем медленно кивнула и чуть ли не побежала от Миракла.