Принцип исключения

NC-17
В процессе
1051
13
Размер:
планируется Макси, написано 767 страниц, 278 798 слов, 72 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1051 Нравится 1138 Отзывы 551 В сборник

Глава 16. Работа и знакомство

Настройки
Я бегал по какой-то гигантской библиотеке и что-то искал. Причем, искал весьма небрежно. Я хватал все попадающиеся под руку книги и, читая только название, тут же швырял их на пол. Я был зол, очень зол. Ярость так и клокотала во мне, силясь вырваться наружу ярким пламенем. Мне даже хотелось кого-нибудь убить. – Северус! – крикнул я в гневе. Какой-то смутно знакомый голос что-то ответил из темноты библиотеки, но из-за шума в ушах я не смог разобрать, что именно было сказано. – Тогда позови его! – ответил я, продолжая крушить книжные полки. Голос что-то возразил мне с ледяным, непробиваемым спокойствием. Меня это взбесило еще сильнее. Со мной разговаривали, словно с несмышленышем! – А мне он нужен сейчас! – завопил я, выпуская из волшебной палочки сноп ярких искр. – Слышишь меня? Сейчас! СЕЙЧАС!.. Я хватанул ртом воздух и резко сел, сбив с себя плед. Потребовалась почти минута, чтобы я смог восстановить дыхание и унять больно колотящееся сердце. Осознав, что я вовсе не в библиотеке, я с облегчением плюхнулся обратно на кровать... Или не на кровать? И если не в библиотеке, то где же? Я вновь медленно поднялся и, только осмотревшись, наконец вспомнил, где нахожусь. – Кошмары, Поттер? – язвительно поинтересовался Снейп. Декан Слизерина вчера любезно разрешил мне поспать на диване в гостиной. Меня это приятно удивило – я скорее ставил на то, что буду спать на коврике в коридоре. Как выяснилось, Бастер уехал помогать Сириусу и остальным, поэтому вряд ли я смог бы найти у него убежище. Так что внезапное милосердие Снейпа было очень кстати. Сейчас профессор стоял возле книжного шкафа и перебирал книги тонкими длинными пальцами. Он пробегался глазами по корешкам, кивал самому себе, когда находил нужный экземпляр, и, сняв его с полки, клал в стремительно растущую стопку на журнальном столике. – Подъем, Поттер, я тебе не за просто так разрешил остаться, – сказал он, не отрывая взгляда от разноцветных книжных корешков. – Ванная справа по коридору, туалет рядом, кухня в противоположной стороне. Можешь себе что-нибудь приготовить, но сразу говорю, еды у меня не особо много. Здесь тебе не ресторан. На все у тебя полчаса. Потом буду ждать тебя в лаборатории. Она на чердаке. В коридоре на втором этаже есть приставная лестница и люк. Надеюсь, у тебя хватит мозгов, чтобы найти его. – Да, сэр, – устало протянул я, с трудом подавив зевок. Снейп резко повернул голову и окинул меня удивленным взглядом. Однако больше ничего говорить не стал и, подхватив увесистую стопку книг со столика, ушел на второй этаж. Я взглянул на часы, висящие над полуразвалившимся камином. Девять утра. Итак, пока моя главная задача состояла в том, чтобы Снейп на меня не наорал. Учитывая мою неспособность контролировать свой длинный язык, я полагал, что эта задача была в разряде «невыполнимых».

*

Умылся и надел линзы я за пару минут, а вот с завтраком пришлось повозиться. Я вроде бы умел кое-что готовить, но поваром меня сложно было назвать. Без маминых советов кулинарить оказалось непросто. К тому же я еще и сильно торопился. Спустя долгие пятнадцать минут я кое-как приготовил себе яичницу. Она подгорела, и я, кажется, ее пересолил, но есть было можно. И едва я сел за стол, в окно постучала сова. Сначала я решил, что это к Снейпу, но сова казалась удивительно знакомой. Это был капризный филин близнецов Уизли, купленный ими едва ли не в секонд-хенде за два кната. Птица была настолько своенравной, что мне временами казалось, что продавец при правильном торге мог бы даже доплатить близнецам за эту покупку. – Ну мне сейчас не до вас! – тихо простонал я, открывая окно и запуская филина внутрь. Он с презрением кинул мне бумажную трубочку и тут же улетел. Я крикнул ему вдогонку: – Не очень-то вежливо! Но филин ожидаемо не ответил. Немного поворчав, я развернул письмо от близнецов. Там оказалось небольшое послание и несколько листов с цифрами. «Привет, Гарри! Для тебя нашлась работенка. Мы уже начали торговать некоторыми вредилками через совиную почту. Нужно пересчитать себестоимость каждого товара и аккуратно поднять цену так, чтобы не отпугнуть клиентов. Уверены, ты знаешь, что делать.

Дред и Фордж Уизли»

Я устало вздохнул и спрятал листы в нагрудный карман рубашки, решив разобраться с этим позже. Потом взглянул на часы и обнаружил, что я... УЖЕ ОПОЗДАЛ НА ДЕСЯТЬ МИНУТ! Мгновенно проглотив остатки яичницы, я рванул ко второму этажу, кое-как разобрался с люком и влез наверх. – Что непонятного во фразе: «Жду через полчаса в лаборатории», Поттер? – процедил Снейп, с презрением глядя на меня. – Ты, если не ошибаюсь, посещаешь уроки нумерологии, должен хорошо считать. Я пожал плечами. Почему-то, когда Снейп стоял не в мрачном подземелье, а в домашней светлой лаборатории, он уже не казался таким страшным. Скорее просто уставшим. – Итак, первую половину дня ты помогаешь мне в лаборатории, – сказал Снейп, расставляя котлы и склянки с ингредиентами на столе в центре комнаты, – а вторую – занимаешься своими делами. Тихо и незаметно. Так будет полторы недели, пока твой драгоценный папаша не выветрит весь свой гнев. Все ясно? Я быстро кивнул. «Ого, он и про отца знает», – мелькнула в голове удивленная мысль. – Что ж, тогда начинай, – Снейп со злорадной усмешкой кивнул в сторону ингредиентов, и я с ужасом заметил чашку с флоббер-червями и баночку с сушеными тараканами. – Надеюсь, знаешь, что с этим надо делать. Еще бы не знать! Мы занимались подобной черновой работой весь первый курс и страшно обрадовались, когда в составе зелий перестали появляться нарезанные флоббер-черви и сушеные тараканьи глаза. Я глубоко вдохнул и выдохнул. Уж лучше здесь с грязными руками, чем дома с... Ну, неважно. Я еще раз глубоко вздохнул и молча принялся за работу. Снейп воистину был мастером своего дела. Он делал все быстро и искусно. Иногда он заглядывал в раскрытые на нужных страницах книги, но в основном все делал по памяти. И за все четыре часа, что мы провели в лаборатории, он не проронил ни слова. Я тоже молчал. Первые часа два я работал на энергии чистого страха. Мне казалось, что стоит мне подать признаки жизни, как Снейп тут же превратит меня во флоббер-червя и без сожалений добавит в чашку к остальным. Однако потом от скуки, монотонного занятия и почти идеальной тишины я потерял весь страх и начал аккуратно осматриваться. Эта лаборатория была гораздо удобнее, чем школьная, но в то же время здесь было значительно грязнее. Да, все котлы и пустые склянки едва ли не светились от чистоты, но на столе я заметил несколько кружек, в которых, кажется, раньше был кофе. Также на полках то тут, то там стояли пустые банки от энергетиков. «Такая себе диета у вас, профессор», – подумал я, усмехнувшись. Почти все пространство небольшой комнаты занимал огромный стол, еще имелось два шкафа: с книгами и ингредиентами. Книжный шкаф в лаборатории был гораздо меньше, чем шкаф в гостиной, однако именно тут я увидел несколько интересных книг. Например, «Создание оберегов. Расширенный курс», «Химическое обоснование магии и ее продуктов» и еще «Секреты магических артефактов Герберта Гатри». «Герберт Гатри, что-то знакомое...» – подумал я. – Все, на сегодня я закончил, – внезапно сказал Снейп, гася огонек под котлом. После продолжительной тишины его голос показался таким громким, что я вздрогнул. – Руки можно помыть там, и потом чтоб я тебя не видел до вечера. Пока я мыл руки в маленькой раковине, спрятавшейся за шкафом с ингредиентами, Снейп парой взмахов волшебной палочкой разложил все по местам и закупорил несколько пузырьков с готовыми зельями. Я задержал дыхание, как перед прыжком в воду, и все-таки осмелился спросить: – Профессор, могу я взять одну книгу оттуда? Клянусь вернуть ее в целости и сохранности. Снейп посмотрел на меня, изогнув бровь. – И какую же книгу ты хочешь взять? – спросил он. – Вон ту, про обереги, синюю. – Я решил не наглеть и не брать сразу три приглянувшиеся книги, а начать с самой нужной. – Ну, бери, – пожал плечами Снейп. Похоже, эта книга не представляла для него особого интереса и он легко готов был с ней расстаться. Я даже подумал, что в ней не найдется ничего интересного, но выбор решил не менять. – Спасибо! – Я быстро приблизился к шкафу и взял книгу. Она оказалась тяжелее той брошюрки, которую я нашел дома. Многообещающе. – Но тогда палочку отдай мне, – сказал Снейп и требовательно протянул руку. Я едва не задохнулся от такой наглости. Отбирать у меня палочку в такой напряженный момент! Когда повсюду шляются Пожиратели смерти! Впрочем, с другой стороны, я понимал, что доля здравого смысла в этом есть. Я беру потенциально опасную книгу – конечно, лучше сделать так, чтобы я никого не убил во время своих экспериментов. И не вылетел из школы за магию вне Хогвартса... НО ВСЕ РАВНО! Снейп призывно кашлянул. Я зажмурился, словно ждал от него удара, и быстро (пока сам не передумал) отдал ему палочку. – Чу́дно, – сказал профессор. – А теперь свали, будь так добр. Я кивнул и почти мгновенно исчез из лаборатории. В гостиной я вытряхнул из своего рюкзака кассеты и запасную футболку, сложил книгу и немного маггловских денег и направился в город.

*

Городок, где жил Снейп, оказался небольшим и не очень дружелюбным (кто-о бы сомневался!). Люди здесь ходили мрачные и уставшие. Я нашел самый безопасный, на мой взгляд, паб и засел там в дальнем углу. Когда я уходил, Снейп сказал, что ждет меня не раньше восьми часов вечера. Получалось, что впереди меня ждало пять часов халявы! Ну, «халява» – наверное, слишком громкое слово... Два часа я разбирался с «Волшебными вредилками» близнецов Уизли. Судя по их отчету, дела шли неплохо. Я посчитал, сколько чистой прибыли мы получили, пересчитал себестоимость некоторых товаров и записал все на небольшой кусок пергамента, который обнаружился на дне рюкзака. Вдруг я понял, что как минимум три товара продаются подозрительно плохо, хотя в Хогвартсе их отрывали с руками еще на этапе экспериментов. «Что не так?» – размышлял я, но ответа не находил. Хмыкнув, я сложил в конверт переписанную вручную копию расчетов и попросил прислать мне три «бракованных» товара, в том виде, в котором они отсылали их покупателям. Я пока не знал, как отправлю близнецам это письмо, но был доволен проделанной работой. С гордостью посмотрев на свое исковерканное отражение в остывшем чае, я вытащил из рюкзака позаимствованную у Снейпа книгу и начал читать. Мне сразу же стало понятно, что это именно то, что нужно. Я так сильно погрузился в чтение, что, когда ко мне неожиданно подсел какой-то незнакомец, чуть не вскрикнул. – Извини, пацан, что беспокою… – пробасил незнакомый мужчина, поглядывая на синюю обложку. Я опустил книгу на стол, чтобы лучше видеть его. Это был громадный мужик лет сорока в зеленой ветровке и с потрепанным черным рюкзаком за спиной. Его пышная борода касалась груди, однако на голове красовалась блестящая в свете ламп лысина. Внезапно он выдал: – Мерлинова мать, это ж Генри Поттер! Я раздраженно вздохнул, убрал волосы со лба и издал нечленораздельный, но красноречивый звук. Мужчина внезапно засмущался. – Извини, ты его брат... – промямлил он. – Не помню имя... – Гарри, – недовольно напомнил я, резко взяв в руки книгу и уткнувшись в нее недовольным взглядом. – Гарри, точно! – Мужчина совсем раскраснелся и виновато потер шею. – Я... Ты случайно не знаешь, в какую сторону Лондон? А то я заблудился совсем... – Я замер на пару секунд и медленно опустил книгу. – Я просто увидел, что ты читаешь магическую книгу и подумал... Хмыкнув, я залез в рюкзак и вытащил карту местности. На удачу, я поленился вытащить ее вместе с футболкой и кассетами. – Она маггловская... – Печально вздохнул незнакомец, глядя на карту. – Как же вы досюда доехали, не зная маггловских карт, – усмехнулся я, немного потеплев. В самом деле, веду себя как свинья последняя! Человек в трудной ситуации, а я нос ворочу. – Не доехал, – сказал незнакомец, – а прилетел на метле. Я бросил быстрый взгляд на приоткрытую входную дверь паба и чуть не расхохотался. К косяку снаружи была приставлена настоящая летная метла. – На самом деле вы почти на месте, мистер... – Я поднял на него вопросительный взгляд. – Тобин. Джейкоб Тобин, – спешно представился мужчина. – Но можешь звать меня просто Джейк. Я юрист в сфере магического бизнеса... – Рад знакомству, Джейк, – улыбнулся я, и мужчина заметно расслабился. – Так вот, Лондон. – Я развернул карту и карандашом прочертил линию от Коукворта до Лондона. – Вот ваш путь. Ориентироваться с воздуха, думаю, можно будет вот по этому зданию, по этому и по этим двум... – Объясняя, я попутно обводил самые высокие и заметные строения, которые видел, когда ехал по трассе на мотоцикле. Потом я пододвинул карту Джейку. – Спасибо, Гарри! – Мужчина обрадовался, как ребенок, и вздохнул с явным облегчением. – Не знаю, как тебя отблагодарить… Сначала я решил скромно отмахнуться, но потом меня озарило: – Отправьте, пожалуйста, это письмо с совой в Лондоне. – Я протянул ему письмо с расчетами для близнецов, предварительно накарябав их адрес на одном из листов. – И все? – хохотнул Джейк. – Мелко плаваешь, малыш. – Он встал из-за стола и быстро накинул на плечи куртку. – Еще раз спасибо, ты меня здорово выручил! – Он пожал мою руку и взял карту. – Если что, обращайся! Я подмигнул ему и отсалютовал кружкой с чаем. Что ж, еще пара таких побегов, и я со всей магической Британией перезнакомлюсь. А что, было бы неплохо, учитывая наш с близнецами магазин.
Примечания:
1051 Нравится 1138 Отзывы 551 В сборник
Отзывы (7)