ID работы: 10735505

Печеньки с изюмом

Джен
R
Завершён
6058
автор
Alicia H бета
Размер:
209 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6058 Нравится 2466 Отзывы 2219 В сборник Скачать

Глава 22. Денежный мешок Темного Лорда. Часть 1

Настройки текста
      Драко довольно усмехался, шествуя по тропе в Хогсмид, будто король, осматривающий свои владения. Ощущение, к слову, усиливалось еще и тем, что подле него шествовала свита. Крэбб и Гойл — скорее верные телохранители, чем друзья, Теодор Нотт — вот его Драко, пожалуй, почитал именно другом и достойным соперником, ведь Тео нисколько не уступал ему в плане расчетливости и умения использовать окружающих для своих целей; и, наконец, Панси Паркинсон. Наивная дурочка, считающая, что одной только чистоты крови и того, что она периодически спит с ним в одной постели, достаточно для того, чтобы он считал ее своей королевой.       Ему было чем гордиться в этой жизни. Заслуги, на фоне которых пост старосты Слизерина — лишь мелкий, незначительный шажок для слабых духом. Пожиратель Смерти в семнадцать лет. Получил метку, делом доказав, что он верен идее Темного Лорда — а доказывали это обычно, убивая тех, на кого укажут. Малфой-младший с некоторым садистским наслаждением вспоминал ту грязнокровку. Да-а… Перед смертью она страдала. И страдала очень сильно, пока сам Драко и его подручные не устали. В тот день ему, Крэббу, Гойлу и Панси Паркинсон доверили рейд в одно из маггловских поселений на западном побережье Британии. Тогда они очень неплохо повеселились, указывая маггловским выродкам их место в этом мире.       Руководил нападением вытащенный год назад из Азкабана Долохов, как более опытный и как более старший. Он должен был, впрочем, не столько руководить, сколько контролировать, что ни у кого из его «подопечных» не дрогнет рука. В тот день Драко впервые убил. Убил, зачищая концы и избавляя рыдающую от боли и унижения женщину… Ну, как «женщину»… Еще до их прибытия в деревню она была пятнадцатилетней девушкой. Женщиной ее сделали Крэбб и Гойл. Руки у него дрожали, когда он впервые произносил убивающее проклятье. Еще бы… Одно дело — просто бахвалиться перед однокурсниками, что ты будешь делать с грязнокровками, и совсем другое — убивать на самом деле. Вообще Драко решился только после того, как Долохов приставил к его затылку палочку и пообещал, наплевав на приказ, завалить трусливого блондина на месте. И лишь после того, как зеленая вспышка оборвала жизнь женщины, Драко, глядя на труп, понял, что убивать ему… понравилось? Да, пожалуй, что понравилось это ощущение превосходства.       Драко споткнулся о чуть торчащий из земли булыжник, которым была вымощена тропа, чуть выругался и уже собирался идти дальше, как вдруг ему показалось, что за ним кто-то очень пристально смотрит. Драко обернулся туда-сюда, пытаясь поймать владельца взгляда, что буквально сверлил его спину, но ни спереди, ни сзади, ни на обочинах тропы в деревню не было ни единого человека, кроме его компании. Тем не менее невидимый соглядатай, казалось, был одновременно повсюду. Драко на секунду стало страшно, он вздрогнул, когда с дерева неподалеку сорвался и умчался в поднебесье сокол.       — Драко, все нормально? — поинтересовался Нотт.       — А? — насторожился блондин. — А… Да-да… Все нормально. Показалось. Пойдем…       В тот момент, как компания новоявленных Пожирателей Смерти тронулась с места, трава неподалеку от места их остановки как будто ожила. Поднявшийся с земли силуэт в маггловском маскхалате осторожно отступил в глубину леса и вскоре снова стал незаметен человеческому глазу. Спустя пять минут Гаррет уже снимал с себя маскхалат и подставлял руки под воду, поданную из кувшина заботливой суккубой. Что ни говори, а в маскхалате в начале осени просто кошмар как жарко. Пользоваться же чарами он не рисковал. Дамблдор, конечно, чуть страдает от старческого маразма, но быть опытным магом он от этого не перестал. Засечет знакомые магические поля в окрестностях замка — и привет ромашке.       — Ну, как? — участливо поинтересовалась Рия.       — Все прошло нормально, — Гаррет умылся, напился вдоволь и лишь после этого передал суккубе образы, утянутые из сознания Малфоя-младшего. — Гед проследит за этой братией до самого Хогсмида. Все помнишь, что надо сделать?       — Помню, — кивнула Рия, перевоплощаясь в весьма привлекательную шатенку, точную копию той девушки, что стала первой жертвой блондина. — Объявиться в Хогсмиде, помелькать туда-сюда в поле зрения Малфоя. Если пойдет за мной один — забирать в дом на Гриммо. Если пойдет с компанией — отступать в сторону Воющей Хижины, после чего берем их в перекрестный огонь и забираем блондина. Если не пойдет — отсигналить тебе и ловить кого-то из подручных.       — Все верно, — Гаррет снова приложился к фляге с водой, разом ее ополовинивая. Пить хотелось просто немилосердно. — Я тебя пока что подстрахую. Как клюнет рыбка — действуем по договоренности.       — Хорошо.       — Все. Тогда разбежались.       Вообще идея брать Малфоя в Хогсмиде пришла Гаррету в голову еще в тот момент, когда они с Рией пытались перехватить его на платформе девять и три четверти. Тогда, увы, не вышло — блондин, словно предчувствуя опасность, почти нигде и никогда не появлялся в одиночестве, всюду шествуя со своей свитой. При желании Гаррет мог бы убрать их всех одним взмахом ладони, но пока еще было рано. Жертва должна была достаточно сильно перепугаться, вспомнить все то многое, что успела натворить, раз начали являться призраки прошлого — «дойти до кондиции», как выражался мастер Герберт, чтобы потом быть достаточно откровенной певчей птичкой.       С момента начала поисков прошло уже почти три недели — было уже пятнадцатое сентября, и это были уже вторые выходные в Хогсмиде в этом году. За это время Гаррет окончательно удостоверился, что никакой возможности выяснить расположение Малфой-менора, кроме как допрашивать непосредственно одного из хозяев особняка, нет. Ну, разумеется, дом ведь, как и положено семейному гнезду чистокровных волшебников, находится под многочисленными чарами, в том числе — и под чарами доверия. И никаких записей ни у кого, разумеется, нет. По крайней мере теперь — ведь раньше, пока Люциус носил маску законопослушного человека, эти данные были доступны тому же мистеру Уизли для его «рейдов». Теперь же если эти сведения и были кому-то доступны, то даже за очень солидные деньги — Гаррет пробовал заслать подходящим людям «на швейцарский шоколад и виски столетней выдержки» — ему отказывались выдавать расположение дома Малфоев. Ну, оно и понятно…       Помимо прочего, Гаррет успел вычислить маршрут Драко в Хогсмиде и Хогвартсе до последней минуты — спасибо Рие с ее потрясающей способностью к мимикрии и тому факту, что никто не поставил ограничение на количество попыток произнести пароль в гостиной Слизерина. Гаррет знал маршрут движения блондина по минутам. И единственное место, где было возможно «принимать» блондина без опаски быть обнаруженным — Хогсмид. В частности — в «Серебряном жале», бывшем по документам простым трактиром, а вот по факту… Особо дорогим клиентам по знакомству предлагались самые разные товары и варианты времяпрепровождения. За правильную сумму в золоте и при правильной репутации можно было получить что угодно: девушек любого возраста и любого типажа, рабов и рабынь, наркотики — от маггловской марихуаны до дорогущего наркотического зелья под названием Аскат, оружие, темные артефакты… Словом, все. В былые времена авроры туда заходили чаще, чем в родную контору, и почти каждый раз возвращались с «урожаем».       Гаррет выдохнул. В том, куда направится компания Малфоя после обычного для них визита в «Три метлы», он не сомневался. Рия уже должна была добраться до места и начать работу по устрашению мистера «Я-все-расскажу-отцу», а потому ему тоже следовало начать выдвижение в сторону Воющей Хижины и прикрывать свою демоническую напарницу на случай возникновения проблем. Зачарованную винтовку в руки — и огородами… То есть — по опушкам в сторону Хогсмида. Оставалось лишь надеяться, что Рия весьма талантливо сыграет эхо убитой Малфоем женщины.       Около получаса медленной и осторожной ходьбы — и вот он уже на месте. Еще час на то, чтобы убедиться в полном отсутствии свидетелей и забредших на территорию гражданских. Полчаса на активацию контура отвода глаз, контура тишины и еще нескольких магических полей — и, наконец, можно залечь в заранее приготовленной лежке. Надо сказать — весьма вовремя, на горизонте как раз объявилась загоняющая Рию компания Малфоя. И загоняющая весьма успешно, как бы захватывая суккубу в клещи. Гаррет залег, прислушался к окружению, прильнул к прицелу. Судя по всему, ситуация у Рии была не совсем критическая, но опасная. Ее уже почти зажали в угол. Полетели первые заклятия, от которых суккуба увернулась только благодаря исключительно демонической ловкости и грации.       — С-суки, — прорычал он, выхватывая в прицел жирную башку Гойла, секундой раньше выпустившего убивающее проклятие в сторону девушки. — Ладно… Указ «О ликвидации» пока еще никто не отменял…       Абсолютно бесшумный — спасибо чарам — выстрел, винтовка легонько лягнулась в плечо, почти одиннадцать с четвертью грамма металлического счастья улетело в голову старшекурсника Слизерина. Гойла, активно пораскинувшего мозгами, швырнуло на влажную сентябрьскую землю — еще бы, дури в триста восьмом калибре более чем до хрена, пуля тяжеленная и очень-очень быстрая — а Гаррет уже вылавливал в прицел следующую жертву среди начисто дезориентированного молодого поколения Пожирателей Смерти. На сей раз — Крэбба. Тупой, но сильный. Такому никто в здравом уме не даст командовать и уж тем более — не доверит стратегически важную информацию. Враг — нет информации — нет власти — нет влияния на ситуацию — бесполезен как пленный — в расход. Простая, но от того — не менее эффективная логика военного времени. Второй выстрел — на сей раз попал чуть ниже планируемого, пуля вошла в шею.       Надо отдать команде Малфоя должное — старшие товарищи, недавно украденные Волан-де-Мортом из Азкабана, восстановившись, гоняли подрастающее поколение на совесть, а потому уцелевшая троица чистокровных наследников живо сообразила, что ветер переменился, и попыталась ретироваться, трансгрессировав. Увы им — ловушка готовилась заранее, не озаботиться антитрансгрессионным куполом Гаррет просто не мог. Третий выстрел свалил на землю Нотта. Тот, впрочем, еще перед выстрелом возвел вокруг себя физический и магический щиты, но ему это не особо помогло. Щит от физических повреждений может не так чтобы много, все же он создавался еще до появления современных винтовок и явно не был рассчитан на подобную энергию снаряда. Пуля прошила наколдованную защиту, прочную куртку из драконьей кожи, все то, что было надето под ней, угодила в тушку Нотта, но лишь подранила слизеринца, а не убила на месте, и, похоже, подранила даже не слишком сильно — тот явно пытался уползти за границу действия магического поля, укрываясь за разными препятствиями вроде валунов, коих в этом месте хватало. Панси и Драко, понимая ситуацию, метнулись к валунам, полагая, что они следующие на отстрел и стараясь укрыться и если не отступить, то хотя бы перегруппироваться.       Брошенные Рией чары прошли над парочкой впритирку, еще один выстрел поднял в воздух фонтанчик земли прямо под ногами Малфоя. Тот тут же кувырком ушел за валун, из-за которого и начал бросаться заклинаниями во все стороны. Ну, конечно. Когда по тебе ведут обстрел, а ты даже примерно не можешь вычислить направление, с которого тебе грозит смерть, но зато ты имеешь в руках хоть какое-то подобие оружия — ты будешь его использовать. Психология у человека такая — в стрессовой ситуации без специальной подготовки человек предпочтет стрелять хоть куда-нибудь, чем не стрелять вообще. Гаррет сделал еще несколько выстрелов, отложил «старушку Кэйт» на землю, осторожными перебежками стал сокращать дистанцию. Главное — чтобы Малфою не хватило мозгов вызвать «старших друзей», иначе проблем не миновать. Положить-то горстку аристократов ничего не стоит, если что, но в этом случае есть риск преждевременного раскрытия, есть вероятность внезапного визита авроров с последующей попыткой задержания «до выяснения» и, наконец, есть риск того, что Волан-де-Морт после такого шума додумается забить на принципы и научить хотя бы Ближний Круг обращению с маггловским оружием — все же он полукровка и долго жил среди магглов, должен знать про их оружие. Тогда у Британии шансов вообще никаких. Так что лучше не рисковать и все сделать максимально тихо, быстро, незаметно и агрессивно, сохраняя инициативу на своей стороне.       Рия, правильно поняв действия своего господина, начала активнее поливать валуны с укрывшимися за ними Пожирателями Смерти огнем и тьмой, некоторые проклятия, как успел заметить Гаррет, явно были из арсенала магии демонов, которой он сам начал обучаться лишь недавно и исключительно в теоретическом направлении — уж больно сложные материи там были задействованы, включая теорию возникновения времени и многомерные пространства. Нечто элементарное для демиургов, которые волевым усилием творят и разрушают Вселенные, нечто понятное для демонов и демониц, шествующих сквозь миры, но и одновременно — нечто запредельно трудное для простого смертного, пусть и обученного такими магами, как Тринадцать Мастеров. Гаррет забил на безопасность, поднял вокруг себя плащ теней, закрывший его даже от магического взора — и помчался так быстро, как мог.       Удар ботинком с металлическим носком. Запястье Малфоя-младшего с противным хрустом сломалось. Блондин заскулил, выронил палочку. Рия, возникшая мгновением позже прямо перед Панси Паркинсон, без лишних слов отправила слизеринку в глубочайший сон, подтащила ее к Гаррету.       — Я с этими — домой, — Гаррет взял Малфоя и Паркинсон за волосы. — А ты — приберись тут. Задача — чтобы все выглядело, будто они перебили друг друга или что их здесь «приняли» какие-то другие волшебники. Вопросы есть?       — Есть, — Рия на мгновение исчезла, вернулась через секунду, уронив на землю Нотта и прижимая его к земле. — Что с этим делать?       — Его…       — Я вам все скажу! — заскулил Нотт, не узнав Гаррета. — Все скажу! Помогать буду! Только не убивайте!       — Ах ты грязнокровое отродье! — прорычал Малфой, глядя на то, как его недавний друг вот так просто собрался раскалываться. Он собрался-было сделать что-то еще, но суккуба, отпустив Нотта и переместившись к новой жертве, уложила его белобрысой головой в грязь.       — Лежать, козел!       — Все скажешь, значит? Да ну? — Гаррет приставил к голове слизеринца верный «Зауэр». — Мне нужно расположение Малфой-менора и маршруты передвижения патрулей вокруг него. Живо!       — Я не знаю! — тут же заартачился Нотт. Гаррет вздохнул, опустил пистолет.       Выстрел в ступню заставил Нотта заорать от боли, а выпущенное через секунду парализующее не дало слизеринцу даже пошевелить конечностями. Гаррет навел пистолет на вторую ногу.       — Ответ неправильный. Попытка номер два. Вопрос тот же.       — Я правда не знаю! — заскулил Нотт. — Честно!       Второй выстрел не заставил себя долго ждать. Слизеринец заорал еще сильнее. Он был бы рад потерять сознание, но отчего-то не мог. Гаррет усмехнулся. Вот оно, преимущество темной магии в допросах — жертва не может скрыться от твоих вопросов, уйдя в кому или в бессознательное состояние. Нотт между тем произнес сакраментальную фразу, определившую его будущее.       — Магией клянусь! Я ничего не знаю о расположении Малфой-менора!       — Тогда ты мне не нужен… Но вот твоя душа… Пожалуй, ей найдется достойное применение.       Гаррет вздохнул, приставил два пальца свободной левой руки ко лбу Нотта, постоял так несколько секунд, а затем резко, будто ожегшись, отвел руку назад. Через секунду слизеринец завыл от жуткой боли. Впрочем, уже вскоре крик сменился лишь странным хрипением и скулением, через глаза, нос, рот и уши Нотта стала медленно выходить серебристая дымка, моментально впитывающаяся в руку Гаррета. Душа и жизнь слизеринца покидали проклятое темной магией тело. Всего пять или шесть секунд, показавшихся наблюдателям целой вечностью, — и бездыханное, как будто иссушенное или, быть может, забальзамированное тело (а скорее просто скелет, обтянутый грязно-коричневой кожей) Теодора Нотта оседает на землю.       Где-то у Гаррета за спиной раздались звуки тяжелой и обильной рвоты. Похоже, Малфою не понравилось начавшееся развлечение. Гаррет поморщился. Движением ладони заставил раны на теле Нотта зарасти — прямо так, с пулями внутри — повернулся к Малфою.       — У вас двоих будет время подумать, — он убрал пистолет, чарами подманил все свое снаряжение, включая стреляные гильзы, подхватил пленных, открыл портал. — Рия… Ты поняла все, что я тебе сказал?       — Да, мессир.       — Тогда — до встречи дома, — он уже собирался сделать шаг в Пустоту, как вдруг вспомнил кое-что.       — Да, вот еще… Постарайся по возможности сделать все так, чтобы можно было приплести к делу Орден Феникса. Придумаешь, как это сделать — получишь солидную «премию».       — Я подумаю, — облизнулась суккуба. — Посмотрим, что можно сделать…

***

      Драко заерзал и проснулся, но пока еще не спешил открывать глаза. Все произошедшее казалось диким, очень страшным сном.       Сначала они пошли в Хогсмид, чтобы как следует отметить выдавшиеся выходные. В трактире «Три метлы» по традиции приняли на грудь по пятьдесят грамм… А вот затем… Затем Драко показалось, что в толпе он видит женщину, подозрительно похожую на ту самую магглу, что он убил на одном из рейдов Пожирателей. Но, конечно, он вскоре убедил себя, что даже если бы она каким-то образом и выжила, то уж точно не смогла бы найти Хогсмид. Решив, что ему показалось, Драко лишь заказал еще огневиски.       Когда видение повторилось на выходе из трактира, Драко занервничал. Но вот когда видение девушки появилось на выходе из «Серебряного жала»… В этот момент Драко стало по-настоящему страшно, ведь остальные из их компании до последнего не видели девушку. Лишь в тот момент, когда он явно указал на нее пальцем, они заметили ее. Девушка помчалась прочь, а Нотт, как будто хищник, учуявший добычу, метнул ей вслед проклятие. Не попал — и помчался за ней. Крэбб с Гойлом подхватили «игру». Первые несколько минут все было нормально, пришедший в себя Драко даже начал получать удовольствие от начавшейся «охоты», но затем…       Взорвавшаяся, будто арбуз, башка Гойла. Захрипевший и свалившийся на землю Крэбб… А затем еще этот жуткий маг, одетый, казалось, в одежду, выполненную из одних только листьев. И труп Нотта, из которого маг буквально выкачал душу, как будто был дементором, смеркутом или кем-то вроде того. Единственное, что он успел понять перед тем, как отключиться — маг ищет его дом. И не остановится, пока не найдет.       Нет-нет… Конечно же, это все бред и сон. А сам он сейчас… А где, собственно?! В спальне Слизерина? Тогда почему ложе стало таким жестким и больше напоминает грубые доски, устеленные тряпками?       Драко поморщился, открыл глаза. И почти тут же вскрикнул от неожиданности. Это была не спальня. Это было нечто, похожее на тюремную камеру. Грубая скамья, на которой он, собственно, спал до этого; тусклый светильник, мощности которого не хватает даже на освещение камеры; плошка с какой-то бурдой и грубая глиняная кружка с щербатыми краями, полная воды. В иной ситуации Драко бы даже не посмотрел в сторону этих помоев, но сейчас голод, страх и полная безнадежность положения заставили его хоть что-то съесть. А в особенности — напиться. Если вообще можно напиться одной крошечной — не более ста грамм — кружкой.       Словно ощутив его пробуждение и утоление голода, решетчатая дверь камеры открылась, в камеру зашел тот самый маг. Драко не выдержал и закричал от ужаса. Маг терпеливо подождал, пока он не утихнет, движением ладони заставил воздух задрожать, явно убирая какие-то чары.       — Закончил орать? Отлично. Теперь можно и поговорить.       Комната, казалось, ожила от слов мага. Из стены тут же появились цепи, моментально заковавшие Малфоя и подвесившие его в воздухе. Маг внимательно посмотрел на потерянного аристократа, щелкнул пальцами.       — Рия! Инструменты для допроса!       — Как прикажете, мессир!       Драко снова поплохело. Маг злорадно оскалился.       — Добро пожаловать в мои подвалы, мистер Малфой, — сказал он. — Не переживай, я не собираюсь причинять тебе смерть. По крайней мере, — маг облизнулся, — не вот так сразу.       Малфой сглотнул вхолостую, во рту пересохло.       — Думаю, ты догадываешься, что сейчас будет. — Спокойным тоном осведомился маг, разглядывая различные инструменты вроде тисков, кусачек и разномастных ножей. — Подумай, стоит ли оно того? Ты все равно расколешься, так есть ли смысл упорствовать? А я пообещаю, что после рассказа убью тебя быстро и без мук. И, может быть, даже не подниму после этого в облике вурдалака. — Маг начал расхаживать по комнате, любуясь терзаниями Драко. — Вот мои условия: ты говоришь правду — я тебя почти не пытаю и в конце дарю легкую смерть от убивающего проклятия. Лжешь или отказываешься говорить — я с тобой «разговариваю», как считаю нужным. Времени у нас с тобой достаточно, а расколоть можно любого, — он поймал взгляд Драко. — Не так ли, мистер Знаменитый Прыгающий Хорек?       Малфой застыл на месте — хотя, казалось, куда уже больше?! Он помнил эти оттенки легкого презрения и бесконечной усталости в голосе. Помнил эту тихую и спокойную манеру речи, от которой прошибало холодным потом. Но ведь это не мог быть он! Поттер исчез вот уже почти два года как! Да и не стал бы этот тупой шрамоголовый щенок Дамблдора мараться на допросах. Маг между тем взял в руки кусачки.       — Можешь вопить столько, сколько хочешь. Ни бог, ни дьявол, ни папочка, которому ты так любишь все рассказывать, тебя здесь не услышит, — маг уселся в трансфигурированное секундой ранее кресло. — Только я тебя услышу. Если будешь достаточно откровенен. А то Паркинсон…       — Что с Панси?! — похолодел Драко.       — Она, так скажем, упорствовала во время нашей беседы, — маг улыбнулся кровожадной усмешкой. — Никак не желала слушать и слышать. Бедняжка… Так упорствовала и так старалась сохранить твои тайны, что мне пришлось вывернуть ей мозги наизнанку, пока моя служанка вырезала ей женские органы без наркоза…       Гаррет — а это был, конечно же, он — усмехнулся, глядя на Драко. В этот момент Малфой явил истинного себя. Трусливого, потерянного, бессильного…        Конечно, никто Паркинсон не казнил и уж точно никаких пыток ей Гаррет не устраивал. Просто вскрыл ментальную защиту и вошел в воспоминания девушки, как к себе домой. Убедился, что она ничего не знает, заменил некоторые аспекты личности, выкачал магию — и теперь чуть потерянная, но совершенно почти невредимая Паркинсон с начисто переделанной личностью и внешностью топала в направлении одного из подпольных маггловских борделей Лондона, где смазливой восемнадцатилетней с виду девушке были рады, как нигде более. С тех пор ее никто более не видел в магическом мире. Гаррет считал такую жизнь для нее справедливой карой за преступления, совершенные ею только за последний год. Оплата, согласно договору, делилась на три части. Половину сразу забирал бордель, из остатка — две трети уходили на обезличенный счет в Швейцарии, а остальное — немногим больше прожиточного минимума в Британии — оставалось самой «работнице». Поговаривают, новая «девочка» так хорошо приняла на себя поприще фетишистов, играющих с ведьмами, что вскоре даже более-менее поднялась в этом грязном бизнесе…       Как бы там ни было, сейчас речь шла не о Паркинсон, а о Малфое, который от слов Гаррета постарался слиться цветом лица со стеной и, наконец, получив первые травмы, промямлил совершенно убитым тоном:       — Что ты хочешь?       — Не «ты», а «вы», мистер Малфой, — жесткий удар в челюсть, два зуба отчетливо зашатались. — Мне нужны планы вашего дома, место его положения, посты слуг… В общем, все, что есть на Малфой-менор в этой полупустой тыкве, что ты по ошибке называешь головой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.