ID работы: 10735505

Печеньки с изюмом

Джен
R
Завершён
6057
автор
Alicia H бета
Размер:
209 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6057 Нравится 2466 Отзывы 2219 В сборник Скачать

Глава 23. Денежный мешок Темного Лорда. Часть 2

Настройки текста
      — Ну, что там наговорила наша певчая птичка? — поинтересовалась Рия.       — Слишком много всего, — чуть улыбнулся Гаррет. — Даже пытать не пришлось. Увидел паяльник и щипцы — и все, дальше только иногда демонстративно щелкать оставалось и иногда через метку добавлять жгучих ощущений. Так сказать, для поддержания уровня говорливости. Впрочем, об этом позднее. Что там с местностью?       — Все тихо и спокойно, — суккуба плюхнулась на диван, материализовала себе бокал вина. — Тела, конечно, пришлось слегка перекромсать и чуть повозиться с развеиванием магии. Заодно бросила там сломанную палочку Молли Уизли.       — Откуда она у тебя? — поразился Гаррет.       — Ну, — потупилась демоница, — на самом деле я ее стащила у Кикимера, пока вы вдвоем разбирались, пустить ли тушу матриарха Уизли на эксперименты или просто сжечь от греха подальше. Как чувствовала, что еще пригодится в чем-то подобном.       — Любопытная картина, — Гаррет почесал нос. — Среди Пожирателей едва ли кто-то в курсе, что эта клуша мертва. По крайней мере, полностью они этого гарантировать не могут. А поскольку все знают о причастности Уизли к нестройным рядам воинства Дамблдора… Да, интересная получается подстава. Драка пойдет, взаимные обвинения… В такой смуте будет проще уложить всех зачинщиков нехорошей суеты и договориться с остальными. На месте точно не осталось доказательств нашего присутствия?       — Не волнуйся, — суккуба лизнула его шею. — Все сделано в полной мере. Ауры и следы чар развеяны, следы ботинок затоптаны… Да что там — даже опытные ауроманты скажут тому же Малфою, что последние чары, выпущенные обломками найденной палочки, принадлежат руке Молли Уизли.       — А я все думаю, куда у моего подопытного вурдалака левая кисть пропала, — Гаррет прищурился. — А вот, оказывается, куда…       — Ну, я же ее в формалине хранила, — Рия допила вино, отправила в небытие бокал.       — Так вот, значит, куда пропала банка формалина?       — Упс…       Гаррет чуть улыбнулся, поймал попытавшуюся вскочить с места Рию, от души шлепнул суккубу по упругой заднице. Та попыталась что-то возмущенно пискнуть, но лишь нарвалась на второй шлепок. Лукаво улыбнувшись, демоническая девушка поинтересовалась:       — Кажется, благородный господин обещал мне премию за оформление ситуации под действия Ордена?       — Считай, ты наработала на, скажем, небольшие игрища, — Гаррет довольно оскалился, на его ладони появился наколдованный кусочек льда. — Кажется, одной жаркой девушке не помешает немного игр с холодом?       Парой часов спустя Рия наконец соизволила несколько отстраниться от Гаррета, сладенько потянулась, посмотрела на довольно улыбающегося волшебника, зажмурившегося от удовольствия. Да уж, есть как минимум несколько преимуществ заниматься сексом именно с суккубой. Любые извращения, любые фетиши… И предохраняться не нужно… Разве что истощение потом небольшое, скорее даже приятная истома, но это уже совсем мелочи.       — Знаешь, надо мне, наверное, почаще заслуживать подобную «премию», — девушка щелчком пальцев приманила два бокала, один протянула Гаррету. — Держи, тебе полезно будет восстановить жидкости в организме.       — Спасибо, — Гаррет едва не залпом выпил предложенный напиток. — Так о чем мы там с тобой говорили?       — О Малфоях, ситуации вокруг и вообще — о том, как нам с тобой в будущем мир спасать.       — Ах да, — Гаррет откинулся на спинку дивана. — Да… В общем, я допросил его в полной мере. Волан-де-Морт, как я и полагал, живет в доме у своего «денежного мешка». На территории — куча наемников и Пожирателей Смерти. Сколько конкретно — Драко не знает, но я в его воспоминаниях насчитал в общей сумме с полсотни волшебников. Плюс иногда там бывает стая Сивого — считай, еще полтора десятка. Территория поместья довольно-таки большая, почти размером с небольшую деревню. Так что разместилась там толпа народу. Вооружены по последнему слову магии, но с технологией у них беда полная. Надо будет как следует все разведать, оценить и проверить возможности подхода, отхода и всего такого прочего.       — А я?       — О, не переживай. И для тебя будет кое-что интересное.       — Например?       — Я пойду в разведку, но мне нужна будет поддержка издалека, — пояснил Гаррет. — Снайпер-наблюдатель, который будет, если что, меня координировать и прикрывать.       — Ты правда доверишь мне свою винтовку?! — Рия даже чуть облизнулась в предвкушении. — Честно-честно?! И даже не будешь против, если я из нее застрелю кого-то из «плохих парней»?       — Не буду против, — Гаррет наконец смог подняться на ноги, параллельно пытаясь осознать, на что он только что подписался. — Но только по команде.       — Есть, сэр!       — Тогда сегодня мы с тобой отдохнем, проанализируем воспоминания Драко о поместье Малфой, подберем вооружение и снаряжение… Ну, ты понимаешь.       — Это тебе нужно, а не мне.       — И ты даже не пожелаешь поездить мне по мозгам на тему того, какой камуфляж сейчас в моде?       — Не-а, — суккуба потянулась. — Живи… После такой «премии» мне не до выноса чьих-то мозгов.       — Сказала демоница, возжелавшая расстрелять из винтовки нескольких человек.       — Ой, все…

***

      На невысокой возвышенности, которыми была окружена большая территория Малфой-менора, расположилась странная парочка. Если бы волшебники, разместившиеся на территории поместья, не чувствовали себя на своей территории, что называется, «в глубоком тылу», и если бы они хоть примерно знали, что из себя представляет костюм «гилли» — они бы, разумеется, сумели обнаружить тот занимательный факт, что их расположение рассматривают в прицел снайперской винтовки и в военный бинокль.       Гаррет и Рия рассматривали дом семейства Малфой вот уже почти трое суток кряду, отмечая и проверяя сведения, добытые у похищенного наследника семейства. Патрули, посты охраны, время смен, порядок произведения смены караула, время всеобщих сборов, время прибытия и отбытия гостей и посыльных с донесениями, прибывавших с завидной регулярностью. Наконец Гаррет решил, что хватит валяться на холме и разглядывать одну и ту же картину изо дня в день.       — Ну, что имеем по итогу? — поинтересовалась подползшая поближе Рия.       — Имеем очень грамотно охраняемый объект, — Гаррет оторвался от прицела, в который буквально только что разглядывал территорию поместья. — Проверяем в последний раз. Семь постов охраны. Два — у входа в главное здание, один — у ворот, один — на дальней башне и еще три на стенах — один на восточной стене и два на западной. На каждом посту по два человека.       — Угу.       — Так… Во внутреннем дворе, — Гаррет протер глаза, снова прильнул к прицелу. — Вижу четверых, но мне здание часть двора перекрывает, не все видно. Окна по большей части закрыты шторами. Не видно ничего.       — Секунду, — Рия моргнула, радужка ее глаз вспыхнула золотом. Гаррет понял, что боевая подруга только что перешла на взор демонов, а значит, сейчас видит души, где бы они ни были. Он молча протянул ей винтовку с прицелом для удобства наведения. — Так… Теперь ты отмечай. Основное здание, третий этаж, второе окно слева. В комнате восемь человек. Судя по оттенкам энергии, Том Реддл сидит во главе стола.       — Снять сможешь? — насторожился Гаррет. Если Рия прямо сейчас будет в состоянии убрать самозванного Темного Лорда — терять такую ситуацию будет нельзя. Ага, конечно… Много захотел.       — Нет, — покачала головой девушка. — Там стена, судя по всему, в несколько кирпичей толщиной. Наверняка не попаду, а рисковать…       — Не надо, — Гаррет покачал головой. — Давай подождем. Ты продолжай наблюдение, а я пополз поближе. Уже темнеет, оборотней на территории нет, так что…       — Не заметят чары?       — Нет, — покачал Гаррет. — Не зря же я оставил на Драко свою метку… Перетяну на себя его магию — защита и пропустит.       — Тогда — удачи.       Гаррет кивнул, отполз чуть-чуть назад, чтобы со стороны поместья нельзя было увидеть внезапно оживший куст на вершине холма, который он из себя сейчас представлял, спустился по обратному, пологому, склону холма к импровизированному лагерю, сбросил маскировочную форму, умылся и переоделся в более удобный темно-серый прыжковый костюм, принялся наносить на лицо грим, наводить на себя чары тихого шага и Плащ Теней, закрывающий его от чар обнаружения, но не от обнаружения невооруженным взглядом… В общем, было чем заняться и чем защититься от обнаружения кем угодно. Единственное, чего он делать не стал — так это пользоваться чарами невидимости. Все равно первый же освещенный участок сдаст невидимку с потрохами его же тенью — чары делали невидимым, а не бесплотным, будто призрак.       Гаррет вздохнул. Главная база противника. Брать ее штурмом вдвоем — самоубийство. Обратиться за поддержкой к кому-либо было слишком рискованно, он еще не забыл реакцию Фаджа на его слова о воскрешении Волан-де-Морта, равно как не забыл действий Ордена Феникса в отношении своей скромной персоны. Так что оставались несколько вариантов, каждый из которых так или иначе сводился к ряду диверсий на территории поместья. Либо же к найму профессиональных наемников, что было чревато — во-первых, у него не было знакомых на бирже «мерков», а во-вторых, Волан-де-Морт уже использовал солдат удачи в своей армии. А проверять, будут ли «мерки» воевать друг с другом или просто разбегутся кто-куда, Гаррет не собирался.       Когда он закончил, вокруг уже основательно потемнело, абсолютно невидимая в ночной темноте темно-серая фигура поползла в сторону восточной стены, где, по мнению Гаррета, изрядно не хватало охраны. Убери двоих умников на стене, потом — тех, кто придет их сменять — и будет часа четыре до тех пор, пока кто-то не решит узнать, куда пост пропал. Два бесшумных выстрела — два тела на посту. Гаррет прощупал магией ситуацию вокруг.       — Ага, — он почесал нос, прикрыл глаза, настраиваясь на Темную Метку, оставленную им на теле сидящего в плену Драко и копируя себе его магическое поле. — Извините, мистер Малфой, но мне твоя магия нужнее, чем тебе. По крайней мере, пока что…       Да уж, защита у Малфой-менора была просто шикарной. Могущественные щиты, запитанные от очень мощного источника магии под домом. Отражающие, поглощающие чары; контур рекуперации, обращающий часть энергии поглощенных заклинаний на поддержку щитов; рунические ловушки, часть из которых просто разрывала наступившего на присыпанную руну пополам, остальные — явно переносили потенциального диверсанта в подвалы для дальнейшего допроса.       — Ловко придумано, — Гаррет прощупал землю перед собой. — Кто не умеет читать токи магии — сразу на допрос, и больше его никто не увидит. Ловко… Большая штурмовая группа того же аврората не пройдет, а малую группу можно заметить и перебить еще на подходе.       Снять ловушки стоило некоторых усилий, но, по крайней мере, теперь можно было драпать через получившийся проход, не опасаясь зацепить руну или линию магической защиты. Обезвредить руны ничего не стоило, следовало только окружить их собственной магией, будто заворачивая их в кокон. С линиями защиты же приходилось возиться больше. Одни эти линии тянулись в никуда и были ложными в этой паутине — их можно было рвать смело. Другие линии вели к сигнальным контурам и могли, если их неправильно задеть, сообщить хозяевам о незваном госте. Третьи же линии вели напрямую к защитным чарам и средствам агрессивного ответа на вторжение — и вот их уже не то что трогать, а даже дышать и думать в их сторону не стоило. Благо таких было не слишком много, так что уже вскоре Гаррет оказался на территории поместья.       Проползти, оттащить в сторону тела, отобрать у одного из убитых маску и плащ Пожирателя — и можно идти в сторону основного здания, не слишком-то старательно скрываясь. Темнота, почти полная тишина… Кто бы что ни говорил, в таких условиях уже никто не узнает его издалека. А кто рискнет подойти поближе — удачного знакомства с «Зауэром» и легкой дороги на тот свет…       Приближение к конюшне. Два бесшумных выстрела, падение двух стреляных гильз на мягкую траву — и еще один пост прекратил свое существование. Оставить собственные руны, запитать их от Источника особняка — спасибо, Драко, за предоставленный отпечаток собственной магии. Заложить под оба тела по обычной маггловской гранате. Если кто-то выживет — они рано или поздно перевернут тела погибших, хотя бы просто ради того, чтобы не воняли и не портили идиллическую картину сада разлагающимися трупами. Можно было бы поднять убитых, конечно, и прикрываться умертвиями, будто живыми щитами, но времени нет от слова совсем, а ритуал обращения в умертвие или в кадавра слишком уж затратен и сложен, чтобы проводить его «на коленке». Так что действуем по законам подлой современной войны и минируем тела. Он уже собирался отходить, когда его окликнул голос Малфоя-старшего.       — Эй, вообще-то я сказал, чтобы никто не смел приближаться к лошадям! — к Гаррету шествовал мистер Денежный Мешок Волан-де-Морта собственной персоной. Шествовал, и уже даже тянулся рукой к палочке, чтобы наказать нижестоящего в иерархии. Мало того — шествовал не один, а с супругой. — Кто ты такой?!       — Это интересный вопрос, — Гаррет чуть оскалился, благо что под маской Пожирателя его было не узнать. — С другой стороны, кто, собственно, вы?       — Что?!       — Вы были очень плохим человеком, Люциус, — Гаррет злорадно оскалился, на руках стали концентрироваться Аспекты. — Очень плохим. И наверняка наслаждались тем, как убивали и измывались над теми, кто стоял ниже вас. Что же… Мне приятно будет знать, что ваша душа обречена вечно жить, заключенной в камень, и клянусь вам Тьмой — она никогда не пойдет на перерождение.       — Ах ты щенок!       Гаррет демонстративно приподнял руки в примирительном жесте, позволяя Люциусу подойти как можно ближе. Тот молча наставил на него палочку. Невербальное заклинание — не иначе, как тут принято воспитывать новобранцев круциатусом — врезалось в полусферу, сотканную, казалось, из ночного неба. Рывок вперед — и Люциус Малфой ощутил, как что-то острое входит в его тело. Острое треугольное лезвие ритуального кинжала вошло под ребрами, прошло, задев легкое и, наконец, вонзилось в сердце. Гаррет с плохо скрываемым удовольствием посмотрел на аристократа, провернул кинжал в ране, отчего Малфой-старший тихо заскулил и стал медленно сползать по клинку.       Гаррет сделал движение ладонью левой руки — и оно остановило серебристую дымку, являющуюся душой убитого им волшебника. Гаррет уронил тело хозяина особняка на землю, достал из кармана небольшой тусклый кристалл вроде красного кварца, произнес несколько слов на явно нечеловеческом языке. На секунду все затихло, а затем душа Люциуса Малфоя, издав какой-то странный потусторонний стон боли, исчезла в недрах камня душ, а сам Гаррет повернулся к совершенно белой, точно мел, Нарциссе, успевшей отойти от шока и жестокости расправы над ее мужем и даже поднявшей в его сторону палочку.       — Опусти оружие! — скорее прорычал, чем сказал он. — И если хочешь еще увидеть сына живым — не вздумай поднимать шум.       Нарцисса вздрогнула. Казалось, каждое слово, сказанное этим человеком, заставляло ее подчиняться. Подчиняться, даже если бы речь шла о противодействии таким первичным и базовым человеческим чувствам, как материнский инстинкт или инстинкт самосохранения. И безропотно, будто рабыня, скованная империусом, опустила палочку. Гаррет приблизился в упор к женщине, вырвал палочку из ослабевших рук, изумрудно-зеленый взгляд хищника встретился с голубым взором насмерть перепуганной и шокированной жертвы.       Вспышка. В ее сознании всплывают образы. Вечно всем недовольная и вспыльчивая Беллатриса ссорится с сестрами. Вспышка. Друэлла и Сигнус Блэк начинают интересоваться делами и идеями Темного Лорда Волан-де-Морта, а она пытается убедить их не поддерживать его финансами и знакомствами. Вспышка. Ее выдают по расчету за Люциуса Малфоя, близкого сторонника и спонсора Волан-де-Морта. И выдают, наплевав на то, что они с Люциусом нисколько не подходят друг другу ни морально, ни магически. Вспышка. Фактически изнасилование ее Люциусом и дальнейшая тяжелая беременность. Вспышка. Вспышка. Вспышка… В какой-то момент Нарциссе показалось, что исчезло все вокруг, кроме изумрудного взгляда человека, убившего ее мужа и, по сути, освободившего ее.       Гаррет выдохнул.       — По праву главы и Хранителя Семьи Блэк я разрываю твой брачный договор, заключенный без твоего на то согласия. И снимаю с тебя все клятвы и заветы, принесенные твоими родственниками от твоего имени, но без твоей Воли.       Нарцисса, открыв рот, посмотрела на свои руки. Вспыхнувшие золотом нити брачной связи рассыпались прахом. Посыпалась нить непреложного обета о ее присоединении к Пожирателям Смерти, данная Люциусом от ее имени Темному Лорду. И серебряная нить, отвечающая за то, что она обязана лечь под Волан-де-Морта и выносить ему наследника, как только он того потребует. Нить поручителя. Нить привязки. Нить клятвы верности семейству Малфой… Нарцисса зарыдала и безвольной куклой повисла на руках у Гаррета.       — Спасибо вам… Спасибо…       — Пока не за что, леди Блэк, — Гаррет, не снимая маску, подмигнул женщине. — Кикимер!       — Да, ваше темнейшество? — поклонился явившийся мгновением позже домовик.       — Забери леди Нарциссу Блэк домой. Накормить, напоить, дать успокоительное, уложить спать в мягкую постель и никуда не выпускать из дому, пока я не вернусь.       — А…       — В подвалы ее не пускать. Я потом решу, что делать с нашим доблестным пленным.       — Как прикажете, лорд Блэк.       — Леди Блэк!       — Да, ваше…       — Называйте меня Гаррет, — попросил он. — В конце концов, мы родственники. Так вот… Последний вопрос, перед тем как я вас отправлю домой.       — Все, что угодно, лорд Блэк… Все, что угодно.       — Ну, насчет «что угодно» я подумаю, — чуть усмехнулся тот. — Пока что меня волнует только то, где чаще всего у вас базируется Волан-де-Морт, кто бывает рядом с ним и как мне туда попасть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.