ID работы: 10737073

Мой профессор.

Гет
NC-17
Завершён
462
автор
Размер:
240 страниц, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 473 Отзывы 89 В сборник Скачать

Часть 60

Настройки текста
— Ты стало быть шутишь? — моментально став серьезной, спросила Лиз, которая уже начала быстро одеваться. — Я похож на того, кто шутит? — внимательно смотря на Лиз, ответил Том. — Ну не знаю. Кто тебя знает, — засмеялась она, тем самым стараясь как-то изменить тему разговора. — Я абсолютно серьезно, Лиз, — уже одевшись, сказал мужчина. — А где официальное предложение, и все, что к этому полагается. Ну там кольцо и предложение на колене? — на самом деле все это было ей не важно, но таким образом она пыталась хоть как-то разрядить ситуацию. — Кольцо есть, вот, — сказав это, Хиддлстон достал из кармана брюк небольшую атласную коробочку. Увидев это, у Лиз буквально перехватило дыхание. А понимая, что сейчас мужчина собирается встать на одно колено, она его остановила. — Стой, не надо… — Что? — удивился Хиддлстон, — Ты против? Не хочешь? — Дело не в этом, Том, — замялась Лиз, не зная, как правильно все объяснить. — А в чем? Если это связано со мной, то так и скажи, — продолжал рассуждать мужчина, пытаясь самостоятельно все понять. — Ты дурак, Томас, — засмеялась она, смотря на теперь уже растерянное выражение лица мужчины, — Если бы я ничего к тебе не чувствовала, то того, что недавно между нами было, просто не было бы. — Ну а как тогда это понимать? — Хиддлстон никак не мог понять. — Уф, как же ты любишь все усложнять, — присев обратно на диван, сказала Лиз. — Тогда объясняй. — Ну как ты себе это представляешь? — спросила она, но увидев лицо Тома полное решимости, продолжила, — Как на это отреагирует Стефани? Что я ей скажу? У нее уже есть папа. А тут дядя Том станет ей вторым папой, так? Вдруг она будет против? — Я ей все объясню. — Она ребенок, Томас. И может не понять всего этого в силу своего возраста. Стефани всего лишь ребенок. — Я поговорю с ней. Она очень умная девочка. Рассудительная не по годам. Если она согласится, ты согласишься? — Если она согласится… — улыбнулась Лиз. — Значит будем ждать нашу Стефани. Теперь все зависит от нее. Спустя пару дней, которые Хиддлстон и девушка провели очень интересно, домой приехала довольная Стефани. Стянув шапку, и скинув куртку, девочка сразу же побежала к Лиз, крепко обнимая. — Том! — выкрикнула она, увидев мужчину, что стоял позади, — Ты дождался меня! — Конечно, милая, — обнимая Стефани, сказал мужчина. — Спасибо, что подождал меня, — благодарила девочка. — Да, подождал, — рассмеялась Лиз, поглядывая на Хиддлстона. — Конечно, — засмеялся в ответ Том. — Что за секреты? — в миг став серьезной, спросила Стефани. — Никаких секретов. Будешь кушать? — поменяла тему Лиз. — Даа, а что есть? Ральф тоже хочет кушать. — Твои любимые пирожные, — девушка явно готовилась к приезду Стефани. Уже вечером, схватив Тома за край пальто, девочка упрашивала его снова остаться. И мужчина, конечно, же не смог ей отказать. А потом еще. И еще. Всю неделю Хиддлстон безвылазно сидел у Лиз. Даже звонки матери не могли его заставить оставить Стефани хотя бы на день. И девочка это очень ценила. Она буквально все время была рядом с Томом, не отходя от него ни на шаг. Очередной ночью, когда все уже спали, мужчина снова никак не мог уснуть. Определенную роль в этом играла не только столетняя привычка не спать по ночам, но и неудобный диван, на котором он спал уже далеко не первую неделю. Рассматривая потолок, который он, кажется, знал уже наизусть, Том внезапно услышал какой-то шум. Быстро повернув голову, он увидел, как осторожно открылась дверь спальни Стефани, а через секунду вышла сама девочка в пижаме и с ночником в руках. Ночник был в виде домика и светящимся окошком, которое и было собственно источником света. Мужчина хорошо знал этот ночник, поскольку сам его не так давно подарил Стефани. — Милая, ты чего не спишь? — встав, спросил он. — Ты не спишь? — удивленно спросила она, начиная идти к нему. — Нет. — А я как раз к тебе. Можно с тобой посидеть? — Конечно, иди сюда. Приподняв Стефани к себе, Хиддлстон укутал ее в одеяло, а ночник поставил рядом. — Почему не спишь? — тихо спросил мужчина, прижимая ее к себе. Но девочка почему-то молчала. Так и не дождавшись от нее ответа, Том, повернув ее к себе, внимательно посмотрел на нее. К его удивлению, но в темноте он увидел в ее глазах блестящие слезы. — Стефани, милая, ну ты чего? — говоря это, сердце Хиддлстона сжималось от непонимания всей ситуации и причины такого поведения ребенка. — Мне приснилось, что ты ушел, — тихо всхлипывая, сказала она. — Ну ты чего, я же здесь, — еще сильнее прижимая к себе, говорил он. — Но ты же потом все равно уйдешь… — Хочешь останусь? — решился спросить Том. — Навсегда? — радостно уточнила она. — Да. Но тогда мне придется жениться на… — Маме, — закончила Стефани, задумавшись. — Да. Но если ты против, то я не буду. Но всегда буду рядом с тобой. — А она не против? Ее же тоже надо спросить. Наверное… — задумалась девочка. — А ты? — Я не против, — улыбнулась она, — Папа тоже не против — Откуда ты знаешь? — удивился Хиддлстон. — Он сам сказал, когда я сказала, что ты мне нравишься, — покраснев, призналась Стефани. — Я тебе нравлюсь? — удивился Том, а затем тоже решил признаться, — А я тебя люблю. — Мы ведь похожи, верно? Я ни на папу, ни на маму не похожа. А на тебя почему-то похожа, — болтая ногами, и по-взрослому рассуждая, говорила девочка, — Ты точно не мой родной дядя? — Я… — начал мужчина, — Если хочешь, ты можешь звать меня тоже «папой,» если ты, конечно, хочешь. — А можно? — удивилась Стефани, — У меня же есть уже. — Будет два. — У девочки, с которой я играю, нет ни одного папы. Точнее есть. Но не все время. Он часто уезжает. А у меня целых два? — Если хочешь… — Хочу, — улыбнулась Стефани. — Давай спать, — счастливо сказал Том, — Уже поздно. — А можно мне с тобой? — начала упрашивать девочка. — Можно, милая, можно. Уложив Стефани рядом со спинкой дивана, сам Хиддлстон примостился с края, балансируя, чтобы не упасть на пол. Уже утром Лиз увидела очень любопытную картину. Стефани, что спала на диване Тома, прижавшись к нему. И мужчина, что уступив почти все место, спал на краю. — Мам, ты такая красивая, — бегая вокруг, говорила Стефани, которая больше всех ждала этот день. — Ох, я так волнуюсь, — повторяла Лиз, разглядывая свое отражение в зеркале, и все время поправляя платье, что ей сшили ее мастерицы из салона. Все это произошло слишком быстро и спонтанно по мнению Лиз. С момента, как Стефани в ту ночь дала свое согласие на свадьбу, прошло всего лишь несколько месяцев. Сейчас был месяц май. Любимый месяц Лиз. Недалеко от девушки стояла мама Тома, которая на данный момент еле сдерживала слезы. Женщина, узнав, что ее собственный сын чуть не лишил ее внучки и такой невестки, неделю не разговаривала с ним, всерьез обидевшись. Оливия, узнав всю правду, явно чувствовала себя главным Шерлоком Холмсом семьи, поскольку с самого начала чувствовала и подозревала что-то подобное. Семья Джейка тоже была здесь. Как и миссис Смит, которая была очень рада за Лиз, которая за несколько лет знакомства, стала ей как родной. — Согласны ли вы, Томас Уильям… — Согласен, — перебил Хиддлстон. — Согласны ли вы, Лиз… — Согласна. — Объявляю вас мужем и женой. А то вам уже не терпится. Так, спустя почти пять лет после случайного знакомства, Том и Лиз смогли официально узаконить свои отношения. И уже где-то через полгода после свадьбы, Стефани действительно начала называть мужчину «папой,» при этом не забывая о своем первом отце, которого она все также очень сильно продолжала любить. Джейк, который спустя полгода сам женился и обзавелся двойняшками, со всей своей семьей всегда был желанным гостем в доме Хиддлстонов. А в сентябре, когда Стефани исполнилось уже пять лет, в семье Тома появилось пополнение. Оказалось, что тем самым январским вечером, помимо просто интересного времяпровождения, произошло еще кое-что. Лиз потом еще шутила, что Хиддлстон будто специально старался, чтобы все его на тот момент дети родились в сентябре месяце. Но в этот раз это были уже Роберт Джеймс и Генри Майкл Хиддлстон. Оба были такими же светловолосыми, как и их отец. Однако у Роберта были карие глаза Лиз. Ну а Генри был точной копией самого Тома и Стефани. Еще через год у них появился брат — Мэттью Дэвид. А еще через два года сестра — Мария. Так что, всего лишь через несколько лет у Тома была семья, о которой он когда-то даже просто не мог мечтать. У него было все. И этому он был искренне благодарен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.