***
Почти сразу после того, как они выехали, Фред увел скутер вправо на узкую улицу и сбросил скорость. Дома с белыми каменными портиками и ухоженными палисадниками под эркерными окнами, излучавшими янтарный свет, всем своим видом демонстрировали спокойную размеренную жизнь, которой можно было только завидовать, и благосостояние их обитателей. После очередного поворота на оживлённую широкую дорогу, где первые этажи зданий занимали витрины магазинов и заведений, спокойствие растворилось, и Гермиона крепче вцепилась в ручки. Лопнувшие мозоли и ссадины, оставшиеся после борьбы с дверью, моментально напомнили о себе жжением. Мелькнула стрельчатыми окнами и осталась позади небольшая церковь, очертаниями фасада напоминавшая усечённую версию Миланского собора. Дорога впереди была слегка загружена, и скутер снова вильнул в спальный район. Гермиона плохо понимала, где они находятся, пока над крышами и кронами деревьев не показались чернеющие на фоне сумеречно-синего неба зубцы башни церкви Сейнт-Джон. Было трудно представить, как ориентируется Фред. Если маршруты по главным улицам держать в голове было возможно, то понять, где объезд и не закончится ли тупиком очередная улочка с одинаковой, будто отзеркаленной, застройкой по левую и правую сторону, казалось чем-то запредельным. Гермиона оживилась, только когда примелькавшиеся упорядоченнность и симметрия исчезли. Минув заправочную станцию и преодолев ещё квартал, они въехали на мост, под которым тянулась к тускло-зеленоватому горизонту железная дорога. Скутер резко замедлился. Дотянув до светофора, Фред увел его в сторону и заглушил мотор. — В чём дело? — спросила Гермиона, подняв стекло. Увидев чуть поодаль ворота с табличкой «Парк Финсбери», она решила, что ему приспичило подышать свежим воздухом. — Бак пустой, — бросил через плечо Фред. — Можно слезать. Пару секунд она пялилась в своё отражение на его шлеме, пока не услышала нетерпеливое «Ну!». — Мы проехали заправку, куда ты смотрел? — спешившись, воскликнула она. — На дорогу, — он резко опустил опору и достал из кармана телефон. — Не кипятись, дойдём до остановки, поедешь домой, а я дотолкаюсь до заправки. Его движения и отрывистая речь выдавали нервозность, и Гермиона почувствовала желание сгладить это, хотя обычно либо заражалась таким состоянием, либо предпочитала держаться в стороне. — Предлагаешь мне кинуть тебя здесь? — Не здесь, а вон там, — Фред указал вперёд, где, по всей видимости, должна была находиться остановка. — Не валяй дурака, — цокнула Гермиона, отстегнув ремешок шлема. — Кто-то из нас может остаться со скутером тут, а другой — дойти до заправки, взять канистру и вернуться. Так будет быстрее. — Помедлив, она добавила, пытаясь придать голосу оптимизм: — Я как раз недавно хотела в парк сходить, ну хотя бы рядом постою. — Это грёбаный Финсбери. — Я вижу, — хмыкнула она, покосившись на ворота. — И? — Тут нечего делать ночью в одиночку, если не хочешь найти себе компанию торчков, бомжей или кого похуже, — произнёс Фред так, будто это было совершенно очевидно — как если бы было написано на табличке с названием парка. — Серьёзно? — Более чем. — Тогда тащиться с бесполезным скутером одному офигеть какая умная затея, — проговорила Гермиона, подглядывая за тем, как он перебирает маршруты в Гугл-картах. — Если тебя будут грабить, я хотя бы смогу полицию вызвать. — Ладно, — буркнул Фред, наконец сняв шлем. — Если так хочешь — идём. Прозвучавшая снисходительность вызвала у неё ощущение, будто она набивается ему в компанию. На долю секунды у Гермионы мелькнула мысль оставить его здесь разгребаться самостоятельно. — Вообще не хочу. И с удовольствием поехала бы домой. Но если ты надумал сгинуть на трассе и таким образом аннулировать приглашение в бунгало, в моих интересах проследить, чтобы этого не случилось. Фред фыркнул и покачал головой. — Раскусила мой гениальный план. Повисшая вокруг напряжённость стала растворяться. Довольная произведённым эффектом, Гермиона расплылась в улыбке. — Полмили назад или чуть больше в обход к Севен-Систерс? Есть заправка прямо за парком, — показав ей карту, сказал Фред. — Давай в обход, — кивнула она, увидев значок станции метро и обилие прилегающих к ней заведений и магазинов. — Поближе к цивилизации. — Навигация на тебе. Будет быстрее, если двигаться как можно ближе к железке, а не по предложенному маршруту. Он протянул ей телефон и стал складывать шлемы в кофр. — Чего ты так бесился? Гугл считает, что тут всего пятнадцать минут идти. — Без объездов мы бы, скорее всего, заглохли в пяти минутах от заправки. — Ну, длительность же не показатель качества, — усмехнулась Гермиона. — Запусти трекер, накрутим тебе счётчик, раз уж такая возможность подвернулась. Под шум проезжавших мимо автомобилей, они возвращались назад по дороге B150. По всей видимости, скутер, несмотря на кажущуюся компактность, весил прилично, потому что Гермиона, увлёкшись перемещением маячка геолокации на карте, то и дело отрывалась, оставляя Фреда сильно позади. Дожидаясь, пока он её догонит, она думала о том, почему решила остаться, если разумнее было добраться домой пораньше и как следует выспаться перед работой. Со странным смятением она осознавала, что между понятием «разумно» и ощущением «так будет правильно» была значительная разница. — Если все сегодня пошли на «Мстителей», не странно, что ты откололся? — спросила она Фреда, когда они поравнялись. — Нет, — выдохнул он, толкая «Фриду». Гермиона замедлила шаг, чтобы идти в ногу с ним. — Не верю. Кто там говорил про единство, какие-то связи и «всё делать вместе»? — Концепция концепцией, но было бы действительно странно, если бы «Аттраттик» существовал в таком вакууме. Думаю, рано или поздно мы бы все перегрызлись. — Почему это? — Ну представь — вообще всё делать вместе, — рвано проговорил Фред. — Смотреть и слушать одно и то же, говорить примерно об одном, ходить в одни и те же места. Придётся постоянно запихивать подальше свои желания, потому что невозможно совместить всё так, чтобы устраивало всех, и рано или поздно это надоест. Каждому нужна своя порция свежего воздуха или что-то в этом роде. — Он остановился и опустил опору скутера. — Да, чаще мы выбираем компанию друг друга, но остальной мир не перестаёт от этого существовать. Уперев руки в бока, он переводил дух и смотрел в сторону кирпичного моста над дорогой. — И тебя не спросят, где ты был? Пока они шли, Гермионе пришла в голову мысль, что отдельный от остальных поход в кино вообще-то мог выглядеть неоднозначно. — Нет, — пожал плечами Фред, снова взявшись за «Фриду» и толкая её вперёд. — Меня спросят, как мы остались живы после просмотра унылого дерьма и стоило ли это своих денег. Хотя, думаю, большая часть вопросов будет касаться тебя. Гермиону бросило в жар. — Выходит, все в курсе, что… — Что? Я всего лишь сказал, что собираюсь разведать обстановку в новом месте, что ты составишь мне компанию и что в программе будет классика немого кино. Ну и пожелал им наслаждаться мейнстримом, который навязывают прокатчики, — довольно ухмыльнулся он. — Ты смотри, какой панк-эстет! — фыркнула она. — Это синоним для «говнюка»? — Может быть. Зависит от того, какой отзыв ты на меня дашь. Гермиона пыталась утихомирить вспыхнувшее беспокойство. Неприятно было ощущать себя объектом наблюдения и оценки. Ей хотелось как-то прояснить ситуацию, но мысли не желали связываться во что-то внятное, чтобы их можно было озвучить. Пройдя под мостом, они свернули на тихую Флоренс-роуд с непримечательными таунхаусами, глазеющими на них жёлтыми окнами, и какое-то время шли молча. Увидев на карте поворот налево, позволяющий коротким путём выйти довольно близко к заправке, Гермиона остановилась. — Тут прямо через парк есть дорога. — Я смотрю, тебя так и тянет на приключения. С Фридой туда всё равно нельзя. — Я просто думаю, как сократить, чтобы ты не пыжился. — С большей вероятностью тут можно сократить количество денег в кошельке или зубов во рту, — мрачно заметил Фред, продолжая толкать скутер дальше по улице. — Ну не знаю, — оглянувшись по сторонам, протянула Гермиона и последовала за ним. — Выглядит тут все довольно прилично. А ты умеешь драться? — Не думаю. — То есть? — изумилась она. — Ты ни разу не дрался? — Если не считать детских потасовок в школе, то да. — А вдруг… Ну, знаешь, всякое может случиться — И что, нужно всегда ходить с кулаком наготове? В её представлениях это не было лишено смысла: кулак может и не пригодиться, но готовность и умение его применить, как ей казалось, должны быть обязательным атрибутом в так называемом «мужском мире». — Знаешь, может и хорошо, что Джинни с тобой поспорила. Бег в твоём случае может оказаться вдвойне полезнее для здоровья. — Заноза, — беззлобно отозвался Фред. — Ты точно с ней сойдёшься. Они одновременно повернули головы к открытому окну одной из квартир. Там гремели посудой и, судя по всему, готовили мясо с овощами. Гермиона почувствовала, как затянуло под ложечкой, а рот заполнился слюной. — Это слишком, — простонал Фред, ускорившись. — Я даже не обедал сегодня. Гермиона тоже прибавила шаг, чтобы оказаться подальше от дразнящих аппетит запахов. — Может, на заправке что-нибудь найдётся? — с надеждой спросила она. — Пенопластовые пончики с глазурью, похожей на глину. Или чипсы. — Не трави душу. Даже это звучит сейчас аппетитно. — Пожалуй. Следя за перемещением маячка по карте, Гермиона погрузилась в подобие транса, ни о чём не думая и не замечая ничего вокруг. — Мы почти дошли до «Края Земли», — усмехнулась она, взглянув на значок паба с таким названием. — Сделаем где-нибудь привал? Тут много закусочных. — Чуть-чуть осталось, — пыхтел Фред. — Давай, последний рывок. — Мы только половину прошли. Фрида без топлива не умрет, а мы можем. Она подошла к кофейне и решительно дёрнула на себя дверь. Та не поддалась. Только после этого Гермиона заметила, что свет внутри не горел. Металлические ставни на витринах соседних заведений были опущены. — Почему они все закрыты? — На время смотрела? Фред опустил опору и, поставив Фриду, восстанавливал дыхание. — Похоже, никто не думает, что ночью люди тоже хотят есть, — проверяя часы работы остальных забегаловок на пути, посетовала Гермиона. — За перекрёстком будет «Сабвей», — заглянув через её плечо, Фред ткнул пальцем в экран, но карта уменьшилась в масштабе. — Чёрт, но ты ведь увидела — совсем недалеко? — Тут есть озёра? — заметив два голубых пятна правее Севен-Систерс, удивилась она. — Мать честная! Ты город вообще не знаешь? В его голосе звучало такое удивление, будто ориентировка на местности была чем-то самим собой разумеющимся. — Времени играть в искателя сокровищ как-то нет, — пожала она плечами и достала из сумки сигареты. — Обычно, если мне куда-то нужно, я смотрю на синюю линию, а не по сторонам. Фред протянул ей зажигалку. Сделав затяжку, Гермиона тут же пожалела об этом — обычно сигарета отбивала аппетит, но, видимо, на совсем пустой желудок, давала обратный эффект, вызывая что-то среднее между голодным спазмом и тошнотой. — Ну а когда просто гуляешь, то куда ходишь? — спросил Фред, тоже закурив. — Честно? Чаще всего домой. — Если хочешь дожить до встречи на островах, то попробуй менять маршруты, — выдохнув в сторону дым, посоветовал он. — Я где-то читал, что это спасает от деменции. — Надо думать, сегодняшний день даст мне отсрочку лет на пять. Докурив, они двинулись дальше по дороге, часть которой пролегала под очередным мостом. Шум моторов проезжавших мимо автомобилей, отдавался эхом от металлических перекрытий над головой и давил на уши. Гермиона находила отдельное удовольствие в ощущении — на контрасте с жилыми кварталами, — что кругом кипит жизнь. Возникшая впереди зелёная вывеска с логотипом «Сабвея» внушила такую радость, будто это был свет маяка посреди бушующего моря. Условившись, что Гермиона займётся заказом, пока Фред заправляет «Фриду», они разошлись.***
От вида металлических лотков с наполнителями для сэндвичей у Гермионы закружилась голова. Даже нашинкованный кольцами лук выглядел, как изысканное блюдо. Челюсти сводило судорогой, стоило лишь вообразить, как он будет хрустеть на зубах, брызгая маринадом. С трудом удержавшись, чтобы не попросить добавить всего и побольше, Гермиона рассчиталась и заняла столик у стены, наблюдая за оживленным движением за окном. Несмотря на мизерное в масштабах города расстояние, преодолённый путь заставлял её испытывать глубокое удовлетворение. И это стоило того, чтобы на какое-то время пренебречь комфортом и соображениями разумности. Увидев снаружи Фреда, Гермиона оживилась. Ей не терпелось расправиться с лежавшими на подносе свёртками с того самого момента, как она получила заказ. — Тебе принципиально, где есть? — приземлившись напротив, спросил он. — Я придумал, как выбить тебе ещё небольшую отсрочку. — От чего? — растерянно отозвалась она, придвинув к нему сэндвич с курицей и беконом. — Видишь, ты уже забыла, о чем говорила, — закатил глаза Фред. — Не разворачивай. Гермиона вцепилась в краешек обёртки и замерла. — Может объяснишь? — Я предлагаю взять всё это, — он обвёл рукой стол, — и отклониться от маршрута. По времени ничего не потеряем, зато поедим с видом на озеро. — Это какой-то троллинг или что? — Понятия не имею, где ты видела такой троллинг. По дороге расскажешь, — схватив банки с газировкой и еду, вскочил с места Фред. — Угнать мой сэндвич было подло, — выпалила Гермиона, вывалившись следом за ним на улицу. — Это был единственный способ заставить тебя соображать быстрее, — фыркнул Фред. — Открой кофр, там внизу рюкзак. Ей было непонятно, с чего он решил, что она предпочтёт стихийный пикник спокойному ужину в четырёх стенах под кондиционером. Ещё более непонятно — почему она сама не слишком сопротивлялась и всё же полезла за «рюкзаком» — чёрным мешком с лямками-шнурками, который ей пришлось нацепить на себя. Пролетев широкую Севен-Систерс-роуд, они свернули к возвышавшимся, будто бетонно-стеклянные скалы, новым многоэтажкам и, вильнув ещё несколько раз дворами, припарковались. Фред зашагал по узкой тропинке вдоль металлического забора, огораживавшего стройку. — Скажи, что ты не маньяк, потому что это выглядит устрашающе, — стоя на месте и не решаясь следовать за ним, сказала Гермиона. — Мне тоже не по себе, знаешь ли, — обернувшись, ответил Фред. — Давай договоримся, что сегодня никто никого не убивает. Стянув с плеч мешок и всучив его Фреду, Гермиона шагнула на тропинку. — Темно, — пожаловалась она, когда они прошли дальше к более широкому участку, до которого уже не добирался свет окружающих его домов. — Включи фонарик. У меня телефон почти сел. От зарослей травы слева и справа тянуло прохладой. В воздухе пахло влажной землёй и горьковатой зеленью. Когда подул ветер, Гермионе почудился запах аквариума с застоявшейся водой и плавающим на поверхности кормом для рыб, навевая воспоминания о детстве. — Ты знаешь, куда идти? — Примерно. Я был только на другом берегу. Есть там приятное место с верандой почти у воды, можно лебедей и уток разглядывать. Смотри, — он указал рукой на деревья, за которыми проглядывало сероватое полотно воды, и с уверенностью двинулся вперёд. — А что, выглядит неплохо. Я бы даже сказал, лучше, чем днем. Не смахивает на болото. Гермиона зачарованно разглядывала дрожавшие в отражении сизо-чёрного неба огни домов на другом берегу и выключила фонарик. — Недурно жить с таким видом за окном, — протянула она. — Почти картина Ван Гога. — Эй-эй! — Фред выкинул в сторону руку, когда она подошла ближе. — Вот только топиться не надо. Судорожно вздохнув, Гермиона сделала шаг назад. Между озером и асфальтированной дорожкой, на которой они стояли, пролегала ещё одна полоска воды — не то канал, не то узкая река, — которую она не заметила. — Не знаю, как ты, но я больше не могу притворяться, будто у меня за спиной не болтаются сэндвичи, — сказал Фред, расшнуровывая мешок. Подсвечивая ему фонариком надписи на обёрточной бумаге, когда он пытался разобрать, где чей сэндвич, Гермиона поймала себя на том, что испытывает какое-то очень тёплое чувство — похожее на благодарность, смешанную с ощущением, что она находится в безопасности. И часто бившееся в груди сердце не справлялось с этим коктейлем. Решив пройтись вдоль канала к более светлому месту напротив плотной многоэтажной застройки, они шли друг за другом и молча уплетали еду. — Знаешь… — нерешительно протянула Гермиона. — Мы бы вряд ли здесь оказались, если бы пошли в нормальный кинотеатр. Да и вообще этот день мог сложиться как угодно. — Ну, из всех возможных комбинаций… — судя по голосу, Фред говорил с набитым ртом. — Выпадает одна, — договорила она за него, вспомнив о разговоре дома. — Это не объяснение. — Для чего? — Ведь должны быть правила, которые объясняют, почему случается именно то, что случается. — Когда бросаешь кости, шансы, что выпадет семь очков, выше, чем у прочих исходов, — размахивая руками, рассуждал Фред. — Только совсем необязательно каждый раз будет выпадать именно семь. А может и вообще ни разу. Миром правит случай. — Очень удобно так думать, — со скепсисом отозвалась Гермиона, глядя в его спину. — Миром правят люди, а они более последовательны и предсказуемы, чем кубики. — Да? — Он обернулся через плечо. — Ну и что, например, я делаю сегодня вечером? — Ругаешься с Джинни и Джорджем, — медленно проговорила она, представляя, как устроена его жизнь. — Играешь на гитаре. Полируешь Фриду. И все это с включенным счётчиком шагов. — То есть я так со стороны выгляжу? Гермиона покивала и засмеялась, увидев в пробивавшемся через деревья свете фонаря гримасу возмущения на его лице. — А на мой счёт какой прогноз? — спросила она, надкусывая сэндвич. — Тоже полируешь что-нибудь. Делаешь перерывы на сигарету. Потом лежишь и полночи пытаешься уснуть. — Почему пытаюсь? Не то чтобы он был далёк от истины, но ведь о проблемах со сном ему вряд ли было известно, подумала она. — Думаешь слишком много. Вон, даже случайности пытаешься на атомы разобрать вместо того, чтобы просто насладиться вкусом и видом. — Признаю, что никогда бы не оценила всю прелесть «Сабвея», если бы не пришлось застрять на дороге. — Поблагодарим случай за такое открытие. Фред отсалютовал банкой колы и тут же, громко и грязно ругнувшись, отскочил с дороги. Гермиона, поддавшись панике, взвизгнула и попятилась, хватаясь то за него, то за ветви кустарника. — Всего лишь лягушка, — выдохнул Фред, подавшись вперёд с включенным фонариком. — У неё, наверное, сердце чуть не разорвалось от твоих криков. — Моих? — ударив его по плечу, воскликнула она. — Ты тоже хорош! Я подумала, ты там мертвеца в кустах увидел или что-то в этом духе. — А я подумал, что там змея. Боюсь их. — Какие змеи в городе? — фыркнула Гермиона. — Вокруг водохранилищ заповедник, мало ли. В темноте не особо видно, что там шевелится. — Надеюсь, мы никого, кроме лягушки, не напугали. — Чёрт! — Фред подставился свету фонарика и разглядывал свою одежду. Футболка наискосок была покрыта пятнами от колы. — Могу дать салфетку, только вряд ли это поможет. — Давай, хотя бы руки вытру. Запустив руку в сумку, Гермиона потянула зубчатый край упаковки, и из сумки выползла лента презервативов. Быстро спрятав её глубже на дно сумки, надеясь, что Фред этого не заметил, она нащупала наконец пачку салфеток и протянула ему. «Отлично, смущаешься, как юная девчонка», — подумала она, почувствовав, как горит лицо. — «А что такого случилось?». Она не могла ответить себе на этот вопрос. Но ей определенно не хотелось нарушать воцарившееся между ними перемирие, комфорт от присутствия рядом и общения. Впервые за долгое время она поняла, что такое «чувствовать себя хорошо»: набить желудок, когда действительно хочется есть; ходить по городу и видеть что-то за пределами привычных маршрутов; ощущать на коже ветер со стороны воды. И делить эти моменты с кем-то. Этот день оказался куда лучше, чем она вообще могла себе представить, даже с учётом перепалок, которые уже забылись. Было бы несправедливо испортить его неловкостью и нарваться на язвительность. — Не убирай, тебе тоже пригодятся, — вернув ей салфетки, сказал Фред. Он указал пальцем на уголок своего рта, и Гермиона прищурилась, пытаясь понять, что должна там увидеть. — Соус. У тебя, — четко выделяя каждое слово, проговорил он. Отвернувшись, она принялась вытирать губы, ощущая ту самую неловкость, которой хотелось бы избежать. Сложив мусор в рюкзак, они возвращались к скутеру. Гермиона разглядывала противоположный берег, представляя, как выглядит то место с верандой, о котором обмолвился Фред, и какой, должно быть, оттуда хороший обзор. — Это была «Wings»? — подал голос Фред, заставив её вздрогнуть от неожиданности. — Та песня Hurts. — Ага, — сдержанно ответила она. — А у тебя что-то более старое, да? — «Wonderful life». — Никогда не сдавайся, — попыталась напеть Гермиона. — Ведь эта жизнь так прекрасна, — подхватил Фред. Они продолжили идти, снова погрузившись в молчание. Впереди выросли очертания забора у стройки, показавшиеся Гермионе знамением, предвещавшим конец этого дня. — Не говори никому о том, что я сегодня рассказывала в кино, — спохватившись, сказала она. — Про Стинга и вообще. — Я и не собирался. — Ты ведь сказал, что тебя будут обо мне спрашивать, — почти наступая Фреду на пятки, отчеканила Гермиона. — Ребятам интересно, какой ты человек. Поход в кинотеатр — не лучший способ выяснить это, верно? Смотришь на экран, слушаешь диалоги… С немыми фильмами, конечно, не совсем так. В общем, мне нечего им сказать, — пожал он плечами. Такой ответ должен был её удовлетворить. Его готовность оставить правду при себе льстила, но где-то в глубине души Гермиона надеялась, что ему есть, что сказать о ней. Выбравшись наконец к парковке, Фред вытряхнул содержимое рюкзака в урну и направился к скутеру. — Знаешь, — сказал он, достав шлемы и протянув один ей, — ты не кинула меня разбираться с «Фридой» в одиночку. Это говорит о тебе больше, чем любой разговор. Если хочешь, об этом могу тоже никому не рассказывать. — Не стоит завышать ожидания, — кивнула Гермиона. — Обычно я так не поступаю. Она надела шлем, пряча лицо и надеясь, что ликование от его слов не было слишком заметным. — Или ты просто не попадала в такие ситуации, чтобы узнать, как будешь себя вести.***
— Спокойной ночи? — произнёс Фред, притормозив напротив её крыльца и приподняв стекло шлема. — И тебе, — Гермиона спешилась и сделала шаг в сторону дома, но тут же обернулась. — Я забыла сказать… Спасибо. Это был хороший день. — Я рад. Гермиона покивала. Ей отчаянно не хотелось заканчивать этот вечер, подаривший возможность почувствовать себя живой. Почувствовать, что в ней есть что-то большее, чем набор привычных масок, фраз и действий. — Ты случайно не знаешь, что можно приготовить из замороженного горошка? — спросила она. Фред ухмыльнулся, а Гермиону будто пригвоздило к месту от осознания абсурдности своего вопроса. Этот чёртов горошек был буквально везде— от дорогих ресторанов до фиш-энд-чипс. На завтраки, ланчи и ужины. Даже если ты его терпеть не можешь, он рано или поздно оказывался в твоей тарелке. — Могу только предложить разморозить, но у Джорджа есть усовершенствованный йоркширский рецепт пюре. Прислать тебе? — Было бы здорово. Конечно, никакое пюре она готовить не собиралась, но то, что Фред не стал сейчас язвить и всем своим видом выражал невозмутимость, вызвало у неё чувство благодарности. С каждым шагом, приближающим её к дому под удаляющийся звук мотора, всё сильнее она ощущала тоску. Запах свежей краски напомнил ей, что она соврала Фреду насчёт Пола, и только таким образом смогла вызвать к себе человечное отношение. Воспоминания о воскресном вечере заставляли сожалеть о придирках и грубости, которыми она щедро разбрасывалась в моменте, охваченная желанием давить — и только так ощущать свою правоту. Она всегда ожидала подлости и выискивала дерьмо в других людях — только потому, что всё это сидело в ней самой, и она считала, что остальные устроены схожим образом. От того, какой она стала за последние годы, становилось тошно. Хотелось забраться в душ и попытаться отмыть налипшую грязь, содрать мочалкой шипастую кору, которой она обросла. И лечь спать в надежде, что это поможет проснуться ей в какое-то утро, когда ничего этого ещё не было, и попытаться всё изменить. Забравшись в кровать, Гермиона протянула руку к телефону, чтобы проверить будильник, и обнаружила входящее сообщение от Фреда. «На память, ха-ха. Не волнуйся, у себя я их удалю. Ещё одну получишь через сорок лет». Нажав на прикреплённые файлы, она увидела две фотографии. На одной она с возмущённым лицом сидела в кресле-мешке, попадавшим в тон красным от вспышки глазам. Другая выглядела жутко, потому что изображала два засвеченных лица в темноте: её — сморщившееся от вспышки, как сухофрукт, и Фреда — походившее на носатую луну из-за того, что было слишком близко к камере. «Распечатаю на холсте и повешу в гостиной. Так она не будет выглядеть слишком прилизанной, верно?» — набрала она сообщение, прикусывая костяшки пальцев. «Несомненно. Я бы посоветовал выбрать ту, что на кресле — будет смотреться как что-то концептуальное. Все снобы на районе обзавидуются». «Оба снимка достаточно хороши, чтобы счесть их высоким искусством. P.S. Не забудь, с тебя рецепт Джорджа». «У него есть кое-какая идея по этому поводу. Во сколько сможешь завтра выйти на связь?». Гермиона хотела было пуститься в выяснение подробностей, но сегодняшний день, состоявший из примерных планов, случайностей и меняющихся маршрутов, оказался в хорошем смысле удивительным. Подобное ощущение хотелось повторить. Прикинув, во сколько освободится, она ответила Фреду и c большим трудом заставила себя лечь спать.