***
Утром Сэм хлопочет на кухне и ворчит на то, что "его баронейшество" ему всю квартиру прокурит такими темпами, но и он же кладёт перед ним пару пачек его любимых сигарет — видимо, уже успел сбегать в магазин пред тем, как их разбудить. Джеймс сопит негромко под боком, уложив ему на плечо свою тяжёлую лохматую голову, и Гельмут думает, что это хорошо. Очень. Джеймс уснул ближе к рассвету. Гельмуту нравится сейчас прокручивать в голове то, каким спокойным было его лицо, как мерно он дышал, ни намёка на кошмар — и мысль о том, что этому человеку рядом с ним вот настолько спокойно, зажигает внутри что-то невозможно тёплое. Влюбляться нельзя, думает Гельмут, но что делать, когда ты уже, и настолько вот крепко? — Ваше баронейшество, — обращается к нему Сэм, расставляя по столу тарелки с пышным ароматным омлетом. В нём Гельмут видит томаты, зелень, и думает, что, вообще, с позавчера он питался только лишь сигаретами и водой, — очень надеемся, что наша скромная домашняя кухня "а-ля Сэм", предназначенная для простых смертных, не окажется для ваших вкусовых рецепторов слишком простой... Гельмут смеётся и чувствует, как, пряча лицо у него на плече, Джеймс улыбается тоже. — Пахнет просто восхитительно, — совершенно честно говорит ему Гельмут, благодарно кивая и укладывая ладонь куда-то Джеймсу на колючую щёку, на что Сэм тихо-весело фыркает "сладкая парочка", — думаю, и на вкус тоже чудесно. Стоит ли говорить, что вкуснее омлета Гельмут в жизни не ел. — Надо связаться с твоим отцом. Гельмут знает, что надо. А ещё Гельмут не хочет оказаться запертым в четырёх стенах без возможности куда-то выходить, но перспектива именно такого развития событий светит ему так ярко, что хочется зажмуриться и закрыть лицо руками. Иногда он задумывался над тем, как поступал бы на месте отца, и понимает, что во многом вёл бы себя точно так же; и что терпеть бы себя за это не мог, соответственно. — Хель. Джеймс касается его плеча. Руки у него тёплые, он вообще весь сам как печка, и Гельмут думает, что не может себе позволить это потерять из-за какого-то тупого недоразумения. В мыслях снова всплывает ухмыляющееся лицо Брока Рамлоу. Брок Рамлоу говорит ядовито, что ему, Гельмуту, не всё равно, и это правда — не та, за которую стыдно, но та, от которой страшно. Такая правда, она о том, что возникает слабость, на которую можно надавить действительно больно. Он смотрит на Джеймса, а Джеймс смотрит на него. Его синие глаза внимательные, на море похожи — и сейчас по этой тёмной воде идёт рябь. Море волнуется. — Я не хочу, — честно признаётся, наконец, Гельмут, смотря на потухший экран смартфона в своих ладонях. — Ещё чем удивишь? Гельмут морщит нос и смахивает его ладонь со своего плеча, но Джеймс перехватывает его руку за запястье. — Хель, это всё равно придётся сделать. Так нужно. Ты ведь понимаешь, не дурак. — От этого понимания лучше мне не становится, — сквозь зубы цедит Гельмут, но обижаться или злиться на Джеймса всяко не получается. Он смотрит на его пальцы: они грубые, как у всякого, кто был на войне, и захват у них совершенно профессиональный, но ему не больно — потому что, он уверен, Джеймс последний человек теперь, кто хотел бы сделать ему больно. — Я просто знаю, какие решения он может принять, и к чему они могут привести. И я этого не хочу. — То есть, ты считаешь, что проще молча сбежать, чтобы тебя где-то отловили и пришибли? Нет, Хель, так дело не пойдёт. Он почти готов на него разозлиться, почти. За то, что он такой правильный, такой... Да, чёрт бы его побрал, заботливый. Бред, думает Гельмут. А потом тянется и осторожно целует Джеймса в губы.***
Баки охренеть как неуютно. Генрих Земо — мрачнее тучи. У него на скуле кровоподтёк, тонкий ровный нос он морщит, когда разговаривает с Хелем, сначала тихо, вкрадчиво почти, но потом переходит на высокие тона. Раньше Баки себе даже представить не мог, что настолько хладнокровный человек, казавшийся эталоном спокойствия, умеет кричать. — Und du bist mein Sohn, Helmut! Und ich kann es mir nicht leisten, dich oder deine Schwester zu verlieren, wegen deiner dummen Laune! Nein, Helmut. Ich sagte nein. — Abreisen Sie dann ohne mich! Bitte. Versteh endlich, dass mir das wichtig ist. — Und du und dein Leben sind mir wichtig. Nein Helmut, das wird nicht diskutiert. — Wir könnten ihn mitnehmen. Bitte. Ich bitte dich so selten um etwas... Ist es wirklich so schwer… — Nein. — Vater! — Dieses Gespräch ist vorbei. Баки прячет руку в карман, когда ловит на себе взгляд старшего барона. Его глаза, чёрные, как у ворона, не мигают, а потом он, наконец, произносит — благо, на английском: — Мистер Барнс, я благодарен вам за то, что вы спасли моего сына. Но я никак не могу разрешить того, о чём он просит. Я выплачу вам компенсацию в пятикратном размере, и на этом нам придётся прекратить наше сотрудничество — мы с семьёй возвращаемся в Европу. Баки чувствует, как в животе холодно и мерзко начинает возиться пока что неопознанная эмоция. Он пытается мысленно пошутить, чтобы её отогнать, — мол, да что вы, герр Земо, всё в порядке, и я вовсе не трахал вашего сына прошлой ночью, — только лучше от этого совсем как-то не становится. Говорит он следующее: — Я даже не знаю, о чём он просит, сэр. Да и из вашего разговора я ни слова не понял. Генрих Земо молчит. Кидает взгляд на Хеля, который упорно смотрит в пол, потом выдыхает — подрагивают тонкие крылья его птичьего носа. — Хорошо. — Он останется сегодня, — внезапно вклинивается Хель, тоже на английском. Баки ловит его взгляд. Старший барон неявно поджимает свои точно-такие-же-тонкие губы, прикрывает на мгновение глаза, а потом отвечает, обращаясь к Баки: — Чувствуйте себя как дома, мистер Барнс. — О чём ты просил его? Хель замирает, а Баки губами считает родинки у него на плече. Комната оказывается просто огромной, но уютной по-своему, а широкие панорамные окна добавляют чувства свободы и чего-то не очень приятного одновременно. Они напоминают, что скоро он останется в этом огромном мире один. Снова. — Какая разница? — голос у Хеля севший после спора, дрожит где-то над ярёмной впадиной, и Баки целует его между лопаток, ладонью поглаживая напряжённый живот. Баки почти уверен, там, под кожей, у того почти такое же мерзкое ощущение, как и у него самого. Холодные черви, предвещающие скорую разлуку. — Давай уедем? Вдвоём. Вот прямо сейчас. Куда угодно, — шёпотом просит его Хель, и Баки в какой-то миг понимает, что очень хочет согласиться. Это, наверное, было бы так безумно здорово. Просто сорваться. Просто начать новую жизнь с чистого листа. Рвануть в холодную заснеженную Канаду, в которой он будет греть руки мерзлявого мальчишки в рукавах своего свитера. В которой они будут просто Джеймс и Хель — без титулов, без тяжелого военного прошлого за натруженными плечами, просто они двое, их маленький домик с уютными мягкими подушками и пушистым пледом у камина, может быть, кошка или даже две, и ничего, что могло бы испортить идиллию. Уголочек мира только для них. Баки думает, что с его стороны безумно эгоистично такого хотеть — пускай даже всего на мгновение. — Пожалуйста, Джеймс, мы... — Ты же знаешь, что так нельзя, Хель. Хель, думается, знает. Он поворачивает голову, смотрит в бесконечно огромное окно, а Баки укладывает ему подбородок на худое плечо. Какое-то время они молчат, разглядывая тёмное небо и крохотные точки рассыпанных по нему звёзд. Баки отстранённо думает, что родинки на коже Хеля выглядят точно так же. — Ich will dich nicht verlassen. — Я ведь не понимаю, — шелестяще выдыхает Баки, и он чувствует, как Хель улыбается. Только вот губы у него дрожат. — Я знаю, Джеймс. Я знаю. Баки крутит мобильный в руке. Крутит задумчиво, гипнотизируя небольшой экран взглядом, а потом ка-ак с силой шарахнет его прямо об асфальт. Гаджет, жалобно хрустнув, разлетается вдребезги. Среди осколков экрана, задней панели и отлетевшего в сторону аккумулятора Баки находит взглядом сим-карту. Ещё размышляет с минуту о том, насколько сильно он себя за это возненавидит, а потом всё же подбирает и, размахнувшись, забрасывает её прямиком в тёмные воды атлантики. Перед тем, как распрощаться, Хель крепко его поцеловал, вручил кольцо, которое ему налезло только на мизинец, и попросил Баки его никогда не забывать. Хель держал его за руку, в глаза смотрел, и глаза его карие были тёплыми-претёплыми, в них столько всего было за раз, столько приятного, столько болезненного, что Баки показалось, будто этот взгляд ему куда-то настолько глубоко въелся, что даже если бы он захотел — забыть бы не смог. Баки смотрел, как от земли отрывается самолёт, и не верил, не верил в обещание о том, что они встретятся вновь. Ещё он ненавидел себя за то, что не может найти в себе силы поверить. Не может собрать осколки, крупицы надежды на то, что у него может быть нормальная жизнь. — Мистер Барнс? Джеймс? В реальность его возвращает щелчок пальцев Кристины Рейнор. Он моргает рассеянно, поднимает на неё взгляд. Терапевтка выглядит непривычно-озабоченной. — Вы плачете, Джеймс. Баки поднимает ладонь и касается своего лица. Мокро. Противно-мокро, а ведь плакса из них двоих, вообще-то, не он. Он из них двоих самый круглый на свете дурак. — Ты сделал что?!! Он мрачно смотрит перед собой и опрокидывает в себя третий бокал виски. Сэм заламывает брови и смотрит на него как на последнего мудака. Совершенно заслуженно, думает Баки. — Блядь, Бак, вот стоит чему-то пойти на лад, как тебе обязательно нужно всё нахер сломать! Ты совсем сдурел, скажи мне? Баки? Да, совсем. Сэм барабанит пальцами по стойке — то ли нервно, то ли озлобленно, то ли всяко сразу, Баки не хочет в этом разбираться. Баки просто хочет убедить себя в том, что поступил правильно. Что так будет лучше для них обоих. Что тяготить друг друга разлукой — дело дрянное. Что после такого люди друг к другу не возвращаются. — А вернётся? — Сэм, зараза, будто бы его мысли читает, ну зачем он? — Об этом твоя дурная голова не подумала совершенно? Вот ни на минуту? — Я не верю в сказки, Сэм, — вдруг неожиданно грубо отрезает Баки, — в жизни ведь так не бывает.