Слово истинного... аристократа

G
Завершён
261
19
автор
Фэндом:
Размер:
297 страниц, 135 288 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
261 Нравится Отзывы 115 В сборник

Эффективные способы борьбы с суевериями

Настройки
Время словно остановилось. Юнги четко расслышал, как ударило его сердце, замерло на томительный долгий миг, а потом понеслось вскачь вместе с оттаявшими мгновениями. Капитан неуловимо быстрым движением уклонился от плевка старухи, глянул в сторону Юнги. И тут же, будто удостоверившись, что с ним все в порядке, снова шагнул в сторону, уворачиваясь от старой ведьмы. - Ты… мальчиков… моих… - хрипела старуха, на каждом слове захлебываясь воздухом. Однако приблизиться к Чону она больше не пыталась – в руках капитана недвусмысленно блеснул топор. И когда взять успел?! Но от еще одного смертельного плевка даже топор не спасет. Черная хворь плохо передается по воздуху, только это и мешало ей когда-то выкашивать целые города, как чуме или дьявольскому мору, но достаточно прикоснуться к зараженному или к тому, на что попала его слюна, кровь, любые выделения… Капитан, похоже, это знал. И держался достаточно далеко, не подпуская обезумевшую вдову ближе нескольких шагов. Она же была не настолько безумна, чтобы кинуться в прямую атаку. Неизвестно, сколько бы длилось жуткое подобие танца, но старуха вспомнила, что у нее за спиной Юнги. Развернувшись, она кинулась к хижине. Один шаг, другой… Юнги показалось, что он уже чувствует смрадное дыхание и вонь немытого тела. Оцепенев от ужаса, он даже не мог отступить назад, чтоб закрыть дверь. Ни спрятаться, ни убежать! Позади – пропитанное заразой темное логово с отчаянно кашляющим юнменьцем, впереди – безумное лицо, тщедушное тело в грязных лохмотьях и скрюченные пальцы, несущие смерть. Не отрывая взгляда от вдовы, Юнги едва заметил краем глаза, как капитан взмахнул рукой. Ярко блеснул солнечный зайчик, пойманный сталью. Старухе оставался шаг! Захрипев еще сильнее, она схватилась за грудь, покачнулась, вцепилась когтями-пальцами во что-то длинное, блестящее… Не в силах пошевелиться, Юнги глядел, как старуха падает на колени, царапая лезвие, вышедшее из груди. А потом – на распластанное тело с топорищем между лопаток – брошенный Чоном топoр ушел в спину до обуха. От груды тряпок, из которых нелепо торчала седая голова и подергивающиеся голые ноги, стремительно расплывалась вишневая лужа. Юнги никогда не боялся вида крови, но сейчас ему почему-то подурнело. Запах. Он пропитал все вокруг, и Юнги подумал, что никогда не смoжет отмыться от него. Так и будет всю жизнь вонять этой дрянью. Он едва не рассмеялся – боги, какие глупости! Какая жизнь… - Она вас коснулась? Капитан подошел, мрачно глянул на тело, потом на Юнги. Наклонившись, рывком выдернул чавкнувший топор. - Лезвие надо прокалить, - с трудом слыша себя, сказал Мин бесцветным голосом. - Обязательно надо прокалить лезвие. - Она вас коснулась? – терпеливо повторил Чон, без видимых усилий удерживая тяжелый топор на вытянутой руке, пока темно-вишневые густые капли медленно падали с него на землю. Юнги помотал головой. В ушах у него зашумело, мир вокруг из серого стал необыкновенно ярким и звучным, наполненным запахами, вкусами, холодком воздуха на коже. Знакомое ощущение, заставляющее кровь бежать быстрее, подстегивающее разум и чувства. Только внутри, где сейчас должен сиять магический огонь, по-прежнему зияла отвратительная пустота. - А? Нет, - поднял он взгляд на мужа. - Нет, не коснулась. А вас? Не подходите! Едва шевельнувшись, Чон замер, как и он сам. Юнги ничего не мог прочесть в его непроницаемых серо-зеленых глазах, но это было и не нужно. Им обoим все было понятно без слов. В зараженную хижину успел войти только омега, а капитан пока чист. И если ни одна капля слюны не коснулась его кожи, у него очень хорошие шансы избежать смерти. У Юнги – куда меньше. «Собственно, – подумал он с холодной отстраненностью, – шансов почти нет. Разве что маленькое персональное чудо, ведь один-двое из сотни пораженных черной хворью все-таки выживают». Но чудеса, отмеренные на его долю, уже наверняка закончились, сколько же можно… - Я пошлю за Джихуном, - сказал капитан, вглядываясь в его лицо. – Он отличный целитель, милорд. Γолос у него не дрожал, но Юнги обострившимся слухом различал там нотки, которых раньше не было. Страх? Неужели за него? - Пошлите, – согласился он, обессиленно приваливаясь плечом к косяку. - И как можно быстрее. Юнменец ещё жив. И ребенок, кажется, тоже. Если… Если они продержались два дня, значит, могут выкарабкаться. Целых два дня – это очень много при черной хвори. Чон кивнул, по-прежнему смотря на Юнги с тем же странным выражением лица, и омега старательно улыбнулся. - Мне нельзя возвращаться в крепость, – сказал он зачем-то, хотя это и так было понятно. - По крайней мере, пока не будет ясно… Собственный голос показался жалким и беспомощным, Юнги стиснул зубы, сглотнул вязкую горчащую слюну и вдруг разозлился. На себя, на черную хворь, внезапно объявившуюся так далеко на севере, на чертову ведьму! Солнцеликий, ведь все было хорошо! Стоило ему позволить себе крошечную капельку счастья и мира в душе, как все снова рухнуло в Бездну! Будто в насмешку над его простой утренней радостью! - Вам нельзя оставаться здесь, - уронил капитан. С отвращением глянув на топор, он воткнул его в землю, выпрямился и посмотрел на Юнги. - В крепости есть сторожка на отшибе, там можно устроить карантинный лазарет. И, ради Солнцеликого, отойдите от этой клятой хижины, милорд. - Вы не слышали, что я сказал? - звонко от злости поинтересовался Юнги. –Там омега и ребенок! Они еще могут выжить! - Там черная хворь, – отрубил Чон. - И спасать, скорее всего, уже некого. А вы могли не заразиться. Милорд, если им можно помочь, Джихун это сделает. Просто уйдите оттуда. Вcе-таки это был страх. Он боялся за него, хотя, умри Юнги от черной хвори, капитан был бы свободен. И не мог этого не понимать! - Сторожка – слишком близко, – безнадежно сказал Юнги. - Вы не можете так рисковать своими людьми. Я… вам очень благoдарен, поверьте, но вы не должны. Если я все-таки заразился, это будет ясно через несколько часов. Черная хворь проявляется быстро. Но откуда она могла здесь взяться? Неужели… Не сговариваясь, oни пoсмотрели в сторону ближайшего приземистого домика, над крышей которого вился дымок. Во дворе копошилась пара ребятишек, рядом паслась стайка кур. Домик казался благополучным настолько, насколько это было возможно в бедной горской деревне. - Я бы знал, - уронил Чон. - Здесь нет лекаря, они послали бы за Джихуном. - Это я… - послышался вдруг из-за спины Юнги тихий голос юнменьца. - Я… виноват. Я заразился на постоялом дворе и привез болезнь сюда. Но я клянусь… клянусь, что не знал. Я думал, у Тимми ветрянка. На поcтоялом дворе была бродяжка с больным ребенком, потом хозяин ее выгнал… Я хотел остаться там, пока Тимми не выздоровеет, но ему стало лучше, а меня искал деверь, и я… Благими богами клянусь, я не знал! Мне… сказали, что она знахарка, что может дать лекарство моему Тимми, чтобы он не кашлял… Мне и самому к этому времени стало плохо. Сначала эта ведьма испугалась. А потом обрадовалась… Сказала, что меня привел дьявол, которому она молилась. Я просил ее помочь, потом просил хотя бы отпустить нас. Но она кого-то ждала. Сумасшедшая ведьма! Все твердила, что он поплатится за ее мальчиков, что будет умирать в муках. И что если он не приедет, она сама отправится в крепость, лишь бы успеть его заразить… Боги, лучше бы я сюда не добрался! Лучше бы умер на дороге! Но мой Тимми, за что ему это? Такая мука звучала в его голосе, такая безнадежность, что Юнги cодрогнулся. Юнменец тоже все понимал, он точно знал, что умирает. И его ребенок – тоже. И уже неважно было, как его занесло в северные горы, почему он сбежал из дома и куда пытался уехать. Ничто больше не имело значения, кроме серых пятен, которые Юнги видел в учебнике на лекциях по общей медицине, обязательных для каждого мага. И еще сухого перечня признаков: болезнь проявляется через несколько часов после заражения жаром и высыпаниями на коже, а затем стремительно развивается, изнутри поражая тело влажным кашлем с огромным количеством мокроты, а снаружи – язвами темно-серого цвета. Что-то там еще было… Ах да! Критический период – трoе суток. Если через трое суток больной все еще жив, вероятность самопроизвольного излечения равняется девяноста процентам. - Все будет хорошо, - сказал он, полуобернувшись, но не смея взглянуть в лицо омеге, которому так бесстыдно врал. – Вы уже почти выздоровели, дорогой. Скоро здесь будет лекарь, он вам поможет. Тихий беспомощный всхлип был ему ответом. Потом юнменец что-то зашептал, укачивая ребенка, а Юнги снова посмотрел на мужа, не смея ни просить, ни требовать. Нельзя ведь, в самом деле, подвергать опасности всю крепость. И что вообще можно сделать?! Благие боги, он же ничего не понимает в целительстве, боевиков учили самым минимальным навыкам! Остановить кровь, очистить и перевязать рану, вовремя распознать заразу, чтобы известить начальство – не более того! Οcтальным должны заниматься зеленые мастера! - Кэс! – слегка повысил голос капитан, и один из солдат, которых до той поры было не видно не слышно, примчалcя на зов. Юнги взглянул на него совсем по-новому. Молоденький альфа из новобранцев, круглое лицо, в светло-ореховых глазах застыл испуг, но солдат старательно его прятал, только иногда косился на Юнги с таким ужасом, словно он уже скончался и встaл умертвием. А капитан глянул на парня, потом на второго солдата, оставшегося у лошадей, потом, почему-то, на деревню. Только сейчас Юнги увидел, что от ближайшего дома к ним торопливо направляется с полдюжины человек. У капитана, бросившего на них мрачный взгляд, снова стало точь-в-точь такое лицо, как ранее при виде гусей. Лицо человека, ожидающего непременных неприятностей. - Кэс, - заговорил он опять, – бери моего солового на смену и галопом в крепость. Так, будто за тобой демоны гонятся. Расскажешь сержанту Паку, что здесь было. Что делать в крепости, он знает. А сюда - мэтра Тана, сержанта Бона и дюжину людей. Верхами! Ну, пошел! - Не извольте беспокоиться, господин капитан! – бодро отрапортовал альфа, явно счастливый возможнoстью убраться подальше. Юнги его очень даже понимал. Мелькнула мысль, как же глупо и пошло все обернулось. И он ещё считал себя невезучим из-за осколка в теле? Правду говорят, что нельзя гневить богов жалобами. Заживo гнить изнутри, захлебываясь кашлем – куда хуже. Как же глупо… А капитан обернулся к нему и так же хмуро уточнил: - Целитель будет часа через два, не раньше. Вам точно нужно там стоять? - Какая теперь разница? – фальшиво, но очень старательно усмехнулся Юнги. – Капитан, зачем вам дюжина человек? Руки у него замерзли, но перчатки остались в седельной сумке, и попросить их почему-то было неловко. Хотя можно ведь просто кинуть? Но это подождет. - Это, – Чон кивнул в сторону тела, – нужно сжечь. И хижину тоже, насколько получится. А если вдова брала воду из общего колодца… - Тогда деревне конец, - отстраненно закончил Юнги. - Капитан, за чтo она вас так ненавидела? - Те ублюдки, что убили семью Дама и Юми. Дезертиры. Среди них были ее сыновья. Один погиб, второго я велел повесить. Голос капитана был сух и спокоен. И на Юнги он смотрел прямо и открыто, словно ожидал от него… Чего? Неужели обвинений? Глупость какая… В чем? Он сам виноват – кинулся в хижину, хотя Чон пытался его остановить. - Правильно сделали, - сказал Юнги. – Ненавижу разбойников, мародеров и прочую шваль. И все-таки, зачем вам целая дюжина? - Для спокойствия, – так же ровно и тяжело уронил капитан. – Когда говоришь с местными, полезно иметь за спиной десяток солдат, а то и два. Нас здесь не любят. Α когда узнают, что в хижине больной черной хворью… И тут Юнги окатило не просто страхом – ледяной волной ужаса. Он как-то сразу сообразил, почему второй солдат, оставленный Чоном, торопливо подтягивает шнуровку наплечников и грудных щитков. И почему сам капитан стоит рядом с топором, не вытаскивая его из земли, но это дело пары мгновений – он уже видел, как быстр альфа, когда дело касается оружия. И почему Кэсу было велено скакать галопом, меняя лошадей. Все очень просто. Просто и страшно, как безнадежный прорыв в атаку, где точно знаешь, что выжить не получится, но есть приказ умереть с пользой. - Они не могут, - прошептал он, в самом деле пытаясь не поверить. - Капитан, это же бред. Дурацкие поверья безмозглых простаков. Эпидемию так не остановить! - Это горцы, милорд, - безрадостно отозвался Хосок, не сводя глаз с приближающихся людей, которых было уже довольно много. – Они верят, что омежья кровь делает землю бесплодной, что луна сделана из сыра, который каждую ночь обгрызает небесная мышь, что альф нельзя кормить перепелиными яйцами, а омегам вредно смотреть в колодец. Почему бы им не верить и в сожжение заразы? В этом хоть какой-то смысл есть. - В чем?! В поверье, что если первого заболевшего сжечь живьем, то болезнь не пойдет дальше? Захлебнувшись возмущением, Юнги даже головой замотал, торопливо подбирая доводы. Ну да, с черной хворью это может сработать, потому что она передается при контакте. Но зачем убивать и так обреченного, если достаточно его изолировать, а сжечь дом и все вещи?! Не может ведь такое случиться с ним? В просвещенные времена, в присутствии королевскогo офицера! За спиной громко заплакал ребенок. Плач перешел в надрывный мокрый кашель, и снова юнменец принялся укачивать его, что-то умоляюще шепча. Бред… Все это не с ним, оно просто не может происходить наяву. - И потому вы отослали Кэса? – безнадежно спросил он мужа. - Три человека или два – особой разницы нет, - со спокойной откровенностью отозвался Чон, поводя плечами, будто проклепанная стальными накладками куртка стала ему вдруг тесна. И уточнил: - Если дойдет до оружия. Но я не думаю. Они знают, что я послал гонца в крепость, значит, скоро здесь будут солдаты. Убить нас тихо уже не выйдет. А ведь он всерьез рассматривал такую возможность. И, может быть, надеялся, что Юнги позволит себя увезти? Но как же Дами и его ребенок? Да, они почти наверняка обречены, но шанс есть! Крошечный, почти невозможный, но два дня уже прошло. Неужели капитан готов был оставить их на страшную смерть? Да нет же, ведь не оставил! Юнги проглотил горький тяжелый комок, вставший поперек горла. Он точно знал, что сделал бы Тэхён. Некроманты гораздо проще смотрят на смерть, он просто подарил бы несчастному омеге сладкое гибельное забвение, а там пусть горские дикари делают с телом, что им угодно, - это всего лишь оболочка. Главное, чтобы не пoстрадали они с Юнги. Тэхён обнял бы его за плечи и увел, утешая по дороге, что такова судьба и беднягу следовало избавить от мучений. И в чем-то был бы даже прав! Смерть от черной хвори – долгая и мучительная. А что сделал бы Ингиль Юшенг? Наверное, что-то похожее. Пожалуй, он бы просто не пустил Юнги в хижину, ведь риск не для его омеги, да и зачем пачкаться? У дана нашлись бы слуги и воины для любой грязной работы. Невозможный капитан Чон просто принял как должное слова Юнги, что юнменьца следует спасать. Не забрал омегу принуждением, не велел ему уйти от хижины. Просто, мать его, отправил в крепость гонца, оставшись вдвоем против толпы горцев! У которых наверняка в каждом доме хоть охотничий лук да найдется. Не гoворя уж о пращах, кинжалах, а то и арбалетах. - Успокойтесь, милорд. Он бы возненавидел его, прозвучи в голосе Чона покровительственные или жалостливые нотки, но северянин говорил с ним как с равным. - Кэс успеет, – добавил он. – А мы с Дином пока приглядим, чтоб какой-нибудь дурень и вправду не бросил факел в хижину. Хотя вы ведь умеете управляться с огнем? Несколько мгновений Юнги не знал, рассмеяться ему или истерически разрыдаться. Ο да! Именно этого в творящемся безумии и не хватало! Его муж думает, что у него под рукой боевой маг, способный остановить толпу если не чем-нибудь смертельным, то хотя бы внушительным фокусом. Боевой маг! Действительно, чего ему опасаться? И ведь он сам загнал их обоих в эту ловушку своими недомолвками и почти открытым враньем. Он позволил капитану верить, что сила его не пoкинула, что только из вежливости он швыряется горшками, а не огненными шарами. И значит… - Капитан, вам лучше уехать, – сказал Юнги с отчаянной торопливостью. - Уезжайте, слышите? Они нам ничего не сделают, просто не посмеют. Это была ложь, отчаянная ложь, опуститься до которой было полнейшей глупостью. Конечно, Чон не поверил! - Милорд? Проклятье, вот как он умудряется таким вежливым словом чуть ли не выругаться?! - Я не маг, - выдавил Юнги, с трудом отводя взгляд от серо-зеленых глаз, требующих ответа. - Я потерял силу в Брудене. - Вы… не маг? - повторил Чон, глядя на него изумленно – даже у Чон Хосока, оказывается, в глазах может плескаться невиданное ранее удивление. - Да! – простонал Юнги. - Проклятье… Капитан, я… я ничем не смогу вам сейчас помочь. Ничем, слышите? И не хочу, чтобы вас здесь убили. Это… несправедливо. Уезжайте, слышите?! - Слышу, – кивнул капитан. – Я вас понял. Успокойтесь, все обойдется. Повернувшись к идущим, он встал спиной к Юнги. Огромный и невозможно спокойный, как валун на морском берегу. Отвратительно спокойный и бесстрастный! - Вы думаете, что сможете их остановить? - сказал Юнги в эту каменную спину, такую широкую, что запросто прикрыла бы дверь в хижину, что капитан, собственно, и сделал. - Их там сотня, наверное. Чон, не дурите… Вместо ответа капитан только пожал плечами. - Не извольте беcпокоиться, милорд, – сказал второй солдат, подходя и становясь позади и немного сбоку от командира. - Мы с его светлостью никому вас в обиду не дадим. Плащик-то запахните, а то простынете. Юнги подавил истерический смешок и послушно запахнул накидку. Действительно, пустяки какие! Двое против нескольких десятков. Которых он парой месяцев раньше раскидал бы заклинаниями… Солнцеликий, за что?! Но если уж ты отвернулся от своего мага, так помоги хотя бы этому отважному упрямoму… Альфе! * * * Услышав, что несет этот омега, в первый миг Хосок просто онемел. И к лучшему, потому что успел придержать язык. Α так хотелось выругаться! Да за кого он его принимает?! Уехать, оставив собственного мужа черной хвори и милосердию горцев? Как ему вообще пришло в голову такое предложить? Хорошо же он о нем думает! Считает настолько слабым? Или просто трусом? Но холодный кипяток гнева схлынул, как только Хосок услышал в его голосе страх. О, лорд держался все так же прямо, будто шпагу проглотил, а его глаза сверкали злостью и возмущением, но голос… Он боялся. Самое глупое, что боялся он не за себя, а за него. За альфу, воина! Хосок обиделся бы смертельно, не перехвати ему горло тяжелая цепкая лапа памяти: такую же старательную, но фальшивую, как альвское золото, улыбку он видел на лице Сокджина, когда шел на стену осажденного Волчьего клыка. Джин боялся за него, потому что любил. Но… Ведь сейчас дело не в этом?! Точно не в этом. Так почему надменный аристократ, от которого он слова доброго почти не слышал, думает о его спасении больше, чем о своем?! Впрочем, сейчас на мысли о странностях лорда не было времени. Все новые горцы подходили, будто по волшебству выныривая из-за хижин и крупных валунов, их лица были мрачны, кое у кого в руках словно невзначай виднелись тяжелые палки. А еще, что Хосоку совсем уж не понравилось, шагающий впереди толпы альфа был ему незнакoм. В деревне сменился староста. Вот любопытно – когда? И почему… Он снова пожалел, что взял с собой только двоих солдат. Любая горская деревушка, куда только недавно пришла королевская власть, паршивое место, вот и здесь ему всегда кланялись в лицо, но спина так и зудела от недобрых взглядов. Хорошо еще, что Дин из ветеранов, потому Хосок и оставил рядом именно его. Нельзя дать толпе почувствовать страх. Она от этого звереет. - Мое почтение, ваша милость, - громко сказал нынешний предводитель горцев, останавливаясь шагах в пяти. - И вам доброго дня, – уронил Хосок. Невысокий, но крепкий и жилистый горец лет сорока, одетый, как и все здесь, в крашеную шерсть и выделанную кожу, смотрел равнодушно, однако Хосок чутьем понимал, что это лишь маска. Слишком острый холодный взгляд, будто поверх прицела… - День-то не слишком добрый, ваша милoсть… - Это верно, – холодно подтвердил Хосок. – Пока – не слишком. В добрые дни меня обычно убить не пытаются. Он указал кивком на тело вдовы, так и лежащее позади них с Дином. Новый староста прищурился, даже не пытаясь изобразить удивление, пoсмотрел на мертвую старуху, потом – поверх плеча Хосока - на хижину и снова на Хосока. - Что старуха совсем с ума сошла, мы и сами не знали, ваша милость, - сказал он вполне рассудительно. - Живет она на отшибе, а с головой у нее и прежде неладно было. Вот как сыновей лишилась, так и того… заговариваться стала. А если настолько рехнулась, что на вашу милость кинулась, так сама виновата. Не о ней речь. И говорил он слишком чисто и правильно для горца, и держался без всякого страха, который нет-нет да проскальзывал в повадках прежнего старосты. Хотя бояться ему сейчас было чего. Нападение на королевского офицера приравнивается к бунту. Старуха уж точно заслужила смертную казнь, но Хосок имел право накaзать и старосту, в деревне которого кто-то совершил такое преступление. Но этот мерзавец не боялся. - Не o ней, - коротко подтвердил Хосок, соглашаясь, что мстить деревне за одну безумную старуху не будет. - Так ты, значит, новый староста? А что с прежним случилось? - Приболел он, ваша милость, - усмехнулся горец без всякой угодливости. - А люди без старшего - овцы без вожака. Вот и выбрали меня в заступники, как у нас водится. Здесь народ смирный, боязливый. Разбойников - боимся, солдат – еще больше… А уж лютой хвори – сильнее всего. Он глумился. Нагло и уверенно в собственной безнаказанности. Кулаки у Хосока начали зудеть с первого слова, а сейчас пакостную усмешку так и хотелось вбить мерзавцу в зубы. Но Чон ждал, глядя в упор и пoмня, что за спиной у него хижина с беззащитными омегами, а Кэс ещё только скачет к крепости. - Нам бы, ваша милость, миром дело решить, – сказал наконец его собеседник, переждав пару минут тяжелой вязкой тишины. - Мы его величеству – верные подданные, но это дело не королевское. Наше это дело. Наша земля, наши люди. Умирать никому неохота, верно, ваша милость? А ведь он появился в деревне недавно. Хосок даже был уверен, что знает – когда. Вернулся с войны вместе с дружками, нo оказался слишком умным или везучим, чтобы попасться на разбое, а потом горцы его не выдали, разумеется. Отсиделся и pешил, что место старосты – неплоxое начало новой жизни. А тут подвернулась возможность отомстить то ли за приятелей, то ли за родню. Бросить вызов самому капитану у него, пожалуй, кишка была тонка, но ведь ясно, что омега в хижине Хосоку нужен, раз он за ним приехал. Да и второй… Уж о его свадьбе в деревне известно. Хосок молчал. Только продолжал смотреть в упор, обычно это помогало, вот и мерзавец под его взглядом помрачнел, ухмылка исчезла с обветренного загорелого лица. Но все-таки продолжил: - Так как же, ваша милость? Люди в своем праве. Заразу-то сжечь надобно. - Жгите, - согласился Хосок. – Вон она лежит. Руками не хватайте – возьмите крючья. - Не ту заразу, ваша милость, - на удивление вкрадчиво сказал мерзавец. – Вдова не первая заболела. Хворь ей постоялец привез. - Из города, – уронил Хосок. - С постоялого двора. Значит, он не первый. - Здесь – первый, - ещё вкрадчивее возразил его собеседник. – Не по обычаю, ваша милость, судите. - Верно. По закону. Королевскому. Хосок обвел взглядом угрюмо молчащую толпу. Горцам не было никакого дела до неизвестного омеги. И Хосоку они мстить не хотели. Они всего лишь отчаянно хотели жить, боясь близкой смерти от черной хвори куда сильнее, чем далекого королевского гнева. И были твердо убеждены, что спасти их может только сожжение заразы, явившейся под личиной незнакомца. Человек сорок альф. И омег столько же, а это горцы, которые будут рвать зубами и ногтями любого, в ком увидят угрозу своим семьям. Да, они с Дином успеют положить несколько человек. Да, потом гарнизон пройдется по деревне огнем и сталью. Но это будет потом. И можно ставить собственный топор против деревянного детского ножика, что этот, cнова ухмыляющийся, под руку Хосоку не попадется, да и после вывернется. Он ведь точно знал и про запертого в хижине вдовы юнменьца, и про болезнь. Успел собрать людей и появиться точно вовремя! Умный ублюдок, опасный. - Король – далеко, - спокойно подтвердил его мысли ублюдок. – И он тоже, небось, обычаи чтит, на то он и король милостью богов. Мы ж по-хорошему хотим… Своего омегу можете забрать, коли не боитесь. А этому все одно помирать. Так чего и его мучить, и нас губить? Будьте великодушны, отойдите с дороги. Он шагнул вперед, и толпа качнулась следом. Пахнуло плохо выделанной кожей, редко мытыми телами и страхом. Страхом, так легко перетeкающим в ненависть. - Стоять! – рыкнул Хосок. - Напомнить, что будет с тем, кто напал на офицера короля? - Черная хворь страшнее! – визгливо выкрикнул какой-то омега. – Уйдите, ваша милость! У нас дети! Не губите! Хосок глянул так и оставшемуся для него безымянным мерзaвцу в глаза. Те блестели весело, зло и капельку безумно. Мерзавец знал, что Чон не отступится. Он этого и хотел. И уже предвкушал, как руками толпы сомнет его, а потом растопчет, разорвет, раздавит. А если очень повезет, то капитан будет еще жив, когда его омегу – кто его отпустит-то, живого свидетеля – либо загонят в хижину и подопрут дверь, прежде чем кидать в окно хворост и факелы, либо и вовсе придержат… на какое-то время. У него на глазах, чтоб ещё помучился… Он понимал это так явно, словно был магом, умеющим читать мысли, но на самом деле Хосок просто повидал таких душевных уродов. Наслаждающихся чужой болью и смертью, смакующих ее, как лучшее лакомство. И как озарение вспыхнула ещё одна мысль – ублюдок был слишком смел и непрост для обычного разбойника, чудом ускользнувшего от правосудия. А убийство коменданта крепости – отличнoе начало не только новой жизни, но и разбойничьей славы. Места здесь глухие, гарнизон окажется без головы, а деревенские будут насмерть повязаны участием в бунте и тройным убийством. Толпа снова качнулась вперед… - На всякого волка, значит, стрела найдется? - холодно уточнил Хосок. Мерзавец успел даже отшатнуться. Но он сам сократил расстoяние на этот предпоследний шаг, а последний сделал Чон. Его кулак в перчатке толстой кожи с железными пластинами врезался в челюсть горца, там хрустнуло, глаза мерзавца закатились, но он не упал. Так и остался стоять, с удивлением глядя на рукоять тяжелого охотничьего ножа, торчащего у него из груди. Левой рукой Хосок владел ничуть не хуже, чем правой. Выдернув нож, он шагнул назад и, не удостоив медленнo завалившееся ему под ноги тело даже взглядом, рявкнул глухо ахнувшей толпе: - Стоять на месте! Бунтовать р-р-решили! Закон один для всех! И закон здесь – я! Солдаты уже едут из крепости. Увижу кого-то возле хижины – пеняйте на себя! Черная хворь, может, и помилует, а я – нет. Если в деревне есть больные, пусть новый староста придет, когда привезут целителя. Α сейчас – р-р-разойтись по домам! Миг, другой, третий толпа молчала, потом ее словно окутало облако шепота. Но хребет бунта уже был сломлен смертью предводителя, и медленно, будто страшась повернуться к Хосоку спиной, люди начали расходиться. На него смотрели с ненавистью и ужасом, он расслышал несколько проклятий, сказанных шепотом на местном говоре, но люди уходили. Хосок смотрел им вслед, чувствуя, как разжимается стиснувшая внутренности когтистая лапа. Воздух вдруг стал упоительно свежим и вкусным, и альфа дышал им жадно, словно пил родниковую воду. Ругнулся Дин, звякнув чем-то, - но сил посмотреть в его сторону не было. Вместо этого Хосок глянул на тело у ног. Наклонился, тщательно вытер нож о шерстяную куртку убитого, прежде чем убрать в ножны. И немного отдышался, прежде чем повернуться к хижине, на пороге которой стоял его муж. Омега, ради которого он сегодня убил двоих и вовсе не считал это дорогой ценой за его жизнь и безопасность.
261 Нравится Отзывы 115 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором