6
29 мая 2021 г., 17:15
Примечания:
Хочу сказать большое спасибо всем за правки, замечания и комментарии в ПБ.
— Тише, тише, тщщщщ, — в переулке раздался стук, хлопок и через некоторое время судорожные женские всхлипы.
Стив Джексон, закрывавший в этот момент двери аптеки, напрягся. Было далеко за полночь: ему пришлось задержаться, чтобы заново сварить постыдное зелье, которое по каким-то причинам не удовлетворило этого напыщенного индюка.
Несколько секунд он размышлял над тем, стоит ли ему вмешиваться: его это касалось так как…? Нет. Это его не касалось. Он развернулся и достал палочку, чтобы аппарировать.
Крутанувшись на месте, Стив исчез, только для того, чтобы в последний момент передумать и появиться не на пороге своего ветхого домишки, а десятью метрами дальше: в той самой неосвещенной подворотне.
Молодой человек увидел там совершенно не то, что ожидал. На поверку оказалось, что женские всхлипы — не плач, а истерический смех. Две девушки, которых он прекрасно знал, стояли там в совершенно неприглядных позах: одна — опираясь на стену и сложившись пополам, вторая — на земле на четвереньках, предпринимая слабые попытки подняться. Перед ними была разбита и разлита бутылка какого-то алкоголя.
— Добрый вечер, леди… — не сдержав своего изумления, он вскинул брови. — Могу я поинтересоваться, что здесь происходит?
— Ой! — Гермиона икнула, поднявшись с четверенек на колени и пытаясь сохранить равновесие.
— А яяяя знаю, ктооооо ты! — совершенно пьяным голосом протянула её подруга, подходя к нему нетвердой походкой ближе. — Надо же какое совпадение! А мы как раз о тебе…
— Тщщщщщ, — Гермиона зашипела на Джинни, а затем глупо захихикала. — Это может быть неприемалимало…непримаелимо… непри…
— Мы поняли, мисс Грейнджер, можете так не напрягаться, — резко сказал Стив, на самом деле, не зная, смеяться ему или плакать. Он никогда в жизни не мог предположить, что такое возможно в принципе, и уж точно не думал, что он может стать свидетелем подобной сцены.
— Миссис Поттер, вы в состоянии вызвать собственного мужа, чтобы он забрал вас? Не знаю, в курсе ли он того, что здесь происходит, если — да, тем хуже для него… Сможет ли он объяснить, как вы оказались на улице в такой час в таком… — он с наигранным презрением посмотрел на Гермиону, отчего та сильнее съежилась, — состоянии? Вы, похоже, вряд ли мне об этом сможете поведать…
— А вы собссна, кто такой? — пытаясь организовать своим телом боевую стойку, заплетающимся языком пробормотала Джинни. — Вы с нами так не разговаривайте, вы хоть знаете, кто мы?!
— Даже лучше, чем вы думаете, — тихо ответил Стив, но всё-таки сбавил обороты и притворно вежливым голосом протянул: — Прошу вас, миссис Поттер, пригласите к нам вашего мужа.
— Ща… — Джинни беспардонно засунула руку под короткую юбку и достала палочку. С третьего раза у неё получился патронус.
Гарри Поттер был в переулке через секунду в полной боевой готовности, хотя по взъерошенным больше обычного волосам стало понятно, что он уже спал. С нацеленной на них палочкой, он бегло осмотрел каждого из присутствующих и с облегчением выдохнул. Хотя его брови стремительно поползли вверх, когда суть происходящего стала до него доходить.
— Ты же сказала, вы будете дома у Гермионы! — растерянно обратился он к своей жене.
— У нас кончилось… — она неопределенно махнула в сторону разбитой бутылки. Джинни покачнулась и направилась в сторону мужа. — Ты пришёл за мной? Ты пришёл, чтобы забрать меня? Правда? Ты больше не бросишь меня тут одну, ждать пока сам будешь сражаться с драконом? У меня тоже есть меч, — Джинни махнула палочкой, чуть не попав Гарри в глаз, — я тоже могу быть рыцарем или оруженосцем или… лошадью! Да, я могу быть лошадью! Кем угодно, только не гребанной принцессой…
— Мистер Поттер, я оставляю этих двоих на ваше попечение. Уже поздно. Всего доброго.
— Да, конечно. Спасибо большое, мистер…
Стив за секунду замер.
— Джексон.
— Спасибо, мистер Джексон. Ещё раз. Я не успел поблагодарить вас и за первый, - Гарри мотнул головой в сторону Гермионы, которая продолжала сидеть на земле, опустившись на пятки и закрыв лицо руками то ли от стыда, то ли от «вертолетов».
— Сначала меня, — вдруг подала голос Джинни, повиснув на шее мужа. — Отвези меня домой, потом Гермиону… Очень писать хочется, — для правдоподобности она попеременалась с ноги на ногу.
— Вы не побудете здесь с Гермионой ещё минуту? — Гарри вопросительно посмотрел на Стива через плечо своей жены.
Тот сухо кивнул, и Поттеры исчезли.
Прошла минута, затем вторая.
— Он не вернётся, — наконец подала голос Гермиона. Сделав над собой усилие она поднялась с земли, придерживаясь за стену.
— С чего вы взяли?
— Она пять минут назад уже писала, — Гермиона пожала плечами так, будто это было совершенно очевидно.
— Прекрасно, — прошипел Стив и, подойдя к Гермионе, крепко схватил её за локоть.
Но девушка вырвала руку и отшатнулась.
— Я сама!
— Ну конечно… Вы не можете аппарировать в таком состоянии.
— Я не дура, я знаю! — крикнула она, напугав этим саму себя. — Я знаю… Щас постою чуть-чуть, приду в себя, и тогда…
— Идемте, — Стив снова приблизился к ней и, обхватив ее локоть своей широкой ладонью с грубыми толстыми пальцами, выжидательно на неё посмотрел. Когда Гермиона так и не оторвалась от созерцания его руки на своей, он тяжело выдохнул. — Адрес?
***
— Ну! А потом что?
— Я не помню! — захныкала Гермиона и схватилась за голову.
Джинни снова протянула ей принесённый с собой флакон с зельем от головной боли, и та послушно выпила.
— Я знаю только то, что проснулась одна. В своей постели…
— Одетая?
Гермиона укоризненно посмотрела на подругу, а потом грустно вздохнула.
— Он уже сказал, что ему это не интересно. С того момента ничего не изменилось.
— Ну и хрен с ним! — наигранно бордо воскликнула Джинни. — Мы с тобой сегодня отправимся на шоппинг! А что? Это отличная идея!
— У тебя вчера уже была одна отличная идея… — сварливо пробормотала Гермиона. — К тому же, где я, а где шопинг? Я же не…
Девушку прервал стук совиного клюва в окно и подруги в замешательстве обернулись. Джинни встала и забрала у совы свёрток.
— Антипохмельное! — торжественно провозгласила она, развернув пакет. — Из аптеки «Слизень и Джиггер»!
— О, Мерлин! — Гермиона, не разделяя оптимизм подруги, с отчаянием рухнула на подушку. — Разве можно испытать ещё большее унижение? Я выгляжу жалкой! Ещё и эта статья…
— Ты сама сказала, что он вряд ли читает эту хрень. Забудь об этом! Ни один порядочный человек не поверит в эту ересь.
— Там почти все было правдой! Ну кроме причин расставания с Роном. Но я не собираюсь рассказывать всем подряд, что красавица Элеонора появилась до, а не после…
Джинни напряглась и нахмурилась, как всегда, когда поднималась эта тема. Она осуждала Рона, и поражалась тому, что Гермиона сумела его простить. Но он всё-таки её брат, и девушка была просто рада, что ей не приходится быть между двух огней.
— Что будешь делать? — спросила она Гермиону, разом растеряв весь запал.
— Пожалуй, посплю ещё. Спасибо, что зашла.
— Хорошо, дорогая. Отдыхай. Прости, что я втянула тебя в это.
— Всё в порядке, это было даже весело. — Гермиона через силу улыбнулась и, распрощавшись с подругой, осталась одна.
Выбравшись из постели, она взяла перо и пергамент и села за стол. Ей оставалось придумать, как сохранить остатки самоуважения и с достоинством выйти из этой ситуации.