Цвели в ту пору розы

Перевод
R
Завершён
494
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
61 страница, 21 631 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
494 Нравится 31 Отзывы 222 В сборник

Часть 10

Настройки
— Тёмного Лорда? Я понятия не имею, о чём ты говоришь, — прошептал Том. — Кто здесь Тёмный Лорд? — он уставился на поднятую палочку Арктуруса своими большими серебристо-серыми глазами, блестящими в свете свечей. — Опусти палочку, Арктурус, — Гарри резко заслонил Тома собственным телом одним слитным движением. — Гарри, что ты делаешь? — застонал Том. — По-моему, Арктурус сошёл с ума; наверное, он ещё не отошёл от алкоголя. Отойди, пока он не навредил тебе, любовь моя. — В сторону, Гарри Блэк, — хрипло сказал Арктурус. — Я не хладнокровный убийца, Гарри. Тебе я не хочу вредить. Только ему. Том должен умереть. — Гарри, кажется, он серьёзно, — прошептал Том Гарри на ухо. — Отойди в сторону, любовь моя. Посмотрим, смогу ли я вразумить его. Гарри не сдвинулся с места. — Я не позволю тебе навредить ему, — он смотрел, не отрываясь, в серые глаза юного убийцы до тех пор, пока тот не отвёл взгляд. — Гарри, я должен, — в голосе Арктуруса прорезались умоляющие нотки. — Так нужно. Он… он же Волдеморт. Он Тёмный Лорд. — Ещё нет, Арктурус, — мягко сказал Гарри. — Он ещё не стал Волдемортом. Сейчас он Том Риддл, шестнадцатилетний ученик, который ещё никого не убил. Ты приговариваешь его к смерти за убийства, что он ещё не совершил? — Что?.. — Арктурус, широко открыв глаза, уставился на Гарри. — Не… не путай меня, Гарри. Я знаю, кто он. И ты тоже знаешь, кем бы ты ни был. Тебе ведь знакомо имя Волдеморт, не так ли, Гарри? И если да, тогда тебе известны и все те злодеяния, что он совершит. Это единственный способ предотвратить эти зверства, Гарри. Том Риддл должен умереть. — Гарри? — прошептал Том. — Что здесь происходит? О чём Арктурус вообще говорит? Кто этот Тёмный Лорд? Откуда он знает об имени Волдеморт? И что это за убийства, о которых вы оба откуда-то знаете? — Арктурус говорит о будущих событиях, которые ещё не произошли, — быстро сказал Гарри. — И которые не произойдут никогда. — Так в будущем я стану убийцей? — голос Тома дрогнул. — В будущем я стану тем, кого вы называете Тёмным Лордом? Это и есть правда? Гарри, почему ты не рассказал мне обо всём этом? Ты ведь точно знаешь, о чём он говорит, не так ли? Я чувствую это… — А ты глубоко внутри знаешь, что я говорю правду об этом будущем, так ведь, Том? — выдохнул Арктурус. Он крепче сжал пальцы на рукояти палочки. Что это за палочка? Гарри с интересом взглянул на неё. Это было какое-то тёмное дерево, не остролист, из которого была сделана его собственная палочка. — Ты знаешь, что способен на убийство. — Но он ещё не совершил этих убийств! — Гарри, не двигаясь с места, стоял перед Томом. — Он не выпустил василиска, Миртл не умерла… Том даже ещё не убил своего отца. — Отца?.. — прошептал Том. — Я убью своего отца? — Нет, не убьёшь, — яростно сказал Гарри. — Я не позволю тебе сделать это. Я сам пойду и встречусь с твоим отцом. Я буду проклинать этого ублюдка всеми известными мне чарами, пока он не упадёт на колени и не будет умолять тебя о прощении за то, что бросил твою мать одну и оставил тебя в приюте, но я не позволю тебе убить его, Том. Разве ты не понимаешь, Арктурус? Всё уже изменилось. Будущее будет совсем не такое, каким мы его помним. — Ты помнишь, как я убил своего отца? — Гарри чувствовал, как Том крепко сжимает его плечо. — Гарри, что происходит? Так это поэтому ты не хотел рассказывать мне о будущем? Потому что ты знал, что я стану убийцей? Арктурус откинул назад со лба тёмные кудри. В его глазах всё ещё горел яростный огонёк. — Отдельные моменты, возможно, и изменились, однако он остался прежним. Он всё ещё юноша, что станет Волдемортом. Василиск не убил Миртл, но Том совершит другие убийства. Как может быть иначе, учитывая, кем он является? Он соберёт вокруг себя Пожирателей Смерти, вот увидишь. Он убедит бедных доверчивых чистокровных юнцов присоединиться к нему на своём безумном пути к власти. Возможно, это ещё не произошло, но обязательно произойдёт. — Это никогда не произойдёт, Арктурус. Я не позволю этому случиться! — Гарри яростно уставился на гриффиндорца. — Я останусь в этом времени с Томом и присмотрю за ним. Он уже изменился, как ты не понимаешь? Это он убил василиска, помнишь? Это был не я, а он. Он убил василиска Мечом Гриффиндора. — Ты останешься с Томом в этом времени? — Арктурус чуть опустил палочку. — Ты думаешь, что сможешь остановить его, просто приглядев за ним? Зачем тебе это вообще надо? — Потому что я люблю его, Арктурус… или… кем бы ты ни был. О Мерлин, я так больше не могу. Я должен знать — ты на самом деле Сириус Блэк, Арктурус? Арктурус уставился на Гарри. — Я Сириус? Какого чёрта? Я думал, что Сириус — это ты! Ну, по крайней мере, думал раньше, пока не начал подозревать, что ты на самом деле тоже я… Но это ведь невозможно, разве нет? Даже с учётом путешествий во времени… Если бы мы оба были одним и тем же человеком из разных отрезков времени, то один из нас помнил бы другого, так? Если только кто-то не наложил на нас обоих заклятие забвения… Ох чёрт, у меня болит голова от одной только мысли об этом. Подожди, ты сказал, что любишь Тома Риддла? Но это… это же смеху подобно! Я знаю, что он дьявольски красив, но ты же не можешь оставить собственную жизнь в каком-то из временных отрезков будущего, из которого ты пришёл, и просто так остаться с ним. С Тёмным Лордом! Гарри, только подумай! Ты больше никогда не увидишь свою семью. Ну, если бы ты был Сириусом, то потеря была бы невелика, но если нет… — У меня нет семьи, — кратко сказал Гарри. — Моих родителей убили, когда я был совсем маленьким. — Убили? — в глазах Арктуруса промелькнуло сострадание. — Извини. Я… мне очень жаль, Гарри. Правда. Наверняка было сложно расти без родителей. Ты потерял обоих так рано… Подожди-ка… как они умерли? — его глаза подозрительно сощурились. — Их… — Гарри сглотнул. — Их убил Волдеморт… — Но это… это же я… Это тайное имя, которым я себя называю, — Том резко развернул Гарри к себе, и тот увидел ужас, отражающийся в серебристых глазах. — Я убил твоих родителей, Гарри? Нет, это невозможно! Будь я убийцей твоих родителей, ты бы никогда в меня не влюбился. Это же полный абсурд. — Разумеется, это абсурд, — пробормотал Арктурус. Он глубоко вздохнул. — Послушай, Гарри, будь разумней. Мне не нравится убивать людей, но в этом случае без этого никак. Разве ты не понимаешь, что Том должен умереть? Если я убью его, ты сможешь вернуться в своё время и увидеть своих родителей. Гарри крепко обнял Тома. — Но я не хочу возвращаться в своё время, Арктурус. Разве ты не понимаешь, что всё должно быть именно так? Всё, что случилось раньше, будущее, которое мы оба помним — всё это не то, что должно было произойти. Теперь всё станет на свои места — мы с Томом останемся здесь, и не будет никаких убийств и Пожирателей Смерти. Мои родители в будущем будут жить, как и все остальные жертвы Волдеморта, но я останусь с Томом. Мне жаль, что я не увижусь с родителями, но так и должно быть. Возможно, у них будет другой ребёнок, которого они тоже назовут Гарри… Возвращайся домой, Арктурус! Не нужно никого убивать. Возвращайся в своё время, и ты увидишь, что всё будет совсем не так, как ты помнишь. — Домой? — Арктурус со вздохом опустился на одну из кроватей. — Вот просто так? — он с сомнением посмотрел на Гарри. — Ты правда думаешь, что будущее будет совсем другим, если я вернусь? — Конечно, будет, Арктурус. Тебя ждёт твоя семья и твои друзья, так ведь? Ты даже можешь воспользоваться Маховиком Времени как-нибудь позже и навестить нас. Расскажешь тогда, как всё повернулось. Поведаешь мне, сдал ли Хагрид СОВы, хорошо? — Но я должен был остановить Волдеморта… — Арктурус рассеянно ткнул палочкой в серебряные простыни на кровати, на которой сидел; из кончика палочки вылетели искорки. Гарри не мог не улыбнуться, видя удивлённый взгляд юноши. — Волдеморта нет, Арктурус. И никогда не будет. Есть только Том, мой любовник. — Любовник?.. У вас всё так серьёзно? — Арктурус взглянул на них двоих и неловко пропустил свои тёмные кудри сквозь пальцы. — Очень серьёзно… — Том мягко поцеловал Гарри в губы. — Но Мерлин, Гарри — нам надо много о чём поговорить с тобой. Есть столько всего, чего я не понимаю. — Да, я знаю, Том, — Гарри покраснел. — Но у нас впереди много, много лет для того, чтобы обо всём поговорить. На лице Тома заиграла лёгкая улыбка. — Много, много лет… Мне нравится, как это звучит, любовь моя, — он вновь поцеловал Гарри, и тот услышал, как Арктурус громко вздыхает. — Хватит уже, вы двое! Мерлин, отложите это всё до тех пор, пока не останетесь одни! Гарри рассмеялся. — Слушай, Арктурус, — мягко сказал он. — Я знаю, что для тебя это непросто. Ты и сам был неравнодушен к Тому, разве нет? — Я? — Арктурус залился краской. — Ну, я не отрицаю, что Том весьма хорош собой, но мне… мне вообще-то не нравятся мальчики. — Нет? — Гарри улыбнулся. — Нет, — твёрдо сказал Арктурус. — Не нравятся. По крайней мере, не так сильно. Я больше по девочкам, если честно. Проблема только в том, что мне пока не встречались симпатичные девчонки. Ну, кроме одной, но она считает меня занозой в одном месте. — Возможно, тебе стоит убедить её в обратном? — мягко предложил Гарри. — Иногда девушки меняют своё мнение насчёт юношей. Арктурус с сомнением посмотрел на Гарри. — Ну, в теории это неплохая идея, но я не знаю, как заставить её посмотреть на меня по-другому. Может, мне попробовать любовное зелье? Ой, лучше не надо; она сильно разозлится, если узнает. Она иногда улыбается мне, но обычно она называет меня самовлюблённым засранцем. А ещё она говорит, что я никогда не признаю свою неправоту, — он чуть закатил глаза. — Думаю, что я бы первым признал свою неправоту — конечно, будь я неправ… Гарри рассмеялся. — Ты можешь вернуться в своё время и рассказать ей про то, как тебе так и не удалось совершить убийство, Арктурус. Ей может понравиться история, если ты всё ей расскажешь честно. Арктурус уставился на него. — Что? Рассказать ей, что я был в прошлом и пытался спасти мир, но в итоге опозорился, как последний идиот? Думаешь, ей понравится? — он какое-то время сидел тихо, видимо, раздумывая. Затем он пожал плечами: — Ну, наверное, стоит попытаться. Ты уверен, что девчонкам так нравится честность? Ну, думаю, что попробую так. Ещё захватить бы ей каких-нибудь цветов, что ли, подарить ей розы из прошлого. Девчонкам же нравятся цветы, так? — Наверное. Думаю, это неплохая идея, Арктурус. Арктурус встал и убрал палочку обратно в карман, глубоко вздыхая. — Ну, в общем, ладно. Думаю, стоит попробовать. Но когда я вернусь, то лучше бы мне узнать, что Регулус Блэк играет в квиддич за Англию, а не пытает людей под руководством Волдеморта. И я обязательно вернусь сюда и проведаю вас двоих, чтобы ты даже не думал о Тёмных искусствах, Том. — Не думаю, что у меня будет время, — Том коснулся губами шеи Гарри. — Теперь мои мысли заняты многими другими вещами. Как Гарри, например. — Если это вообще его имя, — пробормотал Арктурус. — Подожди, ты ведь не Регулус, Гарри? Это было бы очень весело, ведь я использовал волос Регулуса для Оборотного зелья и его второе имя для своей второй личности. Я надеялся, что этого хватит, чтобы на этот раз Шляпа отправила меня на Слизерин, но она только посмеялась надо мной, когда я предложил ей распределить меня туда. У меня на руке чёртова Тёмная Метка, а эта тупая Шляпа отказывается отправить меня на Слизерин, можешь себе представить? Нет? Ты не Регулус? И ты не Римус? Тебя правда зовут Гарри? — Да, Арктурус. Меня правда зовут Гарри. — Странно. Такое чувство, что мы должны быть знакомы, но я не знаю никого с именем Гарри. Но мне очень нравится это имя. Есть в нём что-то. — Эм… спасибо. — Не за что, — Арктурус вытащил из-под мантии золотой Маховик Времени и начал крутить его. — Что ж, прощайте. Кстати, не против, если я возьму те белые розы, что на тумбочке? Подарю их Эванс. Возможно, она всё-таки согласится пойти со мной на свидание. Давайте, прощайте… Маховик Времени запульсировал необычным золотым свечением, и в следующий миг Арктурус Блэк исчез. — Стоп… что он сказал? — Гарри отпустил руку Тома и неистово попытался дотронуться до растаявшего в воздухе путешественника во времени. — Гарри? С тобой всё хорошо? — Том нежно поцеловал Гарри. — Мерлин, ты белее снега. Наверное… наверное, тебе сложно принять всё, что случилось. Мы со всем разберёмся, любовь моя. Гарри, замерев, стоял и смотрел на то место, где Арктурус был буквально мгновение назад. — Эванс? — прошептал он. — Он подарит цветы… Эванс? — Да, он так и сказал. Гарри, всё нормально? Гарри опустился на ближайшую кровать, закрыв лицо руками. Он не знал, смеяться ему или плакать. — Но тогда… тогда… Арктурус — это… О Мерлин. О Годрик. О боже мой. — Гарри? — Том мягко растрепал его волосы. Гарри медленно покачал головой. — О Мерлин, как я раньше этого не понял? Гриффиндорский ловец, у которого есть мантия-невидимка? Юноша, который всё знает о Волдеморте, и который знаком и с Сириусом, и с Регулусом Блэком, и с Римусом Люпином? Юноша, который настолько похож на меня, что я уже начал подозревать, что он действительно тоже я? — Гарри истерически расхохотался. — Что, Гарри? Так Арктурус — это кто-то из будущего, кого ты знаешь? — Том был в недоумении. Гарри, всё ещё сотрясаясь от безумного смеха, всё-таки сумел выдавить из себя: — Боже мой! Это же мой отец!
494 Нравится 31 Отзывы 222 В сборник
Отзывы (19)